Замовлення тимчасово не приймаємо.
Хочете підкорити Марс, цей дивний мінливий світ, населений загадковими, невловимими мешканцями і не такий вже добрий до людини? Дерзайте. Але тільки приготуйтеся у повній мірі випити чашу жалю і туги - туги за зеленою планетою Земля, на якій назавжди залишиться ваше серце.
Цикл дивовижних марсіанських історій Рея Бредбері - класичний твір, який увійшов до золотого фонду світової літератури.
Літо у неіснуючому містечку Ґрін Таун 1928 року... Веселі пустощі чотирьох безтурботних хлопчаків... І кульбабове вино, яке готує дідусь... Воно — як чарівна капсула часу, що вбирає у себе досвід минулих літ, воно — як ностальгія за дитинством, у яке зможе хоча б на мить повернутися кожен, хто візьме до рук фантастичну повість Рея Бредбері «Кульбабове вино». Ця книга — острівець, на якому зупиняється час. Її сторінки дихають далекими дитинно-безмежними спогадами — теплими, п’янкими, вічними, проте яких нам не спіймати ніколи.
"Чарівник Земномор’я" – це розповідь про становлення хлопчика Геда у світі людей і чаклунів, відьом і драконів, його славетні подвиги задля встановлення гармонії між Добром і Злом, Світлом і Темрявою. Продуманий до дрібниць, яскравий світ Земномор’я є неповторно чарівним і вабить мільйони любителів фантастики у всьому світі. Для середнього шкільного віку.
Друга частина середземноморської трилогії (попередня — «Моя родина та інші звірі», наступна — «Сад богів») відомого британського письменника-анімаліста, зоолога Джеральда Малькольма Даррелла, присвячена золотим часам дитинства автора на грецькому острові Корфу.
Переклад з англійської Юлії Красиленко
Ілюстрації Марисі Рудської
Перша частина середземноморської трилогії (наступна — «Птахи, звірі та родичі», остання — «Сад богів») відомого британського письменника-анімаліста, зоолога Джеральда Малькольма Даррелла, присвячена золотим часам дитинства автора на грецькому острові Корфу.
Маленький хлопчик Джеральд надзвичайно любить постерігати за життям тварин. Він та його сім’я переїжджають із Англії на грецький острів Корфý. Які тварини стануть мешканцями трьох різних будинків, у яких вони житимуть, та які пригоди чекають на хлопчика і його рідних у новому краї?
Переклад з англійської Людмили Гончар
Ілюстрації Марисі Рудської
Наукова редакція та примітки Юлії Красиленко
«Граф Монте-Крісто» Александра Дюма — один із улюблених романів багатьох поколінь читачів. Це розповідь про несправедливо засудженого й ув’язненого в замку Іф юнака Едмона Дантеса. Зумівши утекти з в’язниці й відшукавши скарб, він прагне справедливості та відплати... Що чекає на його кривдників? Чи принесе ця помста задоволення самому Дантесові? До уваги читачів четвертий том цього захоплюючого роману. Поділ на розділи та томи здійснено на основі прижиттєвого видання твору, такого ж принципу дотримуються і європейські видавці.
Невимушено і дотепно, проте фахово і детально, автор доступною мовою розповідає, як своїми руками виростити диво-сад. Відтак скуштувати найсмачніше яблуко у своєму житті може кожен охочий. У виданні є ілюстрації та таблиці, які дуже допомагають зрозуміти викладений матеріал.
У монографії на основі багатого архівного матеріалу, з використанням методик спеціальних історичних дисциплін комплексно досліджено проблеми фінансово-господарської діяльності українського національно-визвольного руху в роки боротьби з польським санаційним режимом, гітлерівським нацизмом і сталінізмом. Кольоровим друком найповніше подано ілюстрований систематизований перелік усіх виявлених бофонів та визначену ступінь їх рідкісності. Розрахована на науковців, викладачів та студентів вищих навчальних закладів, широкі кола краєзнавців.
Отримавши у спадок землі, парубок виявляє на них занедбаний таємничий будинок з примарами. Але чи завжди все насправді так, як нам здається з першого погляду? Яку ж таємницю приховує покинута всіма будівля?
Освічений юнак не підданий марновірним страхам, тож, розпочинаючи власне розслідування, він бажає у всьому розібратися особисто.
Ця шалена пригода захоплює головного героя, однак раптово він знайомиться з дівчиною, яка стає коханням усього його життя. Тут-таки хлопець потрапляє в тенета чужої гри. Чи вдасться йому подолати усі труднощі: змову ворогів, помсту підступного ревнивого суперника, якому окрім дівчини ще потрібен саме цей дім? Чи розгадає таємницю будинку? Чи отримає головну винагороду — взаємне кохання?
Рушайте в захопливу подорож сторінками роману і знаходьте відповіді на всі ці запитання разом з головним героєм.
Це історія, з якою не занудьгуєш, але головне, що вона для усіх, кого приваблюють захопливі таємниці, цікаві пригоди та справжнє кохання.
У романі відомого й популярного французького письменника (1908–2004) ідеться про групу пасажирів, які, піддавшись містифікації, летять у чартерному літаку, кожен із конкретною діловою, науковою або розважальною метою, у вигадану країну. Дуже скоро, після спроби індійської пари захопити літак, пасажири з жахом з’ясовують, що пілотів немає, літаком керують дистанційно. Хто організував цей політ, навіщо — загадка, яка не має відповіді, а сам політ стає своєрідним метафізичним образом переходу на той світ. Люди, поставши перед безвихіддю і знаючи про неминучість близького кінця, починають розкривати несподівані грані свого характеру. Автор майстерно зображує зміни психології персонажів.
Від самого ранку дівчинка дуже схвильована. Вона задмухує свічки на святковому торті й розпаковує подарунки. А в дитячому садочку для Конні будуть навіть співати! Але найдужче вона чекає великого святкування вдома з подружками і друзями. Це чудові ігри, пошук скарбу і найсмачніший у світі шоколадний торт!
Для дітей віком від 3 років.
«Книга Сили» — серія романів Валентина Терлецького про джерела сили. Художнє дослідження легенд і феномену українського козацтва від його зародження до теперішнього часу ґрунтується виключно на реальних подіях, маловідомих фактах та численних загадках. Напружений сюжет, карколомні пригоди, знакові постаті, нерозгадані до цієї пори таємниці запорозьких характерників — все це створює абсолютно новий погляд на минуле українських лицарів, дає несподівані відповіді на болючі питання сьогодення, підводить до переосмислення української історії та допомагає повірити у майбутнє нашого народу.
Події роману «Жага свободи» розпочинаються у 1938 році з бажання молодої дівчини відкрити власне ательє жіночого одягу на одній із вулиць в центрі Львова. Нуся амбітна, самовпевнена та сконцентрована на власних цілях. Вона, неодмінно, досягла б свого. Тим паче на стику епох світ навколо відкривав безліч можливостей, особливо для жінок.
Але війна перекреслила всі плани. Який вибір повинна зробити головна героїня: втекти з охопленої війною Європи за океан чи змиритися з новими порядками? Нуся, як безліч уже безіменних для історії дівчат того часу, обирає третій шлях — боротьбу в лавах УПА. Бо жага до свободи сильніша за все.
Війна є страшним словом. І, мабуть, актуальність роману про боротьбу за незалежність України у минулому столітті затерлася б часом. Але той самий ворог знову прийшов на нашу землю, щоб ставити кожного перед вибором.
Складним, як і майже 100 років тому.
Здається, похмурі часи Середньовіччя минули, однак пересуди, забобони й упередження жили поміж людей і надалі. Полювання на відьом продовжувалося ще тривалий час. Будь-хто міг потрапити під підозру, опинившись не в тому місці й не в той час. Так сталося й з головною героїнею роману — Марією Швайдлер — донькою пастора.
Вона, на свою біду, на поближній горі знайшла бурштинову жилу. Через це зазнала немало лих та випробувань, опинившись за крок від своєї смерті на вогнищі, оскільки її оголосили відьмою. Правда, завдяки щасливому збігу обставин трагедії вдалося уникнути, і на цей раз добро перемогло зло.
Дуже часто люди не розуміють, що таке політика. Від твоїх батьків, чи й їхніх батьків, людей, здавалося б, старших і досвідченіших, часто можна почути фрази: «я поза політикою», «політика мене не стосується», «політики нічого не вирішують», «байдуже, яка політика». То що ж таке ця політика? Де вона живе? Чому всі від неї так сахаються?
Письменниця Євгенія Завалій має ступінь магістра політології і знає про політику чимало різноманітних таємниць — тож із нею ти без проблем з’ясуєш відповіді на ці та інші політичні питання, навіть найбільш каверзні.
У маленькому містечку стається дивне вбивство — хтось отруює доньку і дружину міського голови. Капітан Іван Зуб починає слідство. В цей же час у місто приїжджає журналіст, щоб взяти інтерв’ю у колись відомої поетеси Лілії Понаровської. Однак події розвиваються за своїм сценарієм. Загадкові вбивства продовжуються. Підозра падає на журналіста. Поліція його затримує. Містом поширюються панічні настрої — всі бояться маніяка. Розв’язка наступає несподівано. Роман у стилі горору затягне вас у вир подій.
У новій книжці сучасного іспанського письменника (н. 1987 р.), яка разом з опублікованою раніше «Дівчинкою снігів» становить своєрідну дилогію, ми знову бачимо Мірен Тріґс, невтомну, а інколи просто одержиму журналістку-розслідувача, що не тільки шукає зниклих дітей, а й, розчарувавшись у системі, взяла до своїх рук правосуддя, помщаючись за давнє групове зґвалтування. Завдяки цьому, зрештою, як минуло кільканадцять років, їй щастить позбутися тяжкої психологічної травми і розкрити своє серце чоловікові, що віддано кохав її усі ці роки. Автор майстерно розгортає гострий детективний сюжет, ми знову занурюємося в світ сексуального насильства, зокрема над дітьми, бачимо несподівану розв’язку. І, як натякає автор, далі буде.
Світова критика цілком слушно характеризує Хав’єра Кастільйо як яскравий феномен у царині детективної літератури, за його романами знято фільми.
Перша частина автобіографічної книжки відомої французької письменниці угорського походження Крістін Арноті «Мені п’ятнадцять років, і я не хочу помирати» присвячена облозі Будапешта під час ІІ Світової війни. В ній авторка розповідає про життя мешканців будинку, розташованого на березі Дунаю, що під час кривавих боїв за місто між совєтськими та німецько-фашистськими військами протягом двох місяців ховались у підвалі свого будинку. Це враження очевидиці: дівчинки-підлітка, чиє дорослішання відбулося під артилерійськими обстрілами та нещадними бомбардуваннями її рідного міста.
Другу частину книжки — «Не таке-то воно легке, життя» — присвячено історії родини головної героїні, що емігрувала від радянського терору спершу у Задунайський край, де у них був дачний будиночок, а відтак в Австрію. Крістіні — талановитій, освіченій дівчині зі шляхетної родини — вдається умовити батьків дозволити їй поїхати у Францію, де вона сподівається стати відомою письменницею. Проте, як виявилось, знайти їй своє місце у французькому суспільстві було дуже непросто: доводиться заробляти на життя нянею та хатньою працівницею. Попри всі негаразди героїня Крістін Арноті таки втілила в життя мрію своєї юності: її роман взявся видати книгою французький видавець. Інша її мрія – народити дитину – також здійснилася.
Жахіття, пережиті мешканцями Будапешта й описані в книжці Крістін Арноті, суголосні з тими, які пережили і все ще переживають українці, що стали жертвами масштабної агресії з боку путінської росії.
«Планета мавп» — науково-фантастичний роман французького письменника П’єра Булля, написаний у формі щоденника. Його головний герой — журналіст Улісс Меру, який у складі космічної експедиції потрапляє на планету, де правлять розумні мавпи, а люди, тупі тварини, не зуміли піднятися вище по еволюційних щаблях. Сповнена їдкої іронії, ця книжка була і зостається рефлексією на тему соціальних змін і вічного циклу розвою і занепаду великих цивілізацій.
Перша книга абсолютно нової пригоди від Браяна К. Вона, автора бестселера за версією New York Times «Сага», і Кліффа Чяна, легендарного художника «Диво-жінки».
На світанку після Гелловіну 1988 року чотири 12-річні газетярки втрапляють у найзахопливішу пригоду всіх часів.
У сенсаційній мальописній серії про ностальгію, першу роботу та останні дні дитинства поєдналися історія про маленьке містечко та надприродні таємниці.
Цією добіркою сучасної української прози «Видавництво Богдан» започатковує серію «Лінія любові», в якій розповідатиметься про взаємини чоловіків і жінок у всій їхній розмаїтості. Бо ж у кожного своя, індивідуальна лінія любові, як і лінія життя чи лінія долі. Тема кохання — одна з найпопулярніших серед читачів різного віку. Повісті, пропоновані у першому випуску «Лінії любові», єднає міцна документальна основа, що робить їх не тільки захопливим чтивом, але й документами своєї доби. Чи існувало щасливе кохання в часи СРСР? Яким було те підрадянське життя? Для когось ця книжка стане певним поверненням в часи своєї молодості чи зрілости, а для когось – повним відкриттям невідомих реалій.
Бобо Сонько йде в дитячий садок! Сім’я Соньків разом купує для Бобо все необхідне. Перший день у дитячому садку дуже хвилюючий, але Бобо швидко звикає. На щастя, з ним завжди улюблена іграшка — маленький заєць Вухась. Невдовзі Бобо знаходить подружку. А потім усі діти — і Сонько теж — ідуть на справжню екскурсію... Як гарно у дитячому садочку!
Для всіх маленьких і великих шанувальників улюбленого Сонька.
Бобо Сонько вповні насолоджується гарною погодою, адже надворі так багато цікавого: можна спостерігати в садку за комахами, збирати ягоди, стрибати з друзями через газонний розбризкувач, жити в наметі з татом і Джеремі, пускати на воду кораблики і смажити хліб на вогні.
А ще — разом із мамою залазити в лісі на дерева й будувати халабуду; мандрувати із сім’єю в гори і на гірському пасовищі гладити кіз…
Так, надворі насправді гарно!
Чотири нові історії про улюбленого Бобо Сонька. Для читання вголос і самостійного розглядання.
Бобо Сонько може провести кілька днів у своїх дідуся й бабусі! А вони запланували для свого онука чимало цікавих справ: наприклад, відвідати органічну ферму, де Бобо може погладити маленьких козенят і поросят; знайти щось особливе на блошиному ринку; зібрати урожай яблук у власному саду та зварити смачний компот; зрештою, самим зробити мильні бульбашки! Бобо насолоджується часом, проведеним із бабусею та дідусем, і щовечора задоволено засинає.
Чотири нові історії про улюбленого Бобо Сонька.
Для читання вголос і самостійного розглядання.
Сьогодні все не так! Зранку періщить дощ, і Бобо не може кататися на своєму новому велосипеді. На сніданок немає молока, потім не вдається виготовити паперовий замок, і нарешті, коли припиняється дощ, Бобо вирушає кататися, але падає з велосипеда... Це вже занадто! На щастя, в тата є гарна ідея, як заспокоїти Бобо. І тоді день стає просто чудовим!
Діти від 3 років разом із Бобо Соньком вчаться розпізнавати й називати власні почуття.
Коли мадам Анн-Марі запитує своїх учнів, ким вони хочуть стати в дорослому житті, Сезар не вагається: він виросте і стане Святим Миколаєм! На шляху до своєї мрії йому, перш за все, доведеться подбати про відповідне вбрання… Це зовсім не просто — але, на щастя, Сезару не бракує фантазії, а ще він може розраховувати на допомогу своєї собаки Вишеньки!
Живуть люди поруч… У кожного — своя доля. І тільки смерть для всіх — єдина.
Життя триває — в ньому є місце радості навіть у пекельні часи. І людина сподівається, планує, мріє... Але раптом це життя перериває ворожа ракета — мирне життя мирної людини далеко від лінії фронту. Життя маленької дівчинки, молодого хлопця, майбутньої — але, не судилося! — молодої мами, старого… Бабусі й онуки, батьки й діти, кішки й собаки — усі, хто мешкає в будинку, одномоментно перестають існувати…
Це — без права на забуття.
36 квартир багатоповерхівки, яку зруйнувала російська ракета.
36 квартир у під’їзді, в який влучила ракета.
36 родин, і безліч нездійснених надій, загублених доль, страчених життів.
36 авторів розповідають про будинок, подібних до якого так багато в усій Україні.
Це — Реквієм по всіх, кого торкнулася війна.
Для широкого кола читачів.
Втікаючи від російського повномасштабного вторгнення, яке розпочалось 24 лютого, Олеся, журналістка із Харкова, й уявити собі не могла, які перипетії чекають її родину за кордоном. Бо спершу на її сестру напали зловмисники. Тоді бабуся, яка прихистила, почала погрожувати викликати до них поліцію. І лише згодом відкривається правда, яку родина не знала десятки років — пані Катажина, бабуся власника готелю, де вони проживали, — двоюрідна бабуся Олесі. І допомогла в цьому стародавня ікона, яку прабабуся Олесі і мама Катажини замовили в іконописця.
Отож — історія української родини, яка змогла об’єднатися через десятки років.
Дебютний роман «Щит із неба» написано на реальних подіях. В його основі – історія виселення української родини під час сумнозвісної операції «Вісла», що дивним чином відгукується в долях нащадків, змушених у ХХІ столітті шукати прихистку від війни на землях прадідів.
Книжку склали казки сучасних українських письменників і письменниць, присвячені найулюбленішому святу не лише малечі, а й дорослих — Різдву. Це час, коли всі ми чекаємо справжнього дива — і воно стається: добро неодмінно перемагає, а зло, як би не старалося, не має жодного шансу, доки ми, люди, не піддаємось йому, а плекаємо в своїх душах найпрекрасніше почуття — любов.
Твори, що ввійшли до збірки, стилістично й сюжетно різноманітні — від взорування на найкращі традиції української народної казки до оригінальних творчих експериментів, — і це є запорукою того, що кожен і кожна з наших як маленьких, так і дорослих читачів і читачок зможе знайти собі тут казку до смаку й святкового настрою.
Народ катапеків потребує твоєї допомоги! Підлий доктор Якобус викрав у нього статуетку, яка захищає їх від гніву вулкана…
Обстеж лабіринти у пошуках злодія і дорогоцінної статуетки!
17 унікальних лабіринтів + бонус на форзацах.
Заплутались – відповіді у кінці книги.
Для дітей віком 5+
Заголовний герой цього циклу науково-фантастичних оповідань С. Лема хоч і є космічним пілотом, але, здається, міг би бути одним із нас. У Піркса немає жодного героїзму, він, як і ми, часто переживає через дрібниці, сумнівається, панікує. Однак у критичні моменти завдяки інтелекту чи звичайному везінню йому вдається знаходити виходи із проблем. Ще й більш од того – пілот у кожній оповіді наче доводить, що людина завжди має шанс у протистоянні з безмежним і холодним космосом.
Третя книга циклу «Війна старого»
Всесвіт, звісно, нескінченний, але кількість планет, придатних для життя людини, на диво мала, і так уже вийшло, що космос аж кишить іншими розумними расами, які також претендують на ті світи. Лише лічені раси розділяють концепцію сумісного співіснування, і до їх числа людство не належить. Ми за них б’ємося, і планети, придатні для заселення, переходять із рук в руки, поки хтось не вчепиться так, що не відірвати. Впродовж двох сторіч людство спромоглося закріпитися таким чином на кількох десятках світів, але куди частіше нам давали по голові. Ані перший, ні другий результат друзів нам не додав.
У такому світі я провів шість років. Я бився і ледь не загинув, причому не раз. У мене були друзі, більшість яких я втратив, але деяких удалося врятувати. Я зустрів жінку, до болю схожу на ту, з якою я ділив життя на Землі, але яка, проте, була осібною персоною. Я захищав Союз Колоній і свято вірив, що допомагаю людству вижити у цьому Всесвіті.
Мене звуть Джон Перрі. Мені вісімдесят вісім. На цій планеті я живу майже вісім років. Тут мій дім, який я розділяю із своєю дружиною та названою дочкою. Ласкаво просимо на Гекльберрі. У цій історії вона буде черговим світом, який я залишив позаду. Але не останнім.
Це книжка про кохання в будь-якому віці. Ба більше, про кохання по-французьки — віддане, безрозсудне і трохи шалене. Будь-де і будь-коли, особливо влітку. Герої цього роману вступають у стосунки з одними партнерами, потім із іншими, повертаються до колишніх. Кохання — сенс їхнього життя, чудові спогади та підтвердження, що все було не намарно.
…Білі будиночки, обсаджені квітниками з трояндами, чудова погода, пляжі з білим піском, — усе тут надзвичайно романтичне, все закликає забути хоч на певний час метушню міського життя, проблеми, що турбували упродовж року, думати про себе і, звісно, про кохання, пірнаючи стрімголов, спираючись на набутий життєвий досвід, у вир романтичних пригод.
Героїні роману – три жінки, представниці трьох поколінь: зовсім молода дівчина, старша жінка, збагачена життєвим та іншим досвідом, котрій також хочеться кохати і бути коханою, і головна героїня роману – 40-річна розлучена красуня Маріанна.
Літні вакації – пора ніжних стосунків і флірту, які нібито ні до чого не зобов'язують, а після повернення з відпочинку часто просто забуваються. Але так буває не завжди…
Друга книга циклу «Війна старого»
Всесвіт — місце битв людства за виживання. Три раси, з якими люди зіткнулися раніше, об’єдналися, аби зупинити поширення землян у космосі. Їхня опора та надія — вчений-перебіжчик Чарльз Бутен, який володіє військовими секретами Колоніальних сил. Щоби протидіяти зрадникові, необхідно дізнатися про мотиви його вчинків. Джаред Дірак — єдина людина, яка здатна знайти відповіді. Бо він — гібрид, створений на основі ДНК Бутена. І йому доведеться пройти довгий шлях, щоби зустрітися з «батьком».
У романі реконструйовано життя Дори Маар протягом періоду, коли вона була важливою частиною паризького сюрреалістичного мистецького кола. Поль Елюар, Жак Лакан, Жорж Батай та багато інших художників, поетів і філософів, з якими приятелювала жінка, — частина цієї захопливої оповіді, що розкриває близькість і залежність Дори від Пабло Пікассо: чоловіка, котрий у всьому, починаючи від знайдених у смітті дротиків та закінчуючи дружинами й коханками, бачив лише матеріал для творчості.
«Дора та Мінотавр: моє життя з Пікассо» — величний портрет жінки, яка поділяла ідеали пристрасного генія. Це роман, що дозволяє читачам проникнути глибоко в душі найвидатніших митців і сприймати їх як своїх життєвих супутників.
За кришталевим корком від карафки — звичайнісіньким корком — іде напружене полювання. Полює за ним не лише Арсен Люпен, відомий як «шляхетний грабіжник», а й таємнича пані з дитиною і, зрештою, чимало усіляких достойників Третьої республіки. Прикметно, що власник дорогоцінного корка не ховається — він увесь час на очах, проте мета, як і раніше, недосяжна. Що ж за таємниця ховається в цьому корку і чи зуміє заволодіти ним Арсен Люпен, який не знає поразок?..
Чергова гостросюжетна історія від Моріса Леблана нагадує густе плетиво загадок і таємниць, які охоче беруться розгадувати разом з героями і читачі. І не дивно, бо ж автор — справжній майстер уникати прямих відповідей і ховати всю картину подій у химерні шати натяків і нюансів, та й надто вигадливий сам головний герой… і як ніхто не знає справжнього обличчя Люпена, гублячись у рисах усіляких представників вищого і нижчого світу, так і до кінця книги читач часто-густо не підозрює, чим вона завершиться і в чому вінець інтриги.
«Кришталевий корок» (1912) теж нікого не лишить байдужим, витворюючи світ, у якому вибагливий читач, і не лише детективів, ладен шукати світло в кінці довгого тунелю…
Уявіть собі історію першого контакту. Уявіть, що цей контакт стається в далекому минулому, знайомлячи пілотів не знаних нам іншоходів зі священниками-схоластами, лицарями із гірських замків та простими орачами, які міряють час лойовими свічками, храмовими святами та переміною пір року.
Чи зможуть прибульці пояснити, що вони не демони? Чи повірять їм селяни? Як відправити дивних «прочан» додому, якщо їхній корабель не має ні коліс, ні вітрил? За героями цієї оповіді стежать уважні очі філософа, єпископа та барона-розбійника. А ще — на відстані 650 років — істориків, фізиків та бібліотекарів. Розлогі міркування одних, розбавлені цитатами із Святого Письма та епічних пісень, тісно переплітаються з поквапливими діалогами інших. В їхній заочній дискусії крізь сторіччя народжуються чудо відкриття, травма втрат, захоплення любові, істина і неодмінно — шлях до зірок.
Український дебют Майкла Флінна, інженера, статистика, а ще — лауреата меморіальних премій Стерджена (1998) та Гайнлайна (2003). Його роман — номінант на «Г’юґо-2007» та переможець найпрестижнішої японської НФ-премії «Сейюн-2011».
Книжка сучасного іспанського письменника (н. 1987 р.) — передусім детектив, повний несподіваних поворотів. Автор, не дотримуючись хронологічної монотонності, розповідає про викрадення й багаторічні пошуки дитини. Роман написано лаконічним, мало не репортажним стилем, і це не випадково: друга головна тема — журналістика розслідувань, її значення у функціонуванні здорового суспільства. Героїня, спершу студентка, а потім журналістка, щиро віддана своїй професії, невтомно, коли вже й ФБР опустило руки, шукає дванадцять років і таки знаходить; особисті трагедії (зґвалтування, вбивство бабусі, яке скоїв дід) лише загартовують її дух і зміцнюють рішучість боротися проти сексуального й сімейного насильства. Не бракує в книжці й зворушливих описів людських переживань: і батька-матері дівчинки, і її викрадачів.
До третього тому «Лемового шестикнижжя» увійшли «літературні апокрифи» письменника, що являють собою передмови до ненаписаних книг і рецензії на неіснуючі романи, а також розмаїті науково-фантастичні оповідання, котрі не поміщені в циклах. Твори оригінальні, де у філософсько-іронічному ключі розглядаються проблеми людства в теперішньому і майбутньому, при цьому по-лемівськи незрівнянно й дотепно.
Події, відтворені в романі, змальовують життя й побут запорозького козацтва ХVІІ століття. Романтичне козацьке кохання молодого лицаря Павла і козацької дочки Орисі, благородне побратимство рядових запорожців, мудрість і військовий хист їхнього провідника Сагайдачного, бої на морі й суші, морські походи й штурми фортець, визволення невольників з турецької каторги — все це захоплює й заворожує читача, пробуджує приспане почуття національної гідності та гордості за свій народ.
Ім'я народного вчителя та письменника Спиридона Черкасенка в радянські часи викреслили з літературного процесу й заборонили на території України від початку 1920-х років. Його творчість дозволили вивчати тільки після проголошення незалежності України.
Роман був написаний у 1934 році в Горних Черношицях, перше видання було 1937 року в Львові. Книга написана, як роман з козацьких часів для молоді і стала тогочасним бестселером, здобувши широку популярність на заході України (у центрі і на сході України його просто не друкували).
Перевидання вийшло у Вінніпезі в Канаді в бібліотеці Клубу Приятелів Українстької Книги (1952).
Цей твір дає повну відповідь на те, ким був Спиридон Черкасенко, які цінності, життєві правила він обстоював до самого кінця його життя.