Замовлення тимчасово не приймаємо.
Що відрізняє справді видатні компанії від решти? Ґрунтуючись на багаторічному дослідженні, легендарний Джим Коллінз і професор Джеррі Поррас наводять численні приклади компаній, які є по-справжньому візіонерськими. Історії їхнього успіху мають мотивувати і сучасних менеджерів будувати бізнеси на совість.
Поєднання пристрасті засновників із їхнім прагненням вести бізнес протягом століть вилилось у фундаментальні принципи та інструменти, які особливо актуальні сьогодні. Автори в кожному розділі розкривають механізми, завдяки яким визначні менеджери різних епох долали перешкоди і реалізовували амбітні плани. Тут немає універсального таємного інгредієнта, але, вивчаючи безцінний досвід лідерів ринку, можна знайти свій унікальний шлях до успіху.
Книжка містить 111 розважань до текстів Святого Письма. Їх автор, кардинал Ґжеґож Рись, пропонує лаконічну і змістовну інтерпретацію біблійних уривків, підкріплюючи прикладами з Нового Завіту свої міркування про природу людського духа, а також – про одвічне протистояння правди і фальші, чесности і лицемірства, жорстокости і милосердя. Глибоко, влучно й водночас просто – ця особливість авторського стилю робить книжку притягальною і заохочує до щоденного спілкування зі Святим Письмом.
Із цією книгою химерний світ Таро стане для вас простим і зрозумілим. Сутність кожної карти, її символічне значення, детальне авторське тлумачення енергій і архетипів завжди напохваті. Здобуті знання як провідна зірка освітлюватимуть шлях, даючи вам і новий напрям, і надію, і право бути розвідником для інших. Як показала практика однієї «відьми», аркани можуть стати тими друзями, які ніколи не зрадять і завжди відповідають на запити кверентів. Для кращого розуміння мови Таро наведено глосарій.
Чи є "життя після життя"? Яким чином працює наш мозок і як у ньому виникає свідомість? Чи існує сила, або вищий розум, що піклується про нас? На ці та низку інших питань, над якими рано чи пізно замислюється майже кожен із нас, відповідає відомий американський лікар-нейрохірург Ібен Александер, який у віці 54 років пережив тяжке захворювання, що призвело до клінічної смерті та семиденної коми. Доктор Александер дуже яскраво і образно описує свої навколосмертні переживання, а також той досвід, якого він набув у інших вимірах.
Учені стверджують, що таке неможливе. Доктор медицини Ібен Александер раніше й сам дотримувався цієї точки зору. Проте сталося так, що його вразила рідкісна та дуже небезпечна хвороба. Упродовж семи днів він перебував у комі, аж раптом, коли лікарі вже вирішили відімкнути апарат життєзабезпечення, він розплющив очі й повернувся до життя. Повне одужання хворого з подібним діагнозом - то медичне диво. Однак ще більше диво полягає в іншому: у той час, як тіло чоловіка перебувало в комі, сам він подорожував поза межами цього світу, перейшовши у супроводі ангелоподібної істоти у глибини надфізичного існування.
Історія Ібена Александера - це не фантастика. До цієї подорожі вчений нейрофізіолог навіть не міг собі уявити, як можна поєднати свій професійний досвід та наукові знання з вірою у потойбічне життя, у Бога і душу. Сьогодні лікар Александер знає, що стан здоров'я людини і можливість одужання не в останню чергу залежать від віри у те, що Бог і душа насправді існують; впевнений, що смерть - це не кінець, а лише перехідний етап до іншої форми буття. Ібен Александер, доктор медицини, понад чверть століття спеціалізується на нейрохірургії. Зокрема, багато років він активно практикує в лікарні Брігема та Гарвардській медичній школі Бостона.
Берті Вустер і його вірний слуга Дживс крокують пліч-о-пліч і в сонячні дні, і коли нависають грозові хмари. Вкотре на голову молодого Бертрама звалюється гора проблем: то він поспіхом заручається з Флоренс і швидко розуміє, що вскочив у халепу, то тітонька Далія прагне будь-яким способом домогтися популярності свого журналу, то з’являються давні друзяки і слізно просять про допомогу в складних ситуаціях. І як завжди, усі дороги ведуть до Дживса! Тільки його гострий розум і кмітливість рятують від біди.
Жіноча версія легенди про Каїна й Авеля. Напружена психологічна драма із бароковим колоритом. Повість, написана 25 років тому, яка вже встигла стати культовою. Перекладена польською, чеською, фарсі, англійською, німецькою, сербською, із успіхом поставлена на театральних сценах в Україні та за кордоном. Артбук «Казка про калинову сопілку» — це спроба показати знайому історію по-новому. Показати її настрій і естетику. Показати кольором, який пече. Несподіваними образами — стримано-нестримними, химерними, відвертими. Прихованими символами, які розповідають про героїв значно більше, ніж вони про себе знають. Усе це з’єднується, надривно дихає, пульсує. Тут і народження Темної Жінки і її продовження, Дике Полювання і Кривава Повня. Перечитайте, роздивіться, відчуйте.
Людська цивілізація на порозі загибелі, але Сем Бріджес вирушає в подорож понівеченими землями, які кишать потойбічними істотами, щоби врятувати людство від остаточного винищення.
Death Stranding — новий витвір легендарного геймдизайнера Хідео Коджіми, який формує новий унікальний ігровий жанр. У найближчому майбутньому на Землі прогриміло кілька загадкових вибухів, що покликали за собою низку надприродних подій, названих згодом «Викидом смерті». Усе живе опинилося на межі вимирання, а поза вцілілими містами всюди чатують потойбічні істоти. Сему Бріджесу доведеться перетнути спустошений катаклізмом континент та врятувати людство від остаточної гибелі.
Артбук «Світ гри Death Stranding» — це сотні концепт-артів персонажів, спорядження, локацій та монстрів, яких можна зустріти у грі, а також ранні й невикористані малюнки, — включно з роботами славнозвісного художника Йоджі Шінкави, який дарує неповторний стиль для ігор генія Коджіми.
Перехід із дитинства у доросле життя непростий. Вибухи емоцій, перепади настрою,непередбачувана поведінка — непросто і самим підліткам, і їхнім батькам. Але непотрібно впадати у відчай, бо вихід із цієї ситуації є, і знайти його допомагає Ґері Чепмен, автор бестселерів про п'ять мов любови.
У цій книжці я поділився дванадцятьма речами, які краще було би знати до того, як ви стали батьками підлітків. Ідеальний час для читання цієї книги, коли вашим дітям виповниться одинадцять або дванадцять років. Що ліпше підготовленими ви будете, то більша ймовірність позитивної реакції з вашого боку на зміни, які відбуватимуться у підлітковому віці ваших дітей. Якщо ж ваші діти вже є підлітками, то, гадаю, ви так само матимете відчутну потребу прочитати цю книжку, і, сподіваюся, вона допоможе вам з навігацією у бурхливих водах підліткового віку.
Бенджамін і Гелен Раски немов створені одне для одного. Ексцентричні напіввідлюдники, що мають статус небожителів і небачені статки. Він — орудар на фінансовому ринку, вона займається доброчинністю. Аж раптом у Гелен зроджується тривожність, проростаючи безладними монологами. Чи Бенджамін слухатиме? Чи зможе витягти дружину з мороку божевілля? Про смерть героїні з перших сторінок роману «Зобов’язання» такого собі Гарольда Веннера свого часу дізнався мало не весь Нью-Йорк.
Флоренція, 1557 р. Лукреція, найменша дочка Козімо І Медічі, недавно втратила сестру й намагається втишити жаль через мистецтво. А батько від її імені погоджується на шлюб із правителем Феррари, Модени та Реджо. Так світський лев, свій у компанії художників і музикантів, безжальний політик Альфонсо ІІ д’Есте бере за себе недолітку замість небіжчиці. Тепер обов’язок Лукреції — народити спадкоємця династії д’Есте. І хай яка вона знатна, майбутнє молодої герцогині висить на волосинці…
Фіолетововолоса Бі Кеніґсвассер, певною мірою лицарка-джедай, берегиня цілосвітньої рівноваги, чинить, як учинила б Марія Кюрі. Авжеж, пані Кюрі пристала б на пропозицію очолити проєкт своєї мрії від NASA. Та керувати проєктом разом із Леві Вардом — матір сучасної фізики, рятуй! Заклятим ворогам краще працюється в різних галактиках, стверджував Леві-аспірант. Має статися лиха пригода, щоб одного (насправді першого ж) робочого дня Кеніґсвассер опинилася в міцних обіймах Варда. І поки дівчина намагається давати собі раду без потрібного обладнання, колегіальної підтримки та, як їй ввижається, кар’єрних перспектив, саме Леві перетворюється на союзника… й очей із неї не зводить. Від нових можливостей їй палають нейрони. Та коли настає час ризикнути власним серцем, Бі мусить відповісти на критично важливе запитання: як учинила б… Бі Кеніґсвассер?
Майстер історичних романів-бестселерів створює грандіозну, масштабну драму Нью-Йорка від заснування міста до сьогодення. Як і у своїх попередніх романах-бестселерах, Едвард Резерфорд висвітлює культурні, соціальні та політичні зрушення через життя різних за походженням і достатком родин.
Розповідаючи про переплетення доль персонажів, багатих і бідних, афроамериканців і білих, тубільців та іммігрантів, Резерфорд оживляє важливі події, які сформували Нью-Йорк та Америку: війну за незалежність, становлення міста як великого торговельного й фінансового центру, ексцеси позолоченого віку, вибух імміграції наприкінці XIX та на початку XX століття, випробування Другої світової війни, майже крах Нью-Йорка в 1970-х і його бурхливе відродження в 1990-х, атаки на Всесвітній торговий центр… Усюди вкраплені захопливі епізодичні ролі видатних діячів від Джорджа Вашингтона та Авраама Лінкольна до Бейба Рута.
«Нью-Йорк» — книжка, на яку чекали мільйони шанувальників Едварда Резерфорда. Блискуче поєднання романтичних епізодів з картинами баталій, сімейних драм та особистих тріумфів чудово відображає пошуки свободи та процвітання в центрі історії США.
• Бестселер №1 за версією The New York Times
• Журнал Cosmopolitan зарахував цю книжку до переліку 30 найкращих творів для молоді за 2023 рік
Сімнадцятирічна Коулі після смерті матері переїжджає до батька, якого не бачила з трирічного віку. Нове містечко, нові люди, старі проблеми. І серед них, як промінчик світла - зустріч із Сонею. Вона зачаровує красою та внутрішнім сяйвом. Не одразу, але Коулі зізнається собі: це кохання.
Соня теж відчуває щось більше за звичайну цікавість до новенької. Але любити дівчину - це неправильно! А може, саме ця людина допоможе їй прийняти себе й стати щасливою...
Iсторія іде по спіралі, перемелюючи у своїй машині часу все і всіх. Тому важить не сам час, а людина в подіях часу, бо людина в усі часи перебуває не так під прицілом зброї, як на полі битви між Честю і Безчестям, Любов'ю і Ненавистю, Обов'язком і Зрадою. Цю аксіому провідна українська письменниця Марія Матіос повторює із книжки в книжку і ще раз закарбовує у «Нації: серце навпіл».
Поворотна віха в українській історичній романістиці. Саме так назвали твір «Людолови» дослідники.
Першочергово задумавши його як біографію гетьмана Сагайдачного, Зінаїда Тулуб зрештою розгорнула перед читачем значно масштабніше епічне полотно. Шляхта, старшини та вільні козаки Дикого поля. Повсякденна боротьба за свої права й козацькі походи в далекі краї.
У першому томі ми зустрічаємо Петра Сагайдачного, що повертається з походу, в домі своєї нареченої Насті. На долю закоханих випадає страшне випробування: дівчину під час чергового набігу викрадають і поневолюють татари. Персональні історії переплітаються з видатними історичними подіями — заснування Київського братства, організація друкарні при Києво-Печерській лаврі та плани походу на Каффу. Авторка змальовує багатошарову панораму життя XVII століття в Україні.
«Історія ока» (1928) Жоржа Батая розповідає про еротичні пригоди двох молодих людей, оповідача та Симони, юнки, яка «так відчайдушно прагне всього, що засмучує, що найменш помітний заклик почуттів несподівано надає її обличчю рис, які прямо вказують на все, пов’язане з глибинною сексуальністю — до прикладу, кров, задуху, раптовий жах, злочин, усе, що назавжди руйнує людське блаженство та чесність». Симона та її приятель-оповідач залучають до своїх химерних ігор третю героїню – Марсель, побожну дівчину, яка, збожеволівши під час оргії, потрапляє до клініки, звідки парочка, одержима її вродою, витягає її. Продовження розпусти переносить оргіастичних Бонні і Клайда до Іспанії, де пригоди розгортаються спочатку на мадридській арені для биків, а потім «під сонцем Севільї» — сонцем одночасно ментальним і космічним, чорним і сліпучим, яким одержимий Батай.
Історія про кохання, п’янке, як вино, зігріте теплим сонцем півдня
Солона свіжість моря, шепіт високих сосен, сонячні грона винограду і аромат степових трав... На тлі дивовижного літа розгортається драматична історія кохання, для якого не існує перепон.
У красуні Маргарити, успішної менеджерки рекламної агенції, немає відбою від шанувальників. Та все ж вона самотня: її любов і турбота цілковито належать особливій маленькій доньці Майї. Батько Майї, Кирило, покинув їх одразу після народження дитини.
Намагаючись упоратися з життєвими негараздами, Маргарита зачиняє серце для пристрасті. Чи зможе розтопити лід той, кого Рита вважає ворогом своєї сім’ї? Особливо коли на горизонті знову з’являється Кирило, успішний бізнесмен і без п’яти хвилин впливовий політик...
Шістнадцятирічний закритий ґей Саймон Спаєр навчається у середній школі та захоплюється мюзиклами. Одного дня він раптово виявляє в шкільному блозі повідомлення від Блу, який зізнається, що теж приховує свою орієнтацію. Між молодими людьми зав’язується листування, однак коли листи потрапляють у чужі руки, таємниця Саймона може вийти назовні…
Етапний, багаторазово нагороджений дебютний роман Беккі Альберталлі був екранізований під назвою «З любов’ю, Саймон» і заслужено вважається однією з найкращих, наймиліших і найдотепніших янґедалт-історій.
Чи зможе полум’я кохання подолати жагу помсти?
Перевидання роману в оновленому оформленні
Бідна кріпачка Катерина змалечку не знала любові, бо вже в три рочки залишилася без мами. Відтоді в хаті правує зла мачуха Килина, яка зненавиділа дівчинку з першого погляду. Вона хоче видати пасербицю заміж за огидного сотника Яковенка, який обіцяє щедру винагороду за дівчину.
Катерина в розпачі: весілля не за горами, а єдиний захисник, закоханий у неї друг дитинства, Микола, трагічно загинув. Звідки чекати порятунку? Однак життя дівчини назавжди змінює зустріч із графом Криштофом Гнатовським.
Вона вперше в житті закохується, і пан відповідає взаємністю. Та чи зможуть бути щасливими разом колишня наймичка й нащадок знатного роду?
Хорхе Луїс Борхес (1899 — 1986) — культовий автор інтелектуалів, професор honoris causa провідних університетів світу й провідник Вавилонською бібліотекою й чи не всіма бібліотеками світу. Коли у 1978 році Борхесу запропонували прочитати цикл лекцій, він обрав для них теми, з якими його зріднив час. У першій великий аргентинський письменник розповідає про книжку, в другій про безсмертя, у третій про Сведенборга — візіонера, який написав, що мертві обирають пекло чи рай зі своєї власної волі. У четвертій — про детективну історію, а в п’ятій — про час.
«У нас є багато прагнень, серед них — прагнення жити і жити вічно, але також є прагнення кінця, окрім страху і його реверсу — надії. Але все це може збутися без особистого безсмертя, воно нам не потрібне. Особисто я його не бажаю і боюся; для мене було б жахливо знати, що я триватиму далі, було б жахливо думати, що я залишатимуся Борхесом. Я вже втомився від себе самого, від свого імені та своєї слави і хочу звільнитися від усього цього», — говорив Борхес, раєм для якого була бібліотека.
Увазі читача представляється майже невідома в сучасній Україні повість історичного письменника і театрального діяча Михайла Старицького «Червоний диявол», написана у співавторстві з донькою, Людмилою Старицькою-Черняхівською. Час дії — кінець XVI століття, місце дії — Київ, тематика — «з цехового життя». Повість подається в українському перекладі, з максимальним збереженням авторської лексики — так, як написав би сам автор, якби мав змогу надрукувати свій твір рідною мовою.
Але це ще не все. За викладеною письменником «художньою історією» стоїть інша, документальна, і вона не менш цікава. Читач має унікальну можливість порівняти відображення тих самих подій у літературному творі та в історичних дослідженнях. Можливо, це стане стимулом для подальшого вивчення «давнини, якої ми не знаємо» — неймовірно цікавої і пізнавальної.
До видання входять повість «Червоний диявол», стаття історика XIX століття Володимира Антоновича «Київські війти Ходики», післямова перекладача Наталі Михаловської та історичний коментар від історика Наталії Білоус.
«Мисливці за щастям» — збірка щемких оповідань про життя на фронті та на деокупованих територіях, з яких, попри звільнення, війна нікуди не пішла. Села зруйновані, поля заміновані, але там живуть люди, які вірять, турбуються одне про одного, будують плани, усміхаються всупереч усьому. На деокуповані вулиці повертаються діти й весна.
Це лаконічні історії про військових і цивільних, про те, як довіряти своє життя побратимам і незнайомцям, про звичайні буденні радості: можливість малювати, обіймати кошеня, не боятися тиші. Про обов'язок і вірність, утому і щастя, близькість смерті й наповненість життя.
Книжку присвячено Максиму «Далі» Кривцову, поету і військовослужбовцю, який загинув у січні 2024 року.
«І на мить не хотів би повернутися у своє дитинство» — часто казав Григір Тютюнник про своє життя. Однак повертався туди знову й знову, складаючи у своїх творах пазл з (авто)біографій маленьких персонажів, на долю яких випали тяжкі випробування: війна, радянський тоталітаризм, злидні, насильство…
Повісті, новели й оповідання Григора Тютюнника зосереджені на розкритті внутрішнього світу людини — дитини, юнака, молодої жінки — з усіма переживаннями й трагічними фаталістичними нотками. Цей світ такий крихкий і вразливий на тлі невблаганно жорстокого виру воєнного та післявоєнного життя, а біль, який несуть у своїх серцях юні персонажі, залишається з читачем надовго.
Емма Вудгауз – чарівна юна особа, яка обожнює розпоряджатися чужими долями. Робить вона це аж ніяк не через погану вдачу чи злостивість, навпаки - їй так подобається влаштовувати щасливі, на її думку, шлюби. Вважаючи, що їй це якнайкраще вдалося одного разу, вона приймає рішення й далі з'єднувати чужі долі, але про власне одруження воліє не думати. Та доля поставиться до її переконань насмішкувато і, звісно, чарівна міс Вудгауз не зглянеться, як сама закохається. Розмірковуючи про шлюб, Емма передусім зважає на суспільне становище, освіту, манери й статки імовірного кандидата. Та все свідчить про те, що розрахункам у цих справах судилося зайняти останнє місце.
«Емма» — четвертий великий роман Джейн Остін, завершений в 1815 році році. Роман, написаний після переїзду Остін до Чаутона, був останнім, опублікованим за її життя.
У романі переплітаються долі трьох абсолютно різних людей: жінки, яка захоплюється вільною боротьбою; письменника, який розмовляє багатьма мовами; та італійки зі шляхетної родини, яка стоїть на межі банкрутства.
Еллінор живе в маленькому селі на півдні Швеції. Одного дня вона реєструється на сайті знайомств: Мені 36 років, і я шукаю ніжного (але не занадто) чоловіка. Ця коротка фраза вирве її зі звичного життя у Стокгольм, у холодний, але звабливий світ видавництв, письменників і книг. Макс Ламас мріє про коханку, яка б розмовляла усіма його мовами, і яка б розуміла усе, про що він пише. Пошук ідеальної жінки веде його зі Стокгольму до Італії, де він знайомиться з маркізою, життя якої ось-ось перетвориться на руїни. Усе це відбувається на очах Лукреції – онучки маркізи, яка мріє лише про одне: вберегти від краху звичне їй життя, бо ні до чого іншого родина її не підготувала.
Та незважаючи на такі різні долі і життєві траєкторії, в усіх цих людей багато спільного. Перед нами коханці на межі зриву, ними керує жага до кохання, пристрасть, зваба і готовність іти в своїх бажаннях до кінця, а головне – їх об’єднує мрія, що тебе хтось колись таки зрозуміє.
Гостросюжетний історичний роман про силу «маленької людини» і безсилість тоталітарної системи.
Засновано на реальних подіях.
Травень 1945 року, Литва. Завершується Друга світова війна. Однак Сакалас, командир загону литовського збройного опору, переконаний: святкувати перемогу литовцям зарано. Адже з розгромом нацистської Німеччини державну незалежність Литви не відновлено. Територію знову контролює радянська влада. Замість визволення й свободи вона принесла терор, репресії, насильство.
Литовські села змушені годувати армію окупанта. «Лісові брати» — так називають себе партизани, які стають регулярною армією підпільної литовської держави. Герої роману, Сакалас, Лютас, Тарзанас, Ажуолас, Шарунас і українець Іван Мартинюк, названий Йонасом, являють читачам колективний портрет повстанців, що кинули виклик російській окупаційній владі. Вони раз по раз доводять: всесильна радянська держбезпека на чужій землі може виявитися безсилою…
Два ранніх романи автора під однією обкладинкою
Роман «Ґем» - вперше українською!
«Мансарда мрій» - роман, у якому немає жодного слова про війну, зате книга наповнена віршами німецьких класиків та роздумами про кохання, при цьому стиль трохи піднесений і трохи віддає пафосом.
Реальність головного героя Фріца, та його друзів складається із замріяних розмов, закоханостей, сентиментального і наївного ставлення до життя, яке сповнене надіями на прекрасне майбутнє. Та все змінюється тієї миті, коли Фріц помирає…
Роман «Ґем» є одним з перших творів Ремарка, який не був опублікований прижиттєво внаслідок невдачі першого роману автора.
Ґем - незалежна й волелюбна жінка. Вона подорожує континентами, де зустрічається із чоловіками, кожен з яких уособлює різні життєві філософії, і намагається віднайти себе.
• Від авторки бестселерів THE NEW YORK TIMES
• Перша книга у пікантній та незабутній романтичній дилогії «Сестри Беллінгер»
Пайпер Беллінгер - світська левиця з Лос-Анджелеса, яку після чергової вечірки заарештовують. Вітчим наполягає на її переїзді до маленького пляжного містечка на північному заході Тихого океану, аби вона взялась за розум.
На новому місці Пайпер зустрічають непривітно. Усі жителі, зокрема й брутальний капітан Брендан, переконані, що вона не протримається й тижня поза Лос-Анджелесом, однак Пайпер сповнена рішучості довести протилежне.
На шляху до своєї мети дівчина постійно стикається з Бренданом. Розкішна красуня, яка любить веселощі, і похмурий рибалка - цілковиті протилежності, але що як між ними зароджується незаперечний потяг…
Дві пристрасті. Один неможливий вибір
• Епічна історія кохання від автора бестселерів Sunday Times
Лів і Фінн, що познайомилися на узбережжі Корнуоллу, нерозривно пов’язані після спільної шаленої ночі. Але Фінн має повертатися в Лос-Анджелес, а Лів залишається вдома. Тож вони дають обіцянку: Фінн буде приїжджати щороку й вони проводитимуть літо разом.
Але якось Лів випадково перетинається з таємничим незнайомцем - Томом. Уперше Лів опиняється в стуації, де її душа не розбивається наприкінці кожного літа. Тепер дівчина має зробити вибір між Фінном і Томом. А коли вона дізнається приголомшливу причину появи Тома в містечку, їй доведеться довіряти своєму серцю...
Серце професора — це енциклопедія пристрастей, прихованих за списками літератури й примітками. У «Докторі Серафікусі» воно пульсує в унісон із вибуховими хвилями історії. Воно поривається до аудиторій і бібліотек, але не може уникнути парків і модних кав’ярень, затишних ярів і диких завулків. Чи важко натрапити на хіпстерку у 1920-х роках? Що простіше — закохатися в таку дівчину чи в місто? Як залишатися українськими інтелектуалами після навали «хороших росіян»?.. Відповіді знають В. Домонтович і його химерні, зате переконливі персонажі. Один із найзагадковіших українських романів уперше друкується з розділами й фрагментами, які дивом уціліли в архіві.
• Серія художньої літератури «КУЛЬТREAD»
• 2006 року вийшла блискуча екранізація Рідлі Скотта з Расселом Кроу та Маріон Котіяр у головних ролях
Макс нещодавно втратив роботу в лондонській фінансовій компанії. Від відчаю й банкрутства його рятує несподівана новина: дядько залишив йому в спадок виноградник у Провансі! Макс вирушає туди, де провів дитинство.
Тут просто чудово: мальовничі пейзажі, прекрасна погода, смачна їжа і... чарівна власниця місцевого ресторанчика. Нарешті фортуна всміхнулася йому! Але є одне величезне «але». Вино, яке виробляють з його винограду, просто неможливо пити.
А ще на порозі шато з’являється спокуслива каліфорнійка, яка теж претендує на спадок…
Екранізовано в 2008 році, в головних ролях Сем Роквелл та Анжеліка Г’юстон
Мати Віктора Манчіні перебуває в лікарні для душевнохворих. Догляд за нею відчутно б’є по кишені, проте Віктор, як відданий син, вигадує надзвичайний спосіб заробітку.
Він ходить по ресторанах та вдає, ніби давиться їжею, і коли хтось «рятує» його, то він, вдячний, оповідає журливу історію життя. Співчуття спасителя й бажання допомогти згодом трансформуються у виписані чеки, які Віктор безперешкодно використовує.
Між фальшивими виступами із задухою чоловік ходить до клубу сексоголіків та навідує матір, хвороба Альцгеймера якої приховує приголомшливу правду про його народження…
«Обережно! Крихке» — так пишуть часом на картонних коробках. На тих, які з собою вивозять в евакуацію, очевидно, не пишуть. Бо не встигають. Та й порцеляна з родинною історією, скоріше за все, залишиться вдома. Але і у сховищі — сховищі пам’яті — одночасно. Книжку «Нічний ефір» Олена Гусейнова почала писати в перші дні повномасштабного вторгнення, в першій нічній зміні цілодобового інформаційного мовлення на Українському радіо. Мова цих віршів функціональна: інформативна і магічна. Обереги і замовляння. Оголошення про евакуацію. І одночасно — коментар до реальності часу, який тече і витікає. Ця книжка зібрана точно, як годинник. Замість стрілок — сховані цитати і алегорії. Кожну можливо впізнати. Не затримуйся «на поверхні». Є дванадцять годин, і доти — сміємося і співаємо. Ось моє горло. Нічний ефір. Білі вірші. У війни свої примхи. Сміємося і співаємо. (Потім ми зробимо з цього життя). Sounds like a plan.
Ця книжка була дописана за підтримки програми Documenting Ukraine Інституту гуманітарних наук у Відні (IWM) та під час Tartu City of Literature residency в квітні — травні 2023 року.
Сергій Жадан про книгу: «Імена близьких людей, адреси друзів, світлини знайомих, речі, предмети, будинки, вулиці, міста, країни - вірші нічного ефіру сповнені тривоги і ніжності, страху і любові, ледь помітних переходів між життям і смертю, між утомою і радістю, між наговорюванням і тишею. Ці ефірні години виговорені голосом тихим, але точним, делікатним, проте переконливим, сказаним серед ночі, але оберненим до світла».
• «Багач, бідняк» — один з найкращих творів американського письменника Ірвіна Шоу
• Серія художньої літератури «КУЛЬТREAD»
• Роман було екранізовано у вигляді міні-серіалу в 1976 році
Діти пекаря Джордаша - Рудольф, Том та Ґретхен - зростають у маленькому містечку на річці Гудзон. Вони - підлітки 1940-х років: занадто молоді, щоб потрапити на війну, але вже відмічені нею. Їхні долі складаються зовсім несхоже: улюбленець батьків Руді вибудовує кар’єру в бізнесі та політиці, хуліган Том прагне стати боксером, а гордовита красуня Ґретхен довго й відчайдушно шукає щастя.
Після смерті батька їхні шляхи розходяться все далі, і кожен з них стикається з власними труднощами та перешкодами.
Чи зможуть вони досягнути омріяної мети і при цьому не втратити себе? Адже, шукаючи ідеальне життя, можна так і не прожити реальне…
Літо – пора великих відкриттів. Але головний герой цієї книжки Устимко навіть не підозрював, скільки пригод із ним трапиться, коли вирушав до своєї бабусі у гості. Втім, у цих пригодах йому ніскілечки не було страшно чи самотньо, а навпаки, – весело й захопливо. А все тому, що супроводжував Устимка його ангел-охоронець. І не просто супроводжував, а й розповідав багато цікавого. Хочеш дізнатися, що саме? Тоді гайда у пригоди з ангелом сторінками цієї книжки!
Кожна історія має дві сторони…
Беа була дуже рада проміняти задушливу літню спеку Стокгольма на відпустку на острові Ґотланд. Вона з нетерпінням чекає можливості провести літо зі своїм коханим чоловіком Нікласом, з яким живе у шлюбі тридцять два роки, та їхніми двома доньками-підлітками, а також відпочити від стресу повсякденного життя в компанії улюблених свекрів. Одного вечора, незадовго до від’їзду, Беа та Ніклас посварились, здавалось би, буденно, через незначну проблему. Ніклас іде до друга, щоб випустити пару. Але минають години, Ніклас не повертається додому, і роздратування Беа незабаром переростає в паніку…
Захопливу побутову драму «Розлучення» написано з теплотою та майстерністю, завдяки яким романи Муа Гернґрен, від яких неможливо відірватися і які стали бестселерами в Швеції та за її межами, піднімають серйозні питання про те, чому стосунки розпадаються і чи завжди той, хто йде, — погана людина.
Колись, у прадавні часи, було таке повір’я: вбивати цвяхи в каміння, з якого зведено дім. Вони мали слугувати оберегом, захистом мешканців дому від злих сил.
Нова збірка відомої поетки Юлії Мусаковської розділена так само, як розділений нині увесь світ: на «до» і «після» 24 лютого. Місія поезії в ній осмислюється як вбивання цвяхів-оберегів у кам’яні стіни українського дому, які надсадно, але марно прагне зруйнувати війна. Війна, розв’язана ворогом, який застосовує каміння і цвяхи як архаїчні знаряддя для вбивства.
Ілюстрації спеціально для книжки створив один із найвідоміших сучасних українських художників, Олекса Манн.
У Сахарі двоє елітних агентів розвідки вийшли на слід потужної банди наркоторгівців, тож повсякчас ризикують власними життями, а закохавшись до нестями, — ще й кар’єрами. Тим часом молода красуня-вдова намагається врятуватися з полону сучасних рабовласників на шляху до Європи, а супроводжує її таємничий незнайомець, який, схоже, зовсім не той, за кого себе видає.
У Китаї ж амбітний урядовець, що плекає надії на гідне майбутнє своєї батьківщини, бореться проти старої гвардії комуністів, які штовхають Китай, а разом із ним і його найближчого союзника — Північну Корею, до точки неповернення.
На іншому кінці світу, у США, Полін Ґрін, перша жінка на посаді президента країни, з неабиякою дипломатичною майстерністю протистоїть терористичним атакам, нелегальній торгівлі зброєю, а також кампаніям із чорного піару, які влаштовує її головний політичний опонент. Полін будь-що прагне уникнути війни — і робить заради цього все від неї залежне.
Проте один акт агресії тягне за собою інший, і ось уже наймогутніші держави світу опиняються в павутинні взаємних зобов’язань, з якого неможливо виплутатися. І коли всі частинки зловісного пазла стануть на свої місця, чи зможе хоча б той, хто має найщиріші наміри та непересічний дипломатичний талант, зупинити невідворотне?
«Ніколи» — епічний роман від визнаного майстра слова Кена Фоллетта. Це драма світового масштабу, надзвичайний трилер про героїнь і лиходіїв, фальшивих пророків і справжніх воїнів, поміркованих політиків і революціонерів-опортуністів. Повний застережної мудрості для нашого часу, цей захопливий роман перенесе читача на самісіньку межу неймовірного.
Нова поетична збірка Ольги Ольхової охоплює тексти, написані протягом кількох попередніх років. У притаманній авторці інтелектуальній метафоричності відчитуються головні мотиви — плинності часу й невідворотності почуттів — любові, розпачу, страху. Перед лицем найбільшої загрози найголовнішим орієнтиром стає вчасність.
Вірші сповнені передчуттям загроз війни, її проживанням, етюдними замальовками з життя, гострою спостережливістю.
Символічна назва «...якщо не тепер?» відгукується розумінням важливості кожного прожитого моменту, цю ж концепцію розгорнуто в 5 розділах, кожен із яких говорить про особливу так звану «обставину часу».
Рейчел працювала у книгарні, щоб сплачувати навчання в коледжі. Джеймз прийшов як тимчасовий помічник. Аж ось вони вже найліпші друзі, які розуміють і доповнюють одне одного й орендують будинок на двох. Рейчел із першого курсу впадає за доктором Бірном, але вона не тішитиметься одвітним коханням з одруженим чоловіком. Не те щоб принадний викладач опирався перелюбові — він утомився зраджувати себе. То що має робити Рейчел? Закарбувати в пам’яті поцілунок, покладений назавжди прогнати таємниці з життя найкращого друга…