«Розрада від Філософії», поетично-філософська містерія пізньоримського мислителя Северина Боеція (бл. 480-524), у вишуканій художній формі ставить – і намагається розв’язати – низку питань, які в різні епохи спонукали до інтелектуального пошуку: про природу щастя і найвище благо; про Боже провидіння і присутність зла у світі; про свободу волі і передвизначеність. Твір справив величезний вплив на культуру європейського Середньовіччя та Відродження і назавжди лишився дорогоцінним духовним надбанням людства.
Книга присвячена першому й одному з найбільших козацьких рухів в історії України. У ній докладно розглянуто причини польсько-козацького конфлікту, повстання Криштофа Косинського 1591–1593 рр., молдавські походи 1594–1595 рр, міжнародні контакти козацтва, його діяльність на території України та Білорусії взимку 1595–1596 рр., хід польсько-козацької війни навесні 1596 р., вплив козацьких війн кінця XVI ст. на суспільну свідомість. Видання призначене для науковців, викладачів, студентів і шанувальників історії України.
«Любовні елегії» («Любощі») й «Мистецтво кохання», як і «Метаморфози» – найпопулярніші твори видатного римського поета Овідія. Тонкий гумор, проникливий психологізм, живі сценки з тодішнього життя і блискучий вірш упродовж віків привертають увагу читача й надають цим творам непроминальної цінності. Український переклад (перше видання – 1999 року) повністю оновлено і зредаговано.
Пригодницька повість «Запорожці в Сараґосі» була свого часу бестселером. У ній вперше в художній літературі описано участь козаків у війні з Іспанією на боці Франції. Відтворені у повісті традиції і звичаї запорозького козацтва, уміло закручена інтрига довкола головного героя, таємниця його походження і любовна лінія не залишать байдужим і сучасного читача.
Це перше українськомовне видання казок Александра Дюма (1802-1870) – видатного французького письменника та журналіста. А. Дюма (батько) відомий в усьому світі насамперед як автор пригодницьких романів («Троє мушкетерів», «Граф Монте-Крісто» та інших). Але його перу належать і не менш цікаві та захопливі казкові твори для дитячої аудиторії. Більшість з них увійшли до збірки «Татусь Жіґонь» (1860). У світі, де живуть королі, знатні та звичайні люди, є місце для магії та див, які дають змогу героям досягати своїх цілей або, навпаки, збивають їх з правильного шляху. Дюма розповідає ці історії як справжній француз, витончено та з гумором, описуючи перетворення чудесних тварин, що говорять людською мовою та допомагають людям залишатися людьми, зберігаючи честь, гідність, віру в себе і свою мрію. Казки А. Дюма зацікавлять як дітей, так і дорослих.
З книги «Правдива історія України-Русі» діти дізнаються про усі найважливіші сторінки історії нашого народу, а не тільки про минуле Київської Русі, яке було спотворене за часів панування Катерини ІІ і особливо в умовах путінської Росії. Адже арабські вчені і мандрівники в Х ст. твердили, що існує не тільки Київська Русь, а три Русі (Київська, Поморська (Славія) і Дунайська (Артанія – Хорутанія)). Іншими словами, ми знаємо лише третину справжньої історії нашого народу, а 2/3 в силу певних історичних обставин, про які буде йти мова нижче, були надійно приховані від русинів-українців російськими і німецькими істориками.
Трагедія «Гамлет, принц данський» — одна з найвідоміших і найпопулярніших п’єс у світовій драматургії. Історія розповідає, що поблизу королівського палацу Ельсинор вартові кілька разів бачили привида, схожого на покійного короля Данії. Принц Гамлет вирішує на власні очі побачити цього привида і з’ясувати, що ж відбувається. Та несподівано довідується про страшний злочин — убивство батька, яке скоїв його дядько і теперішній король. Щасливе і безтурботне життя юнака за мить перевертається з ніг на голову. Як боротиметься Гамлет за справедливість і чи повернеться до свого ідеального світу?
Роман "Сад Гетсиманський", є одним із перших творів світової літератури, що розкриває злочинну суть сталінізму. У романі детально описано етапи терору, якого зазнав головний герой Андрій Чумак та сотні тисяч українців у 30-ті роки минулого століття. Лише надзвичайно сильні духом змогли вижити зберігши людську гідність і протистояти цій системі насильства та безправ'я. Іван Багряний зазнав жорстоких репресій у сталінський період. У 1945 році він емігрував з СРСР та оселився у ФРН. Саме там Багряний написав свої найвідоміші твори, серед яких "Сад Гетсиманський", "Тигролови", "Огненне коло", "Маруся Богуславка" та інші. Його переживання та болісна доля відобразилися в його творчості, яка здобула визнання в усьому світі.
Доктор Джон Дуліттл вирушає у далекий заморський край, щоб побачитися та потоваришувати з не менш талановитим натуралістом із загадковим ім’ям. Хто на цей раз складе йому компанію у пошуках пригод? Поділюся секретом – із Африки повернуться два важливих герої, яким Доктор дуже зрадіє. Сенсаційні відкриття вже знайомих вам героїв, корида, війна, коронація, подорож по океанському та морському дні – невже це все пов’язане із нашим Доктором? Так, так, так, і ще багато всього іншого. Тож пориньмо в атмосферу пригод із новим оповідачем, який все це бачив на власні очі!
«Ластівки й Амазонки» — дитячий пригодницький роман англійського письменника Артура Ренсома. Літні канікули, табір на безлюдному острові, катання човнами, риболовля, битва з піратом і пошук скарбів. Діти Вокерів (Ластівки), опинившись на острові Дикої Кішки, несподівано виявляють на території чужий човен і знайомляться з його власницями, Ненсі та Пеггі Блекетт (Амазонки), які знають острів як свої п’ять пальців. І перш ніж неприязнь і суперництво переростуть у міцну дружбу, на Ластівок та Амазонок чекають непрості випробування на кмітливість, сміливість, командну згуртованість і дорослість. Для всіх, кого захоплює світ мандрів і цікавих пригод.
Ця повість входить до переліку 200 найкращих книг за версією BBC.
Високохудожні твори Івана Франка стали окрасою української літератури, окремі з них входять до шкільної програми. Запропоновані у книзі програмні («Фарбований лис», «Сойчине крило») та позапрограмні твори позначені оригінальним національним колоритом та орієнтовані на моральні цінності людини. Для школярів, учителів, студентів, науковців, усіх поціновувачів творчості І. Франка.
«Героїди» («Листи героїнь») — унікальний у римській поезії, створений Овідієм епістолярний жанр. Міфічні героїні, насправді ж реальні жінки, у формі ліричного монологу виливають свої переживання, викликані розлукою з чоловіками чи коханцями. Автор «Героїд», тонкий психолог, майстер риторичної й декламаційної поезії, «інсценізує» вражаючий розмаїттям і багатством емоцій світ жіночої душі. Усе це «дійство» — на тлі макросвіту: суходолу, моря і неба. «Героїди», у своїй психологічній заглибленості, — наче відлуння голосів грецьких трагіків, які теж, просто неба, оспівували вічне — любов і страждання.
Свою комедію «Дванадцята ніч, або Що собі хочете» Вільям Шекспір назвав на честь свята, яке в Англії відзначають на дванадцятий день Різдвяних свят (в Україні – це Богоявлення, або Водохреще). Це весела історія про дружбу, кохання та шляхетність, у якій смішні непорозуміння призводять до кумедних і дивовижних подій. І все закінчується щасливо – мрії здійснюються!
Ця оповідь – про споконвічне та незрівнянне почуття, без якого життя немислиме, – про кохання. Тож Ромео і Джульєтта сьогодні постають перед вами такими бажаними, неповторними в своїй любові, юними і подібними в чомусь до вас самих...
Молодий амбітний доктор Ендрю Менсон горить любов’ю до обраної професії, намагається за будь-яких обставин сумлінно виконувати свої обов’язки, прагне до самореалізації і мріє про великі досягнення. Однак поступово уявний ідеальний світ головного героя руйнується: медична система виявляється вкрай недосконалою, чисту душу порядного лікаря отруює заздрість, жадоба грошей і слави, нові друзі — насправді егоїстична, марнославна і підступна лондонська еліта… Зрештою, моральні та духовні принципи поступаються звичайним людським потребам. Чи зуміє маленька людина і великий професіонал протистояти неправді, ефемерному успіху і здобути фортецю справжніх цінностей?
Дитинство і юність Девіда Морея не можна назвати щасливими... Зате тепер, у зрілі роки, він може насолоджуватися розкішним життям в Швейцарії, відвідувати престижні заходи у вищих колах французького суспільства або оперні прем’єри в Італії. Він може дозволити собі колекціонувати роботи відомих митців. Але все це плата. Ті тридцять срібняків, які він, як Юда, отримав за зраду. Девід Морей зрадив свою любов... Але чи зможе він покаятися і спокутувати свої гріхи?
Казкарі бачать світ інакше, ніж ми – їхня невичерпна фантазія завжди вражає і дивує. Казкові історії відомого шотландського письменника та священника Джорджа Макдональда сповнені метафоричних образів, цікаві як дітям, так і дорослим, вони додають мудрості та віри в силу добра. Казки Дж. Макдональда увійшли до золотого фонду британської дитячої літератури.
Доктор Джон Дуліттл вирушає у далекий заморський край, щоб побачитися та потоваришувати з не менш талановитим натуралістом із загадковим ім’ям. Хто на цей раз складе йому компанію у пошуках пригод? Трішки привідкрию вам таємницю — з Африки повернуться два важливих герої, яких Доктор буде невимовно радий бачити. Сенсаційні викриття вже знайомих вам героїв, корида, війна, коронування, подорож океанським та морським дном — невже це все пов’язане із нашим Доктором? Так, так, так і ще багато всього іншого. Мерщій поринайте в атмосферу пригод із новим оповідачем, що повідає історію з перших уст!
Сучасний словник гарної української мови «Мова – не калька» розкриває велич і красу рідної мови, звільняє її від суржику й чужомовних запозик. Словник містить самобутні українські слова та вислови, поставлені на противагу звичному (буденному) словниковому запасу сучасних українців. У Словнику опрацьовано понад 20 000 найбільш проблемних слів та висловів украй потрібних для збагачення мовної культури кожного українця. Призначений для найширшого кола шанувальників української мови: викладачів, студентів, учнів і вчителів, урядовців, ділових людей, учених, письменників, перекладачів, журналістів, працівників редакцій і видавництв тощо, одне слово, для всіх, кому небайдужа доля рідної мови, культури й словесності.
У місті, яке пахне кавою й дощами, зустрічаються він і вона… Банально? Мабуть. Приблизно так починається більшість романів про кохання. А якщо написати по-іншому: зеленокоса студентка зустрічає у сучасному Львові таємничого незнайомця, який легко закохує в себе дівчат, котрі не можуть опиратися його магнетизму. Ба більше, він розуміє мову неба, повеліває хмарами, дощами, сніговіями. Тому що він дводушник-гонихмарник. Коли ж додати, що дівчина та — не звичайна відлюдькувата дивачка, а талановита художниця з роду непро́стих, то стає зрозумілим — цей роман не тільки про кохання. У ньому органічно переплелися терпка містика, праукраїнські вірування, стара магія гір, поліські легенди, призабуте прокляття характерника та наша реальність, в якій покровитель міста святий Юрій любить гуляти дахами, лузати гарбузове насіння і переконаний, що кохання таки сильніше за долю.
Берті Вустер — молодий, багатий, некмітливий аристократ, справжній джентльмен, вірний друг, турботливий небіж і кузен. А Дживс — його зразковий слуга і майстер інтелектуальних вигадок. Берті живе весело й безтурботно, щоправда, доки друзі або родичі не опиняються в скрутному становищі чи сувора тітонька Агата не притискає до стіни. І, без сумніву, на допомогу своєму господарю завжди поспішає вірний Дживс, який за кілька геніально втілених ходів здобуває перемогу над життєвими проблемами й негараздами.
Що ми знаємо про китів, про їхній еволюційний шлях, про розміри, про те, де і як живуть, як полюють, приводять на світ дитинчат; які труднощі долають або які небезпеки на них чигають в океанських просторах? На ці та інші запитання дає відповіді відомий знавець китів Нік Пайєнсон у своїй книзі «Підглядаючи за китами». Як справжній фанат китів автор брав участь у наукових експедиціях і досліджував скам’янілості, знайдені в різних куточках планети: від чилійської пустелі Атаками, де виявлено найбільше у світі захоронення залишків китів – Серро Баллена, до китобійних станцій в Ісландії, від північних до південних морів. Тому він так захопливо розповідає про те, як виглядали давні кити, як вони, мешкаючи на суші мільйони років тому, повернулися назад до водного способу життя; наскільки вражають розміри їхніх тіл. А ще – вони спілкуються між собою незбагненними людству мовами. Вони, як і ми, творять культуру. І все це – звідки з’явилися кити, як живуть сьогодні, що з ними станеться в новій ері – ми знайдемо в цьому ошатному томику.
Ця книга є універсальним джерелом знань для усіх, хто вивчає англійську мову. Двомовна природа цього видання, тематика його лексичного та граматичного наповнення покликана якнайкраще сприяти учням і студентам у підготовці до державної підсумкової атестації (ДПА) та зовнішнього незалежного оцінювання (ЗНО), а також складання міжнародних іспитів з англійської мови. Основними перевагами Словника є його двомовність, тематичність і навчальний характер. Двомовна природа Словника якнайкраще відтворює суть та показує практичне застосування ключових англійських слів і висловів у сучасному розмовному та писемному мовленні. Тематичне розташування матеріалу дасть можливість користувачам зосередити увагу на найнеобхіднішому матеріалі, а навчальний характер Словника дозволить поглибити й удосконалити знання окремих розмовних і граматичних тем, словосполучень та словотвору.
Книжка вибраних творів Франческо Петрарки відкриє читачеві нову іпостась знаного італійського гуманіста доби Ренесансу — філософа й полеміста. До видання увійшли книги роздумів про усамітнений спосіб життя, незнання й неуцтво, що запанувало світом, та гострий полемічний твір-напад проти лікаря, який лікував батька письменника. Тексти перекладів доповнює розвідка про петрарківські мотиви у творчості Ігоря Качуровського, відомого дослідника й перекладача творів італійського поета, подана також бібліографія видань і перекладів творів Петрарки.
Для широкого кола читачів, шанувальників філософської думки, ренесансної літератури і творчості італійського гуманіста.
Книга присвячена історії політичних убивств та замахів, учинених у Львові у середні ХІХ – першій половині ХХ ст. На основі документів, спогадів та пресових публікацій детально висвітлюються здійснені у місті замахи на Анджея Потоцького, Юзефа Пілсудського, Станіслава Собінського, Івана Бабія, Отто Бауера, Гавриїла Костельника, Ярослава Галана та ін. Усі описані у книзі події представлені в широкому контексті політичного життя Австро-Угорської імперії, Польської Речі Посполитої міжвоєнного часу, західноукраїнських земель періоду німецької та радянської окупації.
Видання адресоване аматорам та вчителям історії, усім, хто цікавиться політичною історією України ХІХ–ХХ ст.
У цій книзі відомий чеський інтелектуал Станіслав Комарек міркує про загальну кризу, до якої наблизилося європейське суспільство і яка залишається непоміченою, «маскуючись» під кризу фінансову і демографічну. Автор аналізує роль традиційної релігії, витісненої релігією економічного зростання, добробуту і споживання, що ґрунтується на дедалі глибшому індивідуалізмі – як і небачений спад народжуваності. Травми, завдані Європі Другою світовою війною, призвели до постання піклувальної держави, яка виховує інфантильних і слухняних громадян, нездатності чинити опір, запровадження орвеллівської «мови політкоректності» тощо. Розглянуто історичне коріння демократії і причини падіння її ефективності у наш час. Автор порівнює «шлях до вгасання», яким прямує західне суспільство, із життєздатнішими системами функціонування ісламського світу та Китаю, що вже починають «тиху колонізацію» Європи, – і наостанок змальовує кілька можливих сценаріїв її розвитку. Як і всі книжки професора Комарека, зокрема й «Чоловік як еволюційна інновація?» (в українському перекладі – «Апріорі», 2018), «Європа на роздоріжжі» написана у неповторному «комареківському» стилі – легкому, дещо провокативному, сповненому гумору та іронії.
Теокріт (бл. 310 р. — бл. 240 р. до Р.Х.) — один із найславетніших ліриків Давньої Греції доби раннього еллінізму, основоположник жанру ідилії. Уйого поезіях тонко й правдиво відображено життя простих людей, передусім пастухів, їхні почуття, переживання, які дивовижно гармоніюють з природою. Чари музики, краса природи, принади кохання – домінантні теми ідилій та епіграм Теокріта, талановитого майстра поетичної мініатюри. Увесь творчий доробок Теокріта вперше в Україні виходить окремим виданням.
Славетний, «багатий ритмами» лірик, автор колоритних «Сатир» та філософських «Послань» Квінт Горацій Флакк (65–8 рр. до н.е.) залишив унікальну своїм розмаїттям поетичну мозаїку життя, що барвами й тонами живо перегукується з реаліями нашої доби. Перейнятий ідеями волелюбних еллінів співець рівноваги духу та душевної погоди є найяскравішим виразником усієї греко-римської культури. Чуттєвий і віртуозний лірик, сумовито всміхнений мислитель і теоретик поезії, він справив колосальний вплив на європейську, в тому й українську, культуру. «Я — людина, й ніщо людське не чуже мені», — словами Теренція з повним правом міг би сказати про себе й Горацій; тим він цікавий і близький читачеві всіх часів.
Оновлений, повний, розлого коментований переклад творів Горація українською мовою видається вперше.
Нова книга знаної дослідниці українського декоративного та образотворчого мистецтва професорки Галини Стельмащук присвячена народному вбранню, яке носили українці етнографічних груп: бойки, лемки, гуцули, покутяни, буковинці у Карпатах. Багато у ньому спільних рис у ньому з убранням, що побутувало на всіх теренах України, але у зв’язку з кліматичними, економічними, соціальними умовами, культурними зносинами з сусідніми державами упродовж століть у вбранні українців Карпат виробилися свої самобутні локальні риси, які вирізняються барвистістю, оздобленням, способом носіння і тим, що у святкові дні його можна побачити ще на носіях, особливо на Гуцульщині.
Книга буде цікавою науковцям, художникам, студентам, учням, туристам і всім, хто цікавиться історією, культурою і мистецтвом українського народу.
Мрія написати кулінарну книгу з рецептами випічки народилася з появою на світ моєї першої донечки, і лише підсилилась з появою другої. Ця книга є результатом численних експериментів — усі до єдиного рецепти я намагалася зробити якомога смачнішими та довершеними. Варіації різноманітних інгредієнтів, пропорцій та методів приготування зробили кожне печиво, тортик чи просто десерт унікальними у своєму смаку.
У цій книзі я розкриваю усі секрети та найменші дрібниці для того, щоб кожен зміг відчути цю смакоту, насолодитися нею, та хотіти дивувати себе та близьких знову і знову. Тож, запрошую вас поринути разом зі мною у солодку казку. Дякую усім тим, хто мене підтримував протягом трьох років, поки всі рецепти були доведені до кінця. Саме завдяки вам ця книга побачила світ!
Збірник присвячений дослідженню Голодомору та інших проблем, пов’язаних із геноцидними студіями. Розглядаються демографічні та соціо-культурні аспекти Голодомору-геноциду, методи та наративи заперечення Голодомору, інші питання дотичні до історії наймасштабнішого злочину, вчиненого проти українців у ХХ ст. Другий тематичний блок збірника стосується дискусій навколо кваліфікації українсько-польського конфлікту на Волині періоду Другої світової війни. Більшість уміщених у книзі наукових статей були написані протягом 2016–2021 рр., частина дослідницьких робіт публікується уперше. Видання призначене для істориків, журналістів, політологів, усіх, хто цікавиться проблемами вивчення історії Голодомору та геноцидів ХХ ст.
Євген Коновалець – постать доволі відома та знана в українській історії. Він належить до тих чільників, хто звершував Українську революцію і був однією з головних фігур національних визвольних змагань 1917-1920 років. Згодом, аби продовжити незавершену справу з виборювання незалежності Української держави, Євген Коновалець створює та очолює Українську Військову Організацію і Організацію Українських Націоналістів – найбільш вдалі політичні і військово-мілітарні проєкти чи не за всю історію України. За винятком кількох наукових монографій, про Євгена Коновальця не існує жодного художнього твору. Автор пропонованого вашій увазі роману зумисне зображає Євгена Коновальця як політичного борця, патріота і талановитого військового стратега. Така «однобічність» зумовлена відсутністю в архівах матеріалів про інші чесноти героя книги. Зрештою, а чи були вони? Роман змушує задуматись над багатьма парадоксами нашої історії, яку, як відомо, неможливо читати без брому. Головне – автор подає чимало матеріалу, досі ще не вивченого і як слід не осмисленого. Минуле на сторінках книги Ігоря Гургули постає таким, яким воно було сто років тому і, що дивовижно, не втратило своєї актуальності й понині. Пропонується усім небайдужим та допитливим.
До збірки увійшли вибрані казки британської письменниці ХІХ століття Мері де Морґан. Як принцеса може бути лихою відьмою, на які вчинки здатні надихнути любов і відданість або до чого може призвести людська зажерливість і нарікання на життя – відповіді на ці питання буде цікаво прочитати не лише дітям, а й дорослим. А ще книжка почастує магічними перевтіленнями та фантастичними істотами, що траплятимуться героям у кожній казці.
До книги увійшли чотири наукові розвідки найвидатнішого галицького історика Івана Крип’якевича (1886–1967) – «Студії над державою Богдана Хмельницького», «До історії Державного Архіва ХVІІ ст.», «Державний скарб за Богдана Хмельницького» й «Серби в українському війську». Написані у міжвоєнний період, вони є взірцем поєднання наукової об’єктивності з глибоким патріотизмом. Добу Хмельниччини вчений слушно вважав епохою відродження української державності у складних умовах війни за незалежність. Це робить книжку надзвичайно актуальною і потрібною в наш час. Вона буде цікавою для всіх українців, яких турбує доля нашої держави.
Чотирнадцять моментів Христових страстей, званих стаціями, зафіксувала людська пам’ять на шляху нашого спасіння на Голгофі. Чотирнадцять моментів нашого приниження і принижень нашої віри... Скільки тих принижень мав витерпіти Він, митрополит Андрей Шептицький, що почував себе кіринейцем, який допомагав нам нести свій хрест, коли від нас відрікались ті, які нарекли себе проводирями, і тоді, коли нам забороняли нашу мову. ...І зглянувся Господь над нами. І як великий вияв любові до нас зіслав Його, який був приречений пройти з нами свій шлях на Голгофу. Не забуваймо: він постійно був чужим серед тих, задля кого прийшов у цей світ. Його перехід у віру предків сприйняли неоднозначно. Книжка вибудувана на документальних матеріалах, достовірність яких підтверджена. Вона створює враження справжньої епопеї часу та відносин. Крім спогадів про митрополита, використано свідчення преси, яка фіксувала кожен його крок, доноси на нього, матеріали спецслужб, протоколи допитів, звітів працівників, спецагентів, які вели спостереження за митрополитом Шептицьким від 1937 року. Для широкого кола читачів.
До збірки увійшли давні французькі казки, що маловідомі для ширшого кола читачів. Герої французьких казок, як і в інших народів світу, часто богатирі, велетні, прості люди – розумні, добрі й хоробрі що борються зі злом, а їм допомагають чесні й такі ж добрі люди, навіть тварини. Вони всі наполегливі в досягненні своєї мети. Як завжди у казках, у тім числі й французьких, похвальною є працьовитість, щирість, правдивість і вірність. Натомість засуджуюється хитрість, зажерливість, ледарство, боягузтво та жорстокість. Як прості люди, так і принци й принцеси, королі й королеви, у казках бувають добрими й злими, розумними й дурнуватими, щедрими й скупими. А багатії іноді виступають у подобах звірів і чудовиськ. У французьких казках сюжети й образи позначені національним колоритом, обумовлені місцевим побутом, пронизані тодішньою дійсністю й реальністю.
Стиль сучасного життя Калабрії не заважає фермеру Клавдіо Б’янкі вперто триматися за рамки, поставлені ще дев’ятнадцятим століттям. І лише тоді, коли його домівка стає прихистком для єдинорогів, йому доводиться вийти із зони комфорту й відкрити своє серце, яке він так довго тримав під замком, для нових вражень і почуттів. Магія єдинорогів змінює не лише самого Клавдіо, а й друзів: поштаря Романо і його зеленооку сестру Джованну, бізнесмена й спекулянта Маттео Фальконе, поліцейського Тененте Еспозіто й інших мешканців маленького села. Та одного разу Б’янкі доведеться зіткнутися з господарями регіону – адже на єдинорогів накинула оком “Ндрангетта”, калабрійська мафія. А мафії не відмовляють ...
Це видання містить два найвідоміших твори українського письменника в еміграції Івана Багряного – «Сад Гетсиманський» і «Тигролови». У своїх романах – почасти автобіографічних – автор безжально викриває всю злочинну, цинічну й антигуманну сутність комуністично-сталінського режиму зокрема й тоталітаризму взагалі. Головні герої творів, попри всі знущання, приниження, тортури кривавих прислужників каральної машини НКВС, не занепадають духом, продовжують опиратися режимові й залишаються людьми. Обидва романи вкрай актуальні й у наш час, адже дають змогу краще усвідомити мотиви й наміри рашистів, які насправді є палкими послідовниками сталінських карателів. Саме до їхніх жорстоких і нелюдських методів та ідей вони досі вдаються у своїх діях. Романи подано не хронологічно написанню, але саме така послідовність, на думку укладачів книги, є слушною, оскільки допомагає краще побачити розгортання й розвиток подій в обох творах. Хоча романи мають різні сюжети й героїв, тематика у них спільна. Пропонована книга буде цікавою для найширшого кола читачів: молоді, воїнів ЗСУ, тих, хто цікавиться історією України, та багатьох інших.