
Відправка замовлень - 16 лютого
«Ярмарок Суєти. Роман без героя» Вільяма Мейкпіса Текерея — сатиричний роман, написаний у 1848 році, який уже майже два століття читають і перечитують у всьому світі. Чим же він так вабить? Чому такий відомий, та однаково незвіданий? І чому одні твори стають світовою класикою, а інші ні? Майже риторичні запитання…
Текерей навряд чи міг сподіватися, що й у ХХІ ст. його сатира буде актуальною, його персонажів не тільки знатимуть, співчуватимуть їм чи засуджуватимуть їхні вчинки, а ще й розмірковуватимуть над тим, що визначальне для щасливої долі: спадковість чи виховання. Чому Ребекка Шарп — розумна, гарна, талановита, так і не досягла омріяного багатства й становища в суспільстві? Вона народилася двоєдушною пройдисвіткою чи стала такою через бідність і брак виховання? А чи щаслива в шлюбі зі шляхетним Доббіном щиросердна, але наївна Емілія Седлі? І кожен персонаж «Ярмарок Суєти. Роман без героя», що його з неабияким хистом зобразив письменник, цікавий по-своєму, навіть якщо й змальований із дотепною іронією та безжальною сатирою.
Сама назва роману — влучна характеристика безпринципного споживацького світу, де панують облуда, жага наживи й аморальність. Однак попри вади, у суспільстві є місце шляхетності, відвазі, щирому коханню та відданості. І так буде завжди!
Найманий вбивця Лаклан Кейн працює у своїй студії шкіри та мріє забути травматичне минуле й жити спокійним життям. Але коли провалює замовлення для найважливішого клієнта свого боса, Лаклан розуміє, що ніколи не вибереться з підпільного світу. Принаймні доки Ларк Монтеккі не пропонує йому угоду: використати свої навички, щоб вистежити вбивцю, а вона знайде спосіб забезпечити йому свободу. У чому підступ?
Спочатку він повинен одружитися з нею.
А вони одне одного на дух не переносять.
Ларк — ніби сонячне проміння, яке пробивається крізь хмари й огортає кожну тріщинку, що її Лаклан Кейн намагається приховати. Він вважає її розпещеною принцесою, але Ларк має безліч таємниць, які ховає в тіні свого яскравого сяйва.
Лаклан і Ларк маневрують у темному світі, що їх пов’язав, і стає дедалі складніше зрозуміти, чи їхній шлюб фальшивий, чи справжній. Однак їх переслідують не лише звичні небезпеки.
На їхньому порозі причаївся ще один привид.
І він прагне крові.
Тайлер і Поппі повертаються!
Продовження, що розриває серце, змушує замислитися і вражає своєю неймовірною красою.
Минуло три роки, відтоді як Поппі та отець Белл одружилися. Тайлер покинув церкву і відчайдушно намагається знайти своє покликання поза служінням Богу. Пристрасть між Поппі й Тайлером почала згасати, та полум'я провини пожирає його за кожну мить, яку він не проводить зі своєю солодкою, як заборонений плід, Поппі. Проте, торкаючись її шкіри, він досі почувається грішним та брудним. І якщо шлях до пекла прокладений крізь її вуста, то нехай його виженуть з раю.
Як це — любити Привида? Чоловіка, про якого ти нічого не знаєш? Придуманий образ, а не реальну людину?
Легенду, що постала за найтемніших часів?
Артем, військовий льотчик і пілот-ас, із часом почав відходити в тінь — навколо дедалі більше молодих пілотів, тож треба вигризати своє місце під сонцем. Вікторія на початку повномасштабного вторгнення опинилася у Ніцці й стала збирати гроші на допомогу ЗСУ. У неї не дуже складаються стосунки з нинішнім коханцем, тож вона відновлює спілкування з хлопцем, у якого закохалася у юності. Він просить її про допомогу в дуже делікатній справі. Крістіна — журналістка французького глянцевого видання, що пише про легендарного Привида, який захищає українське небо. Ці матеріали розлітаються як гарячі пиріжки, і, щоб не писати навмання, вона відновлює спілкування зі знайомим пілотом винищувача. Що поєднує цих людей? Як переплетено їхні долі?
«Френні та Зуї» — це своєрідний «аматорський фільм у прозі», як зауважує Селінджер, а точніше один із його альтер-его.
Два оповідання, об’єднані під однією обкладинкою, становлять одну із ліній родинної саги Глассів, артистичних батьків напівірландців-напівєвреїв, які мігрували до США та надбали сімох дітей. Найстарші з них, Бадді та Сеймур, пильнують виховання молодших, освідчуючи і просвітлюючи їхні юні неторкані уми.
З роками Френні та Зуї беруться до торування акторського шляху, однак зневірюються у світлі софітів і голлівудському блиску на мільйон доларів, позаяк розуміють, що душу свою продають за якихось 50 центів. Герої цього кінофільму на папері дошукуються світочів, які їх вестимуть життям, адже для них важать не слава й розкоші, а істина, хоч якою вона є.
Наші дні. Київ переживає ракетні обстріли, повітряні тривоги, триває страшна війна. Головний герой, який втратив ногу на війні, знаходить щоденник з описом кривавих подій революційного 1918 року, коли Київ захопили більшовики, і намагається розгадати таємницю старого дому з вежею. Чи це йому вдасться? Чи подолає світло пітьму, а життя — смерть?
У романі сучасної української авторки сьогодення переплітається з минулим, а реальність — з ілюзією. Захопливий і неординарний сюжет нікого не залишить байдужим.
Для широкого загалу читачів.
Коли сотні незнайомців виходять на вулиці Сен-Назера, щоб ушанувати пам’ять чотирнадцятирічного Гюго, його сім’я — Венсан, Жульєтт і молодший брат Ензо — приєднуються до білого маршу, долаючи власний біль. І доки траурний кортеж просувається вулицями, повертаються спогади і зринають нестерпні запитання. Чому їхній син не витримав? Де вони помилилися? Як пробачити тих, хто обрав Гюго мішенню ненависті, і тих, хто відвернувся?
«Ви говорите про мого сина» — це болючий гостросоціальний роман про втрату, недоліки шкільної системи і безсилля дорослих перед однією з найгірших хвороб сучасності. І водночас це потужний маніфест проти повсякденного насилля і байдужості, а також проти безсилля системи, що знову й знову виявляється нездатною захистити найвразливіших.
Герой роману «Процес», прокинувшись зранку, довідується, що його заарештовано. Однак із якої причини — йому не повідомляють. Незбагненний, таємничий процес з’ясування правди триває украй довго. Способів довести невинуватість виявляється кілька, однак кожен із них — не дієвий, а процес хоч позірного, хоч правдивого виправдання буде, цілком імовірно, безконечним.
Подібна доля спіткає і героя оповідання «Перетворення», який прокидається перетвореним на паразита, страхітливу німинý. Він намагається осягнути, що відбулося, осмислити своє буття — попереднє і нинішнє, і єдиною зарадницею в його марноті стає сестра. Утім і їй згодом уривається терпець.
Навряд чи хоч якийсь із творів Ф. Кафки може закінчитися бодай найдрібнішим, найпримарнішим сподіванням на ліпше, однак і потворність світу, і навіть абсурд буття приховують ледь проглядні, тонкі смисли, вхопивши які, можна все-таки балансувати в загрозливому світі, повільно крокуючи його химерністю.
Роман від авторки бестселера "Усім хлопцям, яких я кохала"; має динамічний, напружений сюжет із непередбачуваним фіналом; порушує низку актуальних проблем для сучасних підлітків.
Нарешті Мері, Кет і Ліллія поквиталися зі своїми кривдниками. Однак довгоочікувана помста не приносить дівчатам полегшення. Після нещасного випадку Рів поводиться ще гірше і, замість вибачення, знову принижує Мері. Ренні ж так і не припиняє насміхатися з Кет. Ба більше, вона починає цькувати свою вже колишню подругу Ліллію за те, що та відібрала в неї титул королеви балу.
Бестселер №1 за версією Sunday Times
Таємний щоденник, що став свідченням реальних злочинів нацистів
Там, де є сім'я, — є надія
«Це реальна історія. Кожну дійову особу, всі події, сюжетні повороти й дивовижні збіги взято з історичних джерел. Хочеться, щоби тут не було нічого реального, щоби нічого з описаного ніколи насправді не траплялося — стільки тут болю. Але воно сталося і донині живе в пам’яті вцілілих.
Ця історія спирається на ґрунтовне історичне дослідження: усі деталі, хоч вони можуть здаватися чимось неймовірним, засвідчено документами — від життя у Відні в 1930‑х роках до страшної механіки таборів».
У 1939 році столяр із Відня Густав Кляйнман разом із шістнадцятирічним сином Фріцом потрапляють у руки гестапо, а згодом у концентраційний табір Бухенвальду. Вони дивом виживають після жорстоких знущань нацистів.
Але згодом, смерть до них підкрадається ближче: Густав дізнається, що його відправляють до Аушвіца, а для Фріца відпустити батька — немислимо. Відчайдушно прагнучи бути разом, юнак робить божевільний вибір — наполягає на тому, що теж повинен піти. Для нацистів це рішення дається з легкістю, адже один табір смерті не відрізняється від іншого.
Протягом шести років жаху і незмірних страждань живими їх тримає одна річ — любов і надія на майбутнє.
Можна знищити навіть найбільший літак у світі.
Але неможливо знищити мрію людини.
До Гостомеля війна увірвалась так стрімко, що Ден із Діною не встигають скористатись жодним із наперед продуманих сценаріїв порятунку. Вони вчаться жити на попелищі власних мрій, зруйнованих руснею за лічені години, як і легендарний літак «Мрія». На руках у подружжя паралізована мама Дена, автівку знищили обстріли, а багатоповерхівку зайняли окупанти. Ще трохи – і в підвалі, де вони переховуються разом із сусідами, розпочнеться фільтрація. Намагаючись втекти і встигнути на евакуаційні автобуси, Ден і Діна долають перешкоди і сумніви.
Це роман не лише про перші тижні повномасштабного вторгнення та знищення «Мрії», найбільшого вантажного літака у світі. Це щемка історія про людей, які посеред пекла війни залишилися вірними людській сутності, протиставляючи жорстокості й насильству взаємодопомогу та емпатію.
Ось уже три місяці Розі прокручує в голові кілька рядків із прощального листа Адама, де той чітко дає зрозуміти, що не зацікавлений у стосунках. Три місяці вона намагається відпустити минуле й віднайти в собі сили рухатися далі. Єдине, що не дає Розі збожеволіти, — це улюблена справа.
Вона з головою поринає в роботу, сподіваючись повернути своєму шоу колишню популярність. Та щойно справи йдуть угору й з’являється надія, що біль від спогадів мине, в її життя знову вривається Адам. Позбувшись залежності й відчувши в собі сили, він прагне почати все спочатку. Та чи готова тепер уже Розі до справжніх стосунків з Адамом?
Двоє ведучих, одна фальшива історія кохання - і справжні іскри в ефірі. Шей Ґолдштейн працює на громадському радіо в Сіетлі вже майже десять років. Вона обожнює свою роботу й не уявляє себе ніде більше. Але з появою нового колеги — Домініка Юна, магістра журналістики, — все змінилося. Він упевнений, що розумніший за всіх, і між ними постійно виникають конфлікти. Коли радіостанція опиняється на межі закриття, Шей пропонує нестандартну ідею: нове шоу, де колишні закохані даватимуть поради про стосунки. Керівництво в захваті — і вирішує, що Шей та Домінік будуть ідеальними ведучими. Попри те, що вони насправді ніколи не були парою, їм доводиться вдавати колишніх у прямому ефірі. Спершу це просто ролі. Але слухачі закохуються в шоу, а між Шей і Домініком починає зароджуватись щось справжнє. Та що більше вони зближуються, то складніше стає брехати. І врешті їм доведеться вибирати: продовжувати шоу — чи сказати правду, яка може все зруйнувати.
Адам Кей написав мемуари та поставив хрест на посаді молодшого лікаря. Тоді він ще не знав, що перша, прощальна книжка стане початком великої історії. Адже лікар може покинути медицину, але медицина ніколи не покине лікаря — так тісно вони пов'язані. Тож Адам повертається із захопливою і відвертою, почасти трагічною і смиренною історією. Історією про видатну систему медичної вищої освіти. Госпіталізацію з усіх поглядів. Дбайливе ставлення лікаря до проблем і потреб пацієнтів та вимушене ігнорування власних проблем і потреб. Життя в медицині в ролі лікаря та поза нею — в ролі пацієнта. Утомлений і пошарпаний роботою на передовій Національної служби охорони здоров'я, Кей озирається назад, крокує вперед і доходить до серця.
Два тижні в дорозі... В одній машині із заклятим ворогом старшої школи. Ноель Шепард нещодавно втратила бабусю і намагається справитися зі своїм горем, аж тут знаходить давні фотографії та листи, у яких дізнається про таємне кохання з її минулого. Сповнена бажання дізнатися правду, Ноель записує відео для TikTok із проханням про допомогу — і його бачать мільйони. Завдяки цьому відео їй вдається знайти Пола, колишнього коханого бабусі. Він розповідає про весільну подорож, у яку вони колись планували поїхати. Для Ноель це шанс встановити останній зв’язок із бабусею, тож вони разом вирушають у цю мандрівку. Але є одна проблема — онук Пола, Тео, її дратівливий і надто привабливий шкільний суперник. І Тео теж їде. Два тижні. Чи витримає Ноель поруч із ним? Адже коли вони ділять одну машину, а часом і одне ліжко, між ними швидко починає зростати напруга...
Новий роман провідного українського письменника Юрія Винничука містить у собі, як у чарівній шкатулці, ще один роман — «Консул», постмодерний і фантасмагорійний, присвячений подіям літа 1809 року, коли у Львові було проголошено Королівство Ґаліції і Льодомерії під протекторатом імператора Наполеона. До молодого королівства з’їжджаються закордонні консули й шукачі пригод. Чарівна вдова письменника Стефана Корвіна пропонує Маркусові фон Келлєру, консулу Швайцарії, завершити недокінчений роман свого чоловіка. Iнтрига довкола його смерті закручується в захопливий трилер, а незавершений роман разом з усіма персонажами починає жити своїм бурхливим незалежним життям... Події ж роману «Наречена Вітру» відбуваються у наш час на окупованій території. Головна героїня Дзвінка — бойовий медик, розповідає про перипетії, що випали на її долю, і як вона стала нареченою Вітру.
У дитинстві Олів потайки мріяла про нього. Зараз він — відомий актор, кумир мільйонів, володар розкішного життя й розбитих сердець. А для неї — просто Джейсон, той самий хлопець, що колись назавжди змінив її уявлення про кохання. Вони давно не бачилися, і, здавалося б, усе залишилося в минулому. Та її дебютний роман став бестселером, і доля знову розпочинає власні забавки. Книгу Олів екранізують. Знаєте хто гратиме головну роль у цьому фільмі? Так-так, саме він. Той, з кого вона власне й змалювала головного героя. Випадкова зустріч перетворюється на низку подій, де реальність і вигадка сплітаються у дивну гру. Джейсон пропонує Олів фальшиве побачення — для преси, для репутації. Але чи зможе серце відрізнити гру від справжнього почуття?
Ілон Маск, Емі Роу Клемент, Пітер Тіль, Джулі Андерсон, Макс Левчин — імена, які бентежать нашу уяву. Колись ці люди були невідомими творцями пересічної компанії, яка проводила онлайн-платежі, а сьогодні їх вважають одними з найвпливовіших у технологічній галузі. Після створення PayPal вони фінансували та консультували провідні компанії світу: Tesla, Facebook, YouTube, SpaceX, Yelp, Palantir, LinkedIn тощо.
Під час роботи вони зіткнулися із жорсткою конкуренцією, внутрішніми розбіжностями, онлайн-шахрайством та крахом доткомів у 2000-х роках, проте їхній успіх був безперечний. Проаналізувавши сотні інтерв’ю та документів, автор розповідає, як ці люди назавжди змінили наш світ.
Завдяки їхній винахідливості та невтомним пошукам було створено багато чого з того, що формує наш світ сьогодні: цифрові стартапи, системи безготівкових валютних операцій, мобільні додатки для грошових переказів.
Хто такий Адам Коннор? Та просто мій новий сусід. Злегка відомий. Злегка розлучений. Ну і так — володар "Оскара" з обличчям, що кричить "поцілуй мене", і тілом, за яке навіть янголи б згрішили. Його п’ятирічний син — ходячий клубочок чарівності. Його тренування у дворі — безкоштовне фітнес-шоу з бонусом у вигляді голого торсу. А його характер? Уявіть собі гібрид чарівного принца й саркастичного їжака. І якимось чином це… неймовірно звабливо. Я не збиралася влізати в його життя. Ну, можливо, трохи — зовсім ненав’язливо — підглянути через паркан. Або випадково з’явитися з печивом (і глибоким декольте). Але замість подяки — він викликав поліцію. Поліцію, Карл! Жодних побачень, лише в’язниця та мої розбиті ілюзії. І все ж… Його поцілунки — заборонені, як тістечка на дієті. Його голос — як шепіт з гарячого сну. І я, яка мала б триматись подалі, чомусь щоразу з’являюся поруч. Я — не героїня з книжки, не шукаю принца. Але що робити, якщо цей грішно красивий чоловік — єдина людина, з якою мені хочеться написати нову, абсолютно божевільну, щиро смішну й небезпечно романтичну історію?
Відверта й пронизана чорним гумором історія про витривалість, незалежність... і про те, як же добре мити голову самостійно!
Коли Дженнетт Маккерді вперше потрапила на прослуховування, їй було всього шість років. Мати Дженнетт мріяла про зіркове майбутнє донечки, а дівчинка ж була готова на все, аби тільки зробити маму щасливою.
Після успіху серіалу «Айкарлі» на дівчину звалилася непрохана популярність. Утім, поки мати насолоджувалася спілкуванням із папараці й модераторами фанклубів, Дженнетт потерпала від тривожності, сорому й ненависті до власного тіла. Згодом це вилилося в розлади харчової поведінки, алкогольну залежність і низку нездорових стосунків. Невдовзі після того як вони разом з Аріаною Ґранде зіграли головні ролі в «Сем і Кет», спінофі «Айкарлі», мама Дженнетт померла від раку й усе стало ще гірше. Зрештою, лише відкривши для себе психотерапію та покинувши акторство, дівчина почала повертатися до нормального життя й уперше зрозуміла, чого хоче вона сама.
Саманта Макаллістер нічим не відрізняється від інших популярних дівчат її класу. Та під випрямленим волоссям і бездоганним макіяжем ховається таємниця, яку її друзі ніколи не зрозуміли б: у Сем «суто обсесивний» ОКР, і вона потопає у вирі темних думок і тривог, яких не може позбутися. Коли кожен крок, кожну думку й слово доводиться перевіряти двічі, щоденне життя перетворюється на справжню боротьбу. А ще гірше те, що її найкращі подруги миттєво стають отруйними через будь-яку дрібницю невдале вбрання, непідходящий обід чи захоплення «не тим» хлопцем. Проте Сем розуміє, що було б справжнім божевіллям відмовитися від захисту найпопулярніших дівчат школи. Тому коли Сем зустрічає Керолайн, їй доводиться тримати в таємниці свою нову подругу з чудовим почуттям гумору та повною відсутністю стилю так само, як і свої щотижневі візити до психіатра. Керолайн відкриває для Сем «Куточок Поетів» — потаємну кімнату, де збирається компанія диваків, яких школа просто не помічає. Сем одразу відчуває потяг до цих людей, особливо до хлопця з гітарою і хистом до віршування, і поступово відкриває в собі нову сторону. З часом вона починає почуватися «нормальнішою», ніж будь-коли серед популярної компанії... аж доки не знаходить нову причину засумніватися у своєму здоровому глузді та всьому, що їй дороге.
Будо — уявний друг восьмирічного хлопчика на ім'я Макс Ділейні, який відрізняється від більшості дітей. Дехто каже, що в нього синдром Аспергера, інші ж — що він «у спектрі». Тому Макс покладається на Будо, який завжди поруч, коли він його найбільше потребує.
Але Будо не схожий на інших уявних друзів. По-перше, він існує вже шість років, а це дуже довго. І Будо відчуває свій вік. Він хвилюється, що скоро настане день, коли Макс перестане в нього вірити. Адже Будо зникне назавжди.
Коли Макс опиняється у великій небезпеці через потенційного опікуна, Будо разом із командою інших уявних друзів мають врятувати свого хлопчика, ризикуючи при цьому власним існуванням. Зрештою, саме Будо доведеться вирішити, що важливіше: щастя Макса чи його власне життя.
Їх називали бандитами, розбійниками, головорізами й навіть у прокльонах-анафемах забороняли згадувати їхні імена. Щоб убити у пам’яті упокореної маси ту ідею, за яку повстанці жертвували свої молоді життя. Авжеж, вони стріляли, вішали, палили, нищили — але кого? На їхньому бойовому чорному прапорі напис: «Воля України або смерть». Вони не вийшли з лісу навіть тоді, коли навкруги запанувала чужа влада і вже не було надії на визволення. Вони — залишенці — обрали собі смерть.
Якихось 10 років тому фрилансери вважалися «безробітними з халтурками» і трошки фриками. Зараз фриланс на своєму піку: якщо можна працювати віддалено, навіщо прив’язуватися до одного роботодавця?! Але як порахувати прайс на свої тексти? Як не потонути в прокрастинації? Як вести переговори із замовниками й не провалювати дедлайни? Авторка цієї книжки провела два десятки інтерв’ю з досвідченими виконавцями та наймачами, щоб вивести формулу комфортного фрилансу. Вийшла добірка історій і лайфхаків для тих, хто давно мріяв звільнитися в нікуди.
1984. Бессі — впевнена в собі шістнадцятирічна дівчина, в якої весь світ біля ніг; вона мріє про те, що принесе їй життя, і що вона сама принесе в це життя. А потім все руйнується. Її яскрава та довірлива посмішка втрачається, її виганяє сором — і таємниця, яку Бессі носитиме з собою до кінця життя.
2021. Останні тридцять сім років були нелегкими для Бесс. У п’ятдесят три роки вона помітно втомилася, а її шлюб із Маріо розпадається. Спостерігаючи за своїм сином у новоспеченому блаженстві — надії, довірі, радості, — Бесс розуміє, що настав час подивитися у вічі власним демонам і спробувати врятувати свої стосунки. Але їй доведеться скинути тягар сорому, якщо вона хоче вшанувати ту шістнадцятирічну дівчину, чиї мрії застигли в часі.
Чи зможе Бесс зустрітися він-на-віч зі своїм минулим, нарешті зізнатися Маріо й отримати кохання, яке так прагнула відчути всі ці роки?
«Троща» — роман про УПА, про перемогу людини над обставинами і над собою. Сам автор каже, що книга написана для того, аби показати світові, що українці не змирилися з режимом, і продовжують боротьбу, як і раніше.
Для головного героя, вояка УПА, війна вже минула, проте боротьба не забулася. Та раптом він бачить на цвинтарі недавню могилу свого бойового товариша, і спогади наринають на нього з новою силою. «Свої» і «чужі», дружба та розбрат, кохання і зрада, помилування й помста, свобода й неволя... Перед його очима знов розгортаються бої та тривають допити, постають обличчя різних людей, та ніяк не з’являється личина зрадника...
Хто я?
Вже давно забула відповідь на це питання. Відтоді, як втекла з того будинку, так відчайдушно прагнучи вирватися, я пішла лише в тому, що було на мені, і в шкарпетках. Після того дня я завжди ходила лише в краденому взутті. Можливо, я дівчина, яка шукає сенс життя в безликих чоловіках? Вони всі були такими легко забутими. Допоки не з’явився він. Він завів мене під водоспад і змусив забути моє ім’я, а натомість я взяла його.
Енцо Вітале.
Загадковий чоловік, який завжди любитиме лише морські глибини. Або, точніше, хижаків, що їх населяють. Виявилося, він не так вже й відрізняється від монстрів, яких годує. Він заманив мене на свій човен, як рибу в океан, шукаючи помсти за мій злочин. Якби я усвідомила його наміри і те, що сильний шторм залишить нас потерпілими від корабельної аварії, я б втекла. Тепер я дівчина, яка шукає притулку в напівзруйнованому маяку з чоловіком, який ненавидить мене майже так само сильно, як і прагне мене. Він хоче завдати мені болю, але старий доглядач покинутого острова може мати набагато зловісніші наміри. Це вже не питання, хто я, а радше, чи виживу я?
На думку друзів, Ґодфрі Бішоп має найцікавішу професію на світі: він - редактор порножурналу. Ґодфрі спілкується з моделями, отримує сотні листів з брудними фантазіями читачів, організовує фотосесії… Та що насправді не потрапляє на глянцеві сторінки?
Щоденні виклики порнографа - строгі дедлайни, зламана фотоапаратура, зірвані контракти, розгнівані прискіпливі читачі й навіжені фанати, що сподіваються випросили адресу чергової зірки з обкладинки. У роботі редакції більше психології, ніж у кабінеті психоаналітика, а бюрократії не менше, ніж у державних установах. Тут як ніде знають, як продавати секс, але не уявляють, де купувати нові нервові клітини…
Історія династії Тюдорів: як кохання формувало політику та міжнародну дипломатію у середньовічній Англії
Чому Генріх VIII одружувався шість разів? Чому Анні Болейн довелося померти? Чи правда, що придворні Єлизавети І вітали її як богиню, яка зійшла на землю?
Драми куртуазного кохання століттями захоплювали читачів і мрійників. Проте надто часто їх відкидають як таке, що існувало лише в казках та піснях — старих легендах про Короля Артура і лицарське благородство. Насправді все значно цікавіше. Сара Ґріствуд у книжці «Закохані Тюдори. Як любили і ненавиділи в середньовічній Англії» розкриває, як куртуазне кохання творило і руйнувало династію Тюдорів: від того, як Генріх VIII оголосив себе «вірним слугою» Анни Болейн, до поезій, щедро розкладених навколо Єлизавети I її шанувальниками. Тюдори відтворювали ролі відданих коханців і примхливих коханок, уперше викладених у романах середньовічної літератури.
Лікарка Бріана Ортіз розлучається, її братові терміново потрібен донор нирки, а на омріяну посаду претендує сам Лікар Смерть: Джейкоб Меддокс харизматичний, спокійний і дійсно талановитий, хай яке жахливе перше враження справляє. І як ненавидіти Джейкоба після його листа?.. Вони разом обідають у комірчині й обговорюють переваги дивних маленьких коней. Він береться знайти нирку для її брата та просить про послугу, у якій Бріана не може відмовити…
Наш світ — грандіозна система, яка щодня складнішає та кидає нові непрості виклики. Війни, голод, бідність чи критичний стан екосистеми — усе це не просто катаклізми, а системні збої великої обчислювальної машини реального світу. Послідовний системний підхід — єдина зброя проти загрозливих для обмеженого мислення обставин. Донелла Медовз переконана: саме системне мислення є інстру ментом розв’язання особистісних і глобальних проблем. Спорт, наука, бізнес, політика тощо — розуміння процесів та алгоритмів систем дає змогу бути на коні в будь-якій сфері діяльності. Час розвинути в собі навички, які лідери по всьому світі вважають наріжним каменем виживання в неспокійному та непередбачуваному ХХІ столітті. Людина з критичним мисленням легко адаптується до нових реалій, вона гнучка й у небезпечному становищі вміє швидко змінювати вектори руху. Звільніть у собі суперсилу бачити можливості там, де інші бачать проблеми!
Як Іван Федоров став Федоровичем? Відповідь знайдеться в цій художній повісті, заснованій на історичних джерелах. Оповідь про діяльність, мандри, успіхи й негаразди, батьківство й вибір ідентичності славетного друкаря розгортається на суспільно політичному та побутовому тлі українських земель XVI століття. Яскравий авторський стиль і гумор допоможуть зануритися в кінематографічні пригоди разом із героями книжки.
Класичний переклад видатного українського перекладача Анатоля Перепаді
Передмова української літературознавиці й критикині Ганни Улюри
Перший частина знаменитої семитомної епопеї Марселя Пруста «У пошуках втраченого часу. На Сваннову сторону», в перекладі одного з найвидатніших українських перекладачів Анатоля Перепаді, є одним із ключових творів сучасної психологічної прози. Роман, написаний ще у 1913 році, розпочинає поетичну, заплутану подорож лабіринтами пам’яті — світом дитячих спогадів, внутрішніх переживань і уяви головного героя — хлопчика Марселя, у якому сплелось так багато автобіографічних рис самого автора.
У центрі твору — історія втраченого дитинства, неможливого кохання, сатири вищого світу, що потрапив у пастку ефемерності моди, а також філософське дослідження мимовільної пам'яті, за міріадами потайних дверцят якої, кожен переживає власну, щоразу інакшу історію. Марсель Пруст створив не белетризовану хроніку подій власного життя, а деталізований автопортрет внутрішнього світу митця, де звук, колір, смак і навіть запах пробуджують уяву й навіки поєднують текст із серцем читача.
Увага! У тексті є згадки росіян і російської культури.
На що ми готові піти заради відновлення справедливості?
У старому занедбаному колодязі на будівельному майданчику знаходять людський скелет. Чий він та як тут опинився? Шукаючи відповідь на ці запитання, історія робить крок назад, у 1930-ті роки. Тут у період Великої депресії в бідному районі Пенсильванії, під назвою Курячий пагорб, поруч живуть єврейські іммігранти та афроамериканці, плекаючи мрію про рівність у Сполучених Штатах.
Амбітний імпресаріо з Румунії Моше Ладлоу та його дружина Хона прагнуть відкрити "Танцзал і театр для всіх американців". Але держава буде проти. Поважні люди постукають у двері Моше, щоб відібрати у нього все. Та вони не зможуть забрати любов.
Свідчення «розкаяної» людини, яка намагається визнати свої колишні помилки, рефлексуючи на тему бурхливого особистого життя.
Автопортрет скандального письменника, ловеласа й інтригана Фредеріка Беґбедера – це свідчення людини, яка перебуває між двох поколінь і кається в тому, що йому не вдалося бути людиною déconstruit. Він намагається визнати (не без доброї дози гумору і провокацій) свої колишні помилки і вольності передовсім усвідомлюючи у дзеркалі власне відображення.
«Сповідь гетеросексуала, який відстав від свого часу» – це спроба зрозуміти себе, своє минуле і світ навколо. З брутальною відвертістю і безжальним гумором Беґбедер зводить рахунки з наркотиками, алкоголем і сексом, розкриваючи особисте ставлення до надмірної політкоректності, фемінізму і претензій «всевідаючих нових пророків». Не церемонячись з тим, що робить його негідником, звинуваченим ледь не у всіх смертних гріхах, і не шкодуючи прагнення до порядності, він завершує свою сповідь зізнанням у коханні до тієї, яку серед моря жінок кожного дня обирає собі за дружину.
«Одного разу в Римі» – перша частина романтичної тетралогії «Одного разу в Римі», кожна книжка якої – окрема завершена історія.
Амелія Роуз, відома своїм шанувальникам як Рей Роуз, виснажена власним іміджем «принцеси попмузики», який мусила підтримувати роками. Натхненна улюбленим фільмом з Одрі Гепберн «Римські канікули», вона вирішує взяти паузу й посеред ночі вирушає до Рима… Рима, штат Кентуккі.
Ноа Вокер, знайшовши Амелію в зламаній машині на своєму подвір’ї, одразу демонструє, що не має ані часу, ані терпіння на розв’язування проблем знаменитостей. Він надто зайнятий — керує успадкованою від бабусі «Крамницею пирогів» і ще й мусить нагадувати допитливим, хоча й милим сусідам, щоб вони переймалися власними триклятими справами. Всупереч здоровому глузду, Ноа дозволяє Амелії пожити в нього, проте лише доки відремонтують її машину — а тоді вона може їхати куди заманеться.
Аж раптом Ноа бачить уже іншу Рей Роуз — вона Амелія: добросердна та весела, але геть самотня через шалену популярність. Мимоволі він стає її єдиною близькою людиною. Незабаром дівчині доведеться повернутися до гламурного життя і вирушити в тур, але доти Ноа покаже Амелії всі чарівні принади маленького містечка, яких їй так бракувало, а вона допоможе йому відкрити серце для чогось більшого.
Амелія в захваті від затишного містечка та свого буркотливого екскурсовода, але навіть Одрі врешті-решт довелося покинути Рим…
Як і обіцяє назва, дванадцять оповідань цієї збірки у підсумку утворюють химерний візерунок, окремі лінії якого переплітаються, підхоплюють одна одну і впізнають себе у взаємних відображеннях. Щоправда, візерунок цей — не зовсім рослинний, хоча й рослинний також. Але передусім він складається з історій людей. Людей із різним минулим, зруйнованим сьогоденням і невідомим майбутнім. «Ми, — каже автор, — покладаємося на пам’ять, аби залишатися собою, ми зживаємося з новим досвідом, аби приймати це життя, ми не відмовляємося від ілюзій, оскільки впевнені у власній ніжності й запеклості. Про цей час говоритимуть як про час великої жорстокості і великої сердечності. Цей час пізнаватиметься за голосами людей, які не бояться свідчити і звинувачувати, а також дякувати й освідчуватись».
Століття тому «Арабески» Миколи Хвильового поклали початок формуванню міського тексту Харкова. Українського Харкова. Нехай і на численних контрастах із Хвильовим, але «Арабески» Сергія Жадана якраз є свідченням того, що текст цей не обривається, а навпаки — триває, продовжує ткатися і дозволяє без надмірного переляку вдивлятися в наступні сто років.
«Книгаренька щастя на березі» – друга частина трилогії «Кіррінфіф», де кожна книжка – окрема історія.
Зневірена мати-одиначка Зої хоче поїхати з Лондона й побудувати нове життя для себе та сина Гарі. Вона ледве сплачує за квартиру-студію на жвавій вулиці, де гудіння клаксонів і крики футбольних фанатів не дають спати. Якщо Зої скоро не знайде виходу — у неї станеться нервовий зрив. Тому вона влаштовується нянею в Шотландію, далеко від метушливого Лондона. Звучить неймовірно!
Отож Зої переїжджає у величезний напівзруйнований маєток на березі озера Лох-Несс. Тепер вона має доглядати трьох дітей, двоє з яких поводяться як дикі тварини. Тимчасом їхній батько досі горює через втрату дружини. Утім, мальовничі краєвиди й приязні мешканці наснажують Зої впоратися з усіма викликами в роботі. А найбільше їй допомагає Ніна, доброзичлива власниця місцевої книгарні.
Та чи вистачить Зої книжок, свіжого повітря й доброти, щоб зцілити розбиту сімʼю Ерквартів — і її власну?
Всесвітньовідомий сатиричний роман чеського письменника Ярослава Гашека у блискучому перекладі українського поета, перекладача й учасника визвольних змагань Степана-Юрія Масляка
Видання доповнене передмовою поетки, перекладачки й літературознавиці Галини Крук
У центрі роману чеського письменника Ярослава Гашека опиняється добродушний вояка Швейк, який втрапляє в комічні, а часом і доволі трагічні пригоди.
«Пригоди бравого вояка Швейка» — це життєва історія простої людини й водночас пронизлива сатира — протест проти війни та насилля в період Першої світової війни. Завдяки блискучій грі слів, описам численних пригод, анекдотам й реалістично зображеній буденності, роман, покликаний висміювати лицемірне обличчя імперськості, не втрачає своєї актуальності й в наш час.