Відправка замовлень - 2 липня
«Місто самоти» — один із найвідоміших творів британської письменниці Олівії Ленґ, в якому майстерно поєднано жанри мемуарів, біографії, мистецької і культурної критики.
На певному етапі свого життя авторка опиняється у неосяжному Нью-Йорку, де попри мільйони людей і постійний рух, її не полишає відчуття самотності.
Ця книжка — подорож крізь простір особистої ізоляції та її несподівані аспекти, що відкриваються через взаємодію з мистецтвом.
Олівія Ленґ, досліджуючи життя і творчість багатьох митців — «хроністів міста самоти» — серед яких були Едвард Гоппер, Енді Воргол, Генрі Дарджер, Девід Войнарович та інші, шукає і знаходить відповіді щодо того, як самотність позначилася на їхній творчості та який вплив вона чинить на формування людського досвіду загалом.
Її оповідь, її вправи в штуці самоти присвячені кожному і кожній, хто хоч раз відчував себе самотнім у світі.
Джеймі Штрайхер — хокейний воротар зі складним характером. Піппа Гартлі була закохана в нього в старших класах, а тепер допомагає йому по господарству.
Здавалося б, працювати асистенткою гравця НХЛ не так уже й складно, навіть якщо колись мала неабиякі музичні амбіції та покінчила з кар’єрою через розбите серце. Гоноровий хокеїст, здається, не пам’ятає дівчину зі школи, тож підтримувати професійні стосунки буде просто.
Але з Джеймі нічого не буває просто — він не лише зарозумілий, а ще й дуже гарячий. Однак під цією маскою воротар-буркотун милий і турботливий. Складно не закохатися, якщо тебе так балують і надихають, а ще й прикидаються твоїм хлопцем, щоб примусити ревнувати колишнього.
Піппа знову мріє про музичну індустрію. Ризикнути заради кохання чи залишити його на льоду?
Можна знищити навіть найбільший літак у світі.
Але неможливо знищити мрію людини.
До Гостомеля війна увірвалась так стрімко, що Ден із Діною не встигають скористатись жодним із наперед продуманих сценаріїв порятунку. Вони вчаться жити на попелищі власних мрій, зруйнованих руснею за лічені години, як і легендарний літак «Мрія». На руках у подружжя паралізована мама Дена, автівку знищили обстріли, а багатоповерхівку зайняли окупанти. Ще трохи – і в підвалі, де вони переховуються разом із сусідами, розпочнеться фільтрація. Намагаючись втекти і встигнути на евакуаційні автобуси, Ден і Діна долають перешкоди і сумніви.
Це роман не лише про перші тижні повномасштабного вторгнення та знищення «Мрії», найбільшого вантажного літака у світі. Це щемка історія про людей, які посеред пекла війни залишилися вірними людській сутності, протиставляючи жорстокості й насильству взаємодопомогу та емпатію.
Довгоочікуваний роман від «батька українського бестселера»
На хуторі посеред лісу живе старий Йонас. Зрідка навідується до нього давній приятель. І постають перед очима друзів події буремних часів...
Як і багато співвітчизників, Йонас повірив, що гітлерівці допоможуть відродити вільну Литву, тож пішов воювати проти совєтів.
Потім був радянський табір для полонених, невиправдані сподівання та заслання на каторгу - в далеку невідому Україну, на Донбас. Дивом втікши, він прямує до рідної землі. Йонас знайомиться з українцями з ОУН-УПА й розуміє: його народ не самотній у своїй боротьбі із совєтами. Разом із волинськими партизанами він вирушає до Литви - і залишається один із групи.
Він іде там, де не пройдуть інші. Оминає пастки й засади. Бо береже його бог предків...
Класичний переклад видатного українського перекладача Анатоля Перепаді
Передмова української літературознавиці й критикині Ганни Улюри
Перший частина знаменитої семитомної епопеї Марселя Пруста «У пошуках втраченого часу. На Сваннову сторону», в перекладі одного з найвидатніших українських перекладачів Анатоля Перепаді, є одним із ключових творів сучасної психологічної прози. Роман, написаний ще у 1913 році, розпочинає поетичну, заплутану подорож лабіринтами пам’яті — світом дитячих спогадів, внутрішніх переживань і уяви головного героя — хлопчика Марселя, у якому сплелось так багато автобіографічних рис самого автора.
У центрі твору — історія втраченого дитинства, неможливого кохання, сатири вищого світу, що потрапив у пастку ефемерності моди, а також філософське дослідження мимовільної пам'яті, за міріадами потайних дверцят якої, кожен переживає власну, щоразу інакшу історію. Марсель Пруст створив не белетризовану хроніку подій власного життя, а деталізований автопортрет внутрішнього світу митця, де звук, колір, смак і навіть запах пробуджують уяву й навіки поєднують текст із серцем читача.
Джеймі Кеннінґ ніяк не може збагнути, як утратив найкращого друга. Чотири роки тому його сусід по кімнаті — татуйований саркастичний порушник правил Раян Веслі — просто зник із життя хлопця без жодних пояснень. То й що, як в останню ніч у хокейному таборі, коли їм було по вісімнадцять, вони трохи захопилися? То була лише маленька п’яна дурість. Ніхто ж не помер.
Вес найбільше шкодує, що вмовив тоді свого гетеросексуального друга на парі, яке розмило межі їхніх стосунків. Проте скоро команди коледжів зустрінуться на національному чемпіонаті, й у нього нарешті з’явиться шанс перепросити. Та одного погляду на краша вистачає, щоб почуття спалахнули з новою силою.
Джеймі довго чекав на пояснення, а натомість отримав ще більше запитань. Чи може одна ніч сексу зруйнувати дружбу? І чи це дійсно дружба?
І ось Веслі з’являється в тренувальному таборі, де вони проведуть пліч-о-пліч ще одне спекотне літо. Тож Джеймі доведеться з’ясувати дещо про свого друга… і дізнатися справді важливе про самого себе.
Норвегія, 1662 рік. Небезпечний час, щоб бути жінкою: варто лише затанцювати — і тебе звинуватять у чаклунстві. Після того як у селі дізнаються про роман між нещодавно овдовілою Зіґрі та місцевим купцем, жінку забирають до фортеці Варде і засуджують за відьомство.
Інґеборґ, донька Зіґрі, долає численні небезпеки, щоб повернути матір додому. У цій подорожі її супроводжує Марен — сама донька жінки, яку спалили як відьму. Шалена натура й незламний дух подруги дають Інґеборґ сміливість вирушити в невідоме й ризикнути усім заради порятунку своєї родини.
У фортеці також перебуває арештантка Анна Родіус, колишня коханка короля Данії, яку з ганьбою заслали на острів Варде. Що вона зробить — і кого зрадить, — щоб повернутися до свого привілейованого життя при дворі?
Ці відьми з Варде сильніші навіть за короля. У часи, коли все проти них, вони відмовляються бути жертвами. Вони прагнуть справедливості. Їм лише потрібно проявити свою справжню сутність.
Барбі щасливо живе в ідеальному рожевому Барбіленді серед таких же, як вона, ляльок. У неї є власні гроші, власний будинок, власна машина і навіть хлопець, створений спеціально для неї. Лялькова спільнота живе з упевненістю, що їхня поява забезпечила жінкам рівноправ'я і подарувала впевненість у собі. Та одного дня все починає йти шкереберть, і Барбі доводиться вирушити у такий складний і суперечливий Реальний Світ, щоб повернути своє спокійне і радісне життя. Але пізнавши світ по інший бік пластикового раю, чи залишиться вона сама такою ж, як раніше?
Джек має мрію — побачити Африку й велику п’ятірку її тварин. Ма-Ма Ґомбе за довге життя здійснила не одну свою мрію, але не найзаповітнішу: знайти дорогу до колиски світу, про яку їй розповідав батько. Одного дня їхні шляхи перетнуться, і Ма-Ма Ґомбе допоможе Джекові відкрити для себе Африку. Однак у цій подорожі він віднайде значно більше — свою велику п’ятірку для життя, зустріне справжнього друга й наставника, який на багато років стане для нього провідною зорею, і впустить у себе Африку — неповторний і загадковий світ, який змінить Джека назавжди. А ще він стане тим, хто допоможе Ма-Ма Ґомбе здійснити її найзаповітнішу мрію.
Для Томаса Манна впродовж усього життя море було джерелом туги й зануренням у глибини. Німецький романтик вважав його місцем звільнення від політичних, літературних та еротичних обмежень буржуазного життя — море було його місцем свободи й справжнього «я».
Все почалося там де Юлія, мати Томаса Манна, пізнала щастя дитинства — у великому, яскраво освітленому будинку на березі моря серед бразильських джунглів. У семирічному віці вона втратила матір і опинилася серед похмурого і холодного німецького Любека, де її залишив напризволяще власний батько і де, через роки, народився її син Томас. Але туга за теплим і сонячним берегом дитинства не полишала її до останнього.
Впродовж усього життя море було бальзамом для скривдженої душі письменника, яку він успадкував від матері, і дарувало йому свободу. Хлопець подорожував півднем, Італією та Середземномор'ям і закохувався в юнаків, але, дотримуючись тогочасних умовностей, одружився із Катею. Та через роки, на березі Тихого океану у Каліфорнії, Манну знову доводиться вивільняти своє глибоке і тужливе внутрішнє життя, перетворюючи його на прозу, яка стане зброєю проти Гітлера, за демократію, за свободу.
Свою любов до моря Томас передав доньці, яка стала океанографом і продовжила славу меланхолійної людини моря — невтомного дослідника океану людської душі.
Нове, суттєво доповнене і вишукано ілюстроване видання «Кнайпи Львова» провідного українського письменника Юрія Винничука з першої сторінки занурює нас у захопливий світ старих львівських каварень, ресторанів та готелів. Саме тут життя вирує у найнесподіваніших проявах — народжуються нові ідеї, вирішуються важливі справи, створюються і поширюються найнеймовірніші плітки та сенсації. Місцеві завсідники — люди різного формату: політики, військові, учені, громадські діячі та різні батяри. Постійними дійовими особами є також письменники, драматурги, митці. Атмосфера львівських кнайп збуджує їхню уяву і надихає на подвиги — деколи творчі, а інколи й батярські. Iсторія львівських кнайп, що постає в легендах та реальних фактах, захоплює, а її легкий виклад, пронизаний тонким гумором, залишає по собі вельми приємний післясмак.
Мередіт Меґґс любить свого кота, складати пазли та готувати. Не любить нових людей, різке освітлення та дивитись на свою шкіру. Кожен її день схожий на попередній: однаково спокійний та самотній.
Мередіт звикла бути одна. Вона не розмовляє з матір'ю та старшою сестрою і намагається не згадувати про минуле. Мередіт нічого не потребує. Вона не почувається самотньою і не хоче нічого змінювати, адже зміни ще жодного разу не принесли їй щастя.
А ще Мередіт не виходить на вулицю вже... 1214 днів.
Але навіть у чотирьох стінах вона не може повністю контролювати своє життя. Раптово в неї з'являються нові люди, плани та надії, заради яких Мередіт все ж таки спробує переступити поріг свого будинку…
Пропонований виданок має на меті донести справжнім поціновувачам Шевченкового слова його якнайповніший поетичний спадок, який поєднав усі твори, що потрапляли під цензурування як за царату, так і за радянщини. Близько двадцяти (!) відсотків віршів містять рядки, які читач не знайде в жодному иншому «Кобзареві», — від окремих слів, словосполук до цілих сторінок тексту! Подекуди такі відновлені фраґменти докорінно змінюють сприйняття й розуміння твору в цілому.
Зануритись у Шевченкову добу допоможуть чимало унікальних прижиттєвих документів, поетових автографів віршів, листів, світлин та автопортретів.
І нарешті, всю збірку, від первої до кінцевої сторінки, а також коментарі, примітки й статті вперше внормовано згідно з правилами зрепресованого українського правопису 1928 р. (т. зв. «харківського», або «Скрипниківського»), який, на думку науковців-філологів, є історійно й фонетично суголосним із мовою, якою промовляв до нас Поет.
«Діалоги про війну» — розмови українських та зарубіжних інтелектуалів про війну, яка сколихнула світ і його умовний порядок.
Про жахливий, здавалося, немислимий для XXI століття досвід, який проживають українці. Про стереотипи, які понадщерблювалися, але все ще міцно тримаються у свідомості іноземців. Про те, як вижити і як жити далі.
У прямому етері мову для чесної розмови «без фільтрів» про війну шукали понад 80 авторитетних українських та закордонних митців та мислителів: Енн Епплбом, Мирослав Маринович, Едіт Еґер, Володимир Єрмоленко, Тімоті Снайдер, Вікторія Амеліна, Орхан Памук, Ірина Цілик, Френсіс Фукуяма, Олександр Михед, Марґарет Етвуд та десятки інших видатних умів сьогодення.
Одне розлучення, один шакалячий експрес у соцмережах, одна неприкаяна дитина, три несподівані дружби: ласкаво просимо до «Затишного куточка»!
Це не дитина Лорен — у жінки вдома вже є троє власних дітей і двоє цікавих до всього гостей. А ще над її головою висить палаючий дедлайн, від якого залежить успіх її кар’єри. Це не дитина Олівії — вона має великі мрії, страждає від докорів сумління після розриву стосунків і від студентських боргів. І це точно не дитина Мелінди — вони з новоспеченим колишнім чоловіком завжди були категорично проти того, щоб стати батьками. Аж поки все не перевернулося догори дриґом.
У цих жінок мало спільного, але у них на руках опиняється чуже немовля. Тож що їм залишається, як не пробачити й забути, а ще — відшукати норовливих батьків малюка до того, як він почне називати одну з них матусею?
Вірші на зламі епох часто втрачають свою автономність і все більше нагадують щоденники. Що можна знайти в новому поетичному щоденнику Сергія Жадана? 50 і 1 вірш, писані до і після великого вибуху, зібрані разом, поєднані відчуттям мови, яка так болюче зникає, але потім обов’язково повертається. Нанизані на нитку голосу, узалежнені від звучання, вони, ці вірші, лишаються приватною, рваною хронікою двох останніх років – наповнені снігом, співом, правописом, любов’ю.
«Самотній вовк» (під попередньою назвою «Елементал») — найдинамічніший роман Василя Шкляра, написаний на основі реальних подій. Українець, вояк Французького іноземного легіону, отримує надважливе завдання — вивезти з окупованої Чечні дочку генерала, на яку полюють російські спецслужби. Легіонер охоче вирушає в «гарячку точку» не лише завдяки фантастичній винагороді — до Чечні втекла його дівчина разом з тамтешнім командиром кримінального угруповання. Воїн-одинак розпочинає вкрай небезпечний двобій з московськими людоловами... Але чим насправді було це завдання і яка роль належала дочці генерала? Відповідь на це запитання приголомшить найпроникливішого читача.
Всесвітньовідомий сатиричний роман чеського письменника Ярослава Гашека у блискучому перекладі українського поета, перекладача й учасника визвольних змагань Степана-Юрія Масляка
Видання доповнене передмовою поетки, перекладачки й літературознавиці Галини Крук
У центрі роману чеського письменника Ярослава Гашека опиняється добродушний вояка Швейк, який втрапляє в комічні, а часом і доволі трагічні пригоди.
«Пригоди бравого вояка Швейка» — це життєва історія простої людини й водночас пронизлива сатира — протест проти війни та насилля в період Першої світової війни. Завдяки блискучій грі слів, описам численних пригод, анекдотам й реалістично зображеній буденності, роман, покликаний висміювати лицемірне обличчя імперськості, не втрачає своєї актуальності й в наш час.
Адам Кей написав мемуари та поставив хрест на посаді молодшого лікаря. Тоді він ще не знав, що перша, прощальна книжка стане початком великої історії. Адже лікар може покинути медицину, але медицина ніколи не покине лікаря — так тісно вони пов'язані. Тож Адам повертається із захопливою і відвертою, почасти трагічною і смиренною історією. Історією про видатну систему медичної вищої освіти. Госпіталізацію з усіх поглядів. Дбайливе ставлення лікаря до проблем і потреб пацієнтів та вимушене ігнорування власних проблем і потреб. Життя в медицині в ролі лікаря та поза нею — в ролі пацієнта. Утомлений і пошарпаний роботою на передовій Національної служби охорони здоров'я, Кей озирається назад, крокує вперед і доходить до серця.
Флоренція, 1557 р. Лукреція, найменша дочка Козімо І Медічі, недавно втратила сестру й намагається втишити жаль через мистецтво. А батько від її імені погоджується на шлюб із правителем Феррари, Модени та Реджо. Так світський лев, свій у компанії художників і музикантів, безжальний політик Альфонсо ІІ д’Есте бере за себе недолітку замість небіжчиці. Тепер обов’язок Лукреції — народити спадкоємця династії д’Есте. І хай яка вона знатна, майбутнє молодої герцогині висить на волосинці…
Даяна Вуд шукає чуттєвість усередині себе через досвід інших: бере в жінок інтерв’ю, малює портрети з їхніх слів, заохочує поділитися своїми потаємними бажаннями. Її проєкт поступово розвивається, проте Даяна все ще соромиться розповісти про нього навіть найближчим, хоч це справа, яка її захоплює.
Мисткиня знайомиться з майбутньою інвесторкою, яка, здається, вірить у «Хтиву Даяну» більше, ніж сама авторка. Розширення, покращення якості записів — ніщо не стоїть на місці.
Даяна продовжує шукати себе. Якщо раніше вона вагалася між двома чоловіками, то тепер може спробувати обидва варіанти. Зустріч із тим, хто багато років тому перевернув її життя, змушує її переосмислити минуле та визначитися з пріоритетами.
Секс, ще секс, багато сексу… Але чи лише це тримає людей разом? І чи справді стабільність — це нудно?
Їх називали бандитами, розбійниками, головорізами й навіть у прокльонах-анафемах забороняли згадувати їхні імена. Щоб убити у пам’яті упокореної маси ту ідею, за яку повстанці жертвували свої молоді життя. Авжеж, вони стріляли, вішали, палили, нищили — але кого? На їхньому бойовому чорному прапорі напис: «Воля України або смерть». Вони не вийшли з лісу навіть тоді, коли навкруги запанувала чужа влада і вже не було надії на визволення. Вони — залишенці — обрали собі смерть.
Gone with the Wind is a novel by the American writer Margaret Mitchell (1900–1949). In the second volume, Scarlett O’Hara is chasing a ghostly love for Ashley Wilks, who is unobtainable to her. Life trials that befell Scarlett during the Civil War are left behind. Scarlett realizes that she really only loves Rhett Butler. But will she be able to hold him?
«Звіяні вітром» — роман американської письменниці Марґарет Мітчелл (1900—1949). У другому томі книги Скарлет О’Хара женеться за примарним коханням до недоступного для неї Ешлі Уїлкса. Життєві випробовування, які випали на її долю під час Громадянської війни, лишаються позаду. Скарлет розуміє, що насправді кохає тільки Рета Батлера. Але чи зможе вона втримати його?
Рівень складності – Intermediate
Майстер історичних романів-бестселерів створює грандіозну, масштабну драму Нью-Йорка від заснування міста до сьогодення. Як і у своїх попередніх романах-бестселерах, Едвард Резерфорд висвітлює культурні, соціальні та політичні зрушення через життя різних за походженням і достатком родин.
Розповідаючи про переплетення доль персонажів, багатих і бідних, афроамериканців і білих, тубільців та іммігрантів, Резерфорд оживляє важливі події, які сформували Нью-Йорк та Америку: війну за незалежність, становлення міста як великого торговельного й фінансового центру, ексцеси позолоченого віку, вибух імміграції наприкінці XIX та на початку XX століття, випробування Другої світової війни, майже крах Нью-Йорка в 1970-х і його бурхливе відродження в 1990-х, атаки на Всесвітній торговий центр… Усюди вкраплені захопливі епізодичні ролі видатних діячів від Джорджа Вашингтона та Авраама Лінкольна до Бейба Рута.
«Нью-Йорк» — книжка, на яку чекали мільйони шанувальників Едварда Резерфорда. Блискуче поєднання романтичних епізодів з картинами баталій, сімейних драм та особистих тріумфів чудово відображає пошуки свободи та процвітання в центрі історії США.
Класична історія відкриттів і боротьби
Епічна мандрівка справжніх героїв
• Серія художньої літератури «КУЛЬТREAD»
• Книжка стала сучасною класикою і отримала медаль Карнеґі та премію «Гардіан» у 1972 році
• Роман було тричі екранізовано, у тому числі як серіал на Netflix
У містечку кроликів життя тече так, як і заведено. Аж поки один із них не починає бити на сполох - він бачив видіння про кінець усього їхнього роду! Треба як скоріше покинути рідні нори й рятуватися від загибелі!
Авжеж, поважні кролі йому не повірили. Тільки купка відчайдухів наважується піти зі своєї долини в далекий незнаний світ. Світ, де на них чекає безліч відкриттів, а небезпека прихована за кожним кущем.
Боятися мандрівникам треба не тільки собак і вовків: найбільша загроза для кролика - інший кролик. Але поки вони тримаються разом, їм нічого не страшно.
«Троща» — роман про УПА, про перемогу людини над обставинами і над собою. Сам автор каже, що книга написана для того, аби показати світові, що українці не змирилися з режимом, і продовжують боротьбу, як і раніше.
Для головного героя, вояка УПА, війна вже минула, проте боротьба не забулася. Та раптом він бачить на цвинтарі недавню могилу свого бойового товариша, і спогади наринають на нього з новою силою. «Свої» і «чужі», дружба та розбрат, кохання і зрада, помилування й помста, свобода й неволя... Перед його очима знов розгортаються бої та тривають допити, постають обличчя різних людей, та ніяк не з’являється личина зрадника...
Gone with the Wind is a novel by the American writer Margaret Mitchell (1900–1949). In the second volume, Scarlett O’Hara is chasing a ghostly love for Ashley Wilks, who is unobtainable to her. Life trials that befell Scarlett during the Civil War are left behind. Scarlett realizes that she really only loves Rhett Butler. But will she be able to hold him?
«Звіяні вітром» — роман американської письменниці Марґарет Мітчелл (1900—1949). У другому томі книги Скарлет О’Хара женеться за примарним коханням до недоступного для неї Ешлі Уїлкса. Життєві випробовування, які випали на її долю під час Громадянської війни, лишаються позаду. Скарлет розуміє, що насправді кохає тільки Рета Батлера. Але чи зможе вона втримати його?
Рівень складності – Intermediate
Поворотна віха в українській історичній романістиці. Саме так назвали твір «Людолови» дослідники.
Першочергово задумавши його як біографію гетьмана Сагайдачного, Зінаїда Тулуб зрештою розгорнула перед читачем значно масштабніше епічне полотно. Шляхта, старшини та вільні козаки Дикого поля. Повсякденна боротьба за свої права й козацькі походи в далекі краї.
У першому томі ми зустрічаємо Петра Сагайдачного, що повертається з походу, в домі своєї нареченої Насті. На долю закоханих випадає страшне випробування: дівчину під час чергового набігу викрадають і поневолюють татари. Персональні історії переплітаються з видатними історичними подіями — заснування Київського братства, організація друкарні при Києво-Печерській лаврі та плани походу на Каффу. Авторка змальовує багатошарову панораму життя XVII століття в Україні.
• Серія художньої літератури «КУЛЬТREAD»
• Масштабна екранізація із Джеймсом Мак-Евоєм у головній ролі
• У найкращих традиціях контркультурної літератури
Мої боги - хвойди, безладні статеві зв’язки та наркотики. Моя релігія - расизм, сексизм та збочення. Я - мізантропічна гидота, що невідомо як існує серед людейі. Мене звуть Брюс Робертсон, я продажний коп, що "кришує" усе лайно світу сього. Адже за це добре платять.
Моя дружина і дитина зникли, кокаїнова залежність не відпускає, ще й на роботі доведеться працювати понад норму через вбивство на расовому підґрунті. А зсередини мене пожирає паскудний хробак.
Гадаєш, я довбаний псих? Так, чорт забирай! Думаєш, поганенькі мої справи? Ох, друзяко, тепер все стане набагато гірше! З мільйона проблем мене хвилюють лише дві: та, через яку можуть викинути з роботи, і та, через яку ризикую здохнути. Бо моя продажна шкура вляпалася в таку гидоту, що вибратися з неї живим, здається, просто неможливо.
Відверта й пронизана чорним гумором історія про витривалість, незалежність... і про те, як же добре мити голову самостійно!
Коли Дженнетт Маккерді вперше потрапила на прослуховування, їй було всього шість років. Мати Дженнетт мріяла про зіркове майбутнє донечки, а дівчинка ж була готова на все, аби тільки зробити маму щасливою.
Після успіху серіалу «Айкарлі» на дівчину звалилася непрохана популярність. Утім, поки мати насолоджувалася спілкуванням із папараці й модераторами фанклубів, Дженнетт потерпала від тривожності, сорому й ненависті до власного тіла. Згодом це вилилося в розлади харчової поведінки, алкогольну залежність і низку нездорових стосунків. Невдовзі після того як вони разом з Аріаною Ґранде зіграли головні ролі в «Сем і Кет», спінофі «Айкарлі», мама Дженнетт померла від раку й усе стало ще гірше. Зрештою, лише відкривши для себе психотерапію та покинувши акторство, дівчина почала повертатися до нормального життя й уперше зрозуміла, чого хоче вона сама.
Пропонований виданок має на метi донести широкому загаловi направду якнайповніший, незцензурований і пророчий Шевченків поетичний спадок. Збірку базовано на унікальному, того часу повному виданковi «Кобзара», що побачив світ у 20-х роках минулого сторіччя в Німеччині за редакцiї знаного Василя Сімовича. Цей «Відроджений "Кобзар"» став можливим завдяки майже десятирічній праці упорядкувальника Миколи Зубкова, який залучив значну кількість як оригінальних, так і репринтних творів незаангажованих шевченкознавців (зокрема, дiяспорноï перiодики від 20-х до 90-х рр. минулого сторiччя) та безліч архівних джерел, а також новітні українські й чужоземні літературні та iсторiйнi розвідки. Близько двадцяти вiдсоткiв вiршiв цiєї збірки містять рядки, які читач не знайде в жодному іншому «Кобзареві», – від окремих слів, словосполук до цілих сторінок тексту! Подекуди такі відновлені фрагменти докорінно змінюють сприйняття й розуміння твору в цілому. До того ж чимало творiв подано з різними авторовими варiянтами тексту.
Гостросюжетний історичний роман про силу «маленької людини» і безсилість тоталітарної системи.
Засновано на реальних подіях.
Травень 1945 року, Литва. Завершується Друга світова війна. Однак Сакалас, командир загону литовського збройного опору, переконаний: святкувати перемогу литовцям зарано. Адже з розгромом нацистської Німеччини державну незалежність Литви не відновлено. Територію знову контролює радянська влада. Замість визволення й свободи вона принесла терор, репресії, насильство.
Литовські села змушені годувати армію окупанта. «Лісові брати» — так називають себе партизани, які стають регулярною армією підпільної литовської держави. Герої роману, Сакалас, Лютас, Тарзанас, Ажуолас, Шарунас і українець Іван Мартинюк, названий Йонасом, являють читачам колективний портрет повстанців, що кинули виклик російській окупаційній владі. Вони раз по раз доводять: всесильна радянська держбезпека на чужій землі може виявитися безсилою…
Ще вчора вони були просто колишніми. А сьогодні мають тісно співпрацювати...
Енді нарешті отримала омріяну посаду піар-менеджерки в нью-йоркському видавництві. Та вже першого робочого дня дівчина дізнається, що автор, із яким доведеться працювати, - Джек Карлсон. Той самий Джек, який зіпсував їй життя в університеті і з яким вона не розмовляла п’ять років. Джек, що не лише так само привабливий, а ще й неймовірно успішний. Енді точно не може провалити його рекламну кампанію, якщо хоче зберегти роботу.
Тож тепер вони вирушають у книжковий промо-тур Європою - лише удвох. Енді доведеться провести цілий місяць у романтичних містах із чоловіком, якого вона воліла б більше ніколи не бачити.
Продовження драматичної сімейної саги
СРСР, 70-ті роки. Повертається на Батьківщину із заслання Петро Луцик, та випробування для його роду не закінчуються.
Брати Іван та Степан Луцики, його сини, не відчувають себе вільними, як і мільйони українців у СРСР. Вони обирають діяти, а не пристосовуватися - і потрапляють під пильний нагляд КДБ. Одного дня Степана, як і інших дисидентів, заарештовують.
Слідчий пропонує Степану угоду: воля в обмін на співпрацю. Чи погодиться писати доноси на своїх друзів? Система здатна зламати й знищити будь-кого… Степан не знає, хто його зрадив, але розуміє, що це був хтось із близьких.
Зрадник не матимє спокою, бо настає для роду Луциків час спокути й каяття...
Захопливий любовний роман категорії Young adult, події якого розгортаються напередодні найромантичнішого свята — Дня святого Валентина.
Зимові канікули добігли кінця, і Фінлі нарешті повертається до навчання в Баррінґтоні. Там вона сподівається знову побачитися з Артуром — хлопцем, який подарував їй незабутні різдвяні свята. Однак після повернення до академії він усіляко уникає спілкування, і це неабияк бентежить дівчину. Зрештою їм вдається зустрітися сам на сам, але емоції стають на заваді конструктивному діалогу. Пара розриває стосунки.Фінлі поринає в навчання й позакласну діяльність, і навіть долучається до організації святкування Дня святого Валентина. Втім, думки про Артура не полишають її. Серце підказує Фінлі, що він досі в неї закоханий, а причина їхнього розставання набагато складніша, ніж банальна зрада. Продовження зворушливої історії Фінлі й Артура у новому любовному романі від Трейсі Андрін.
Ярослав Гашек (1883-1923) — чеський письменник-сатирик, журналіст. Найвідоміший його роман «Пригоди завзятого солдата Швейка» — незавершена колекція фарсових розповідей про походеньки солдата часів Першої світової війни, сповнена сатиричними замальовками про бездарність і недолугість можновладців та військових чинів. Роман перекладено близько 60 мовами, що робить його твором чеської літератури, який перекладали найчастіше. Медкомісія визнала Йосифа Швейка дурнем, та попри це йому надсилають повістку, тож він мусить збиратися до війська. Швейк не надто журиться, що має відбути службу, адже матінка Австрія кличе добросердого чеха захищати її.
Затишна атмосфера чеських пивниць початку ХХ ст., мандри великою імперією у складі військових ешелонів, служба чурою в польового курата Отто Кацта, який полюбляє оковиту, й у надпоручника-бабія Лукаша, російський полон і визволення з нього — це та багато інших кумедних і потішних пригод трапляється із Йосифом Швейком, цим дотепним і гострим на язик чоловіком. А ще він і сам розповідає чимало цікавезних бувальщин і трапунків зі свого життя.
Молодість професорської доньки Лідочки Вербицької здається безхмарною: турботлива мама й коханий чоловік, гарна квартира, перспективна робота. Але родина дівчини має чимало темних таємниць, і Лідин брат, що ніколи не виходить з кімнати, - не єдина маріонетка в руках матері!
Підступ і брехня - ось на чому мати побудувала родинну ідилію!
Власного щастя Ліда може зректися сама. Адже мати все - і все втратити, виявляється, не так і складно. Особливо якщо твоя мати - твоє все…
«Коли Грегор Замза прокинувся одного ранку від тривожних снів, виявилося, що він перетворився на гігантську комаху. Підняв голову і побачив свій коричневий живіт, розділений на жорсткі дугоподібні сегменти, на яких ковдра ледь трималася й збиралася зісковзнути» – із цього вражаючого, дивного, але напрочуд кумедного тексту Кафка починає свій твір "Перетворення". Грегор Замза стає об’єктом ганьби для своєї сім’ї, аутсайдером у власному домі, квінтесенцією відчуженої людини. Його фізичне перетворення стає метафоричним образом, що відображає внутрішній стан та стосунки в родині.
У романі підіймаються теми самотності, втрати ідентичності та безперервної боротьби індивіда з соціальними нормами.
Унікальний стиль Кафки, його вміння створювати атмосферу метафізичного страху викликає роздуми щодо природи існування та відносин індивіда зі світом.
Історія династії Тюдорів: як кохання формувало політику та міжнародну дипломатію у середньовічній Англії
Чому Генріх VIII одружувався шість разів? Чому Анні Болейн довелося померти? Чи правда, що придворні Єлизавети І вітали її як богиню, яка зійшла на землю?
Драми куртуазного кохання століттями захоплювали читачів і мрійників. Проте надто часто їх відкидають як таке, що існувало лише в казках та піснях — старих легендах про Короля Артура і лицарське благородство. Насправді все значно цікавіше. Сара Ґріствуд у книжці «Закохані Тюдори. Як любили і ненавиділи в середньовічній Англії» розкриває, як куртуазне кохання творило і руйнувало династію Тюдорів: від того, як Генріх VIII оголосив себе «вірним слугою» Анни Болейн, до поезій, щедро розкладених навколо Єлизавети I її шанувальниками. Тюдори відтворювали ролі відданих коханців і примхливих коханок, уперше викладених у романах середньовічної літератури.
Багато років тому 13-річна дівчинка побачила нового сусіда — чарівного та витонченого хлопця. Пари привітних поглядів та дружніх фраз вистачило, щоб у її серці спалахнув вогонь раніше невідомих почуттів. ⠀
Дівчина дорослішала, змінювалося коло її спілкування, місце проживання, зовнішність ... але всі її думки, як і раніше, були навколо сусіда. ⠀
Історія про загадкове кохання та непередбачувані події. «Лист незнайомої» — відома повість Стефана Цвейга, опублікована в 1922 році. Це один із визначних творів, який демонструє майстерність австрійського письменника у висвітленні психологічних аспектів людської природи та стосунків. Автор розповідає про велику таємницю, яка приховується за листами, відправленими невідомою жінкою митцю. Повість просякнута болючим почуттям німої пристрасті, сліпою відданістю однієї людини іншій, в яку автор вплітає читача, залишаючи напруження від першої до останньої сторінки.