Замовлення тимчасово не приймаємо. Проводяться технічні роботи.
До видання увійшли українська бурлескно-травестійна поема «Енеїда», написана на сюжет однойменної класичної поеми римського поета Вергілія, та соціально-побутова драма «Наталка Полтавка».
Дія роману "Звіробій" американського письменника Джеймса Фенімора Купера відбувається в сорокових роках ХVIII століття, за часів освоєння європейськими колонізаторами безкрайніх просторів Північної Америки. Герой роману Натаніель (Натті) Бампо – слідопит, мисливець, неперевершений стрілець – часто приходить на допомогу людям, коли їм загрожує небезпека. "Звіробій" – перша частина епопеї Купера про Шкіряну панчоху – чудового літературного образу, створеного шляхетною думкою і живою творчою фантазією автора. Попереду ще багато подвигів та пригод очікують Звіробоя та його вірного друга Чингачгука. Нам це обіцяє автор: "Мовчки вирушили вони до Магауку, у зворотну путь, назустріч новим пригодам, таким самим захоплюючим, як і ті, що ними починали свій славний шлях на цьому чудовому озері..."
«Кайдашева сім’я» — реалістична соціально-побутова повість класика української літератури Івана Нечуя-Левицького. У творі описано події, що відбувалися у великій сільській родині Кайдашів. Конфлікти усередині сім’ї зображено з гумором, проте добре ставлення до сварливих Кайдашів не перешкоджає автору безжально критикувати суспільний лад, спосіб організації громади, поведінку духовенства, які призводять до зубожіння людського духу.
У романі органічно втілені творчі принципи письменника, стильові особливості історико-пригодницького роману, які він започаткував і розвинув. У романі відображено історичні події за Людовіка ХІІІ (1610–1643). Історія для Дюма — це лише сукупність фактів і подій, на підставі яких можна створити цікавий динамічний сюжет.
Ви тримаєте в руках оригінальну розмальовку, кожна сторінка якої — це своєрідна ілюстрація мікросвіту вже знайомого вам хлопчика Каю. Подаруйте своїй дитині радість від творчості та допоможіть їй розкрити талант художника. Після розмальовування відривні аркуші можна підписати, вказавши ім'я малюка і дату, а ще — прикрасити яскравою наліпкою. Малюнки у барвистих рамках стануть чудовими подарунками для рідних.
Ви тримаєте в руках оригінальну розмальовку, кожна сторінка якої — це своєрідна ілюстрація мікросвіту вже знайомого вам хлопчика Каю. Подаруйте своїй дитині радість від творчості та допоможіть їй розкрити талант художника. Після розмальовування відривні аркуші можна підписати, вказавши ім'я малюка і дату, а ще — прикрасити яскравою наліпкою. Малюнки у барвистих рамках стануть чудовими подарунками для рідних.
"20 000 льє під водою" – другий роман знаменитої трилогії великого французького фантаста Жуля Верна (1828-1905). У центрі розповіді – сповнена небезпек і пригод навколосвітня подорож капітана Немо та його друзів на підводному човні "Наутілус". Капітан Немо, як і мужній шотландець капітан Грант ("Діти капітана Гранта"), що не змирився з утратою незалежності його батьківщини, усе своє життя присвятив боротьбі за визволення Шотландії від британського панування. Занурившись в океанські глибини на фантастичній науковій лабораторії, він не знаходить задоволення в дослідженнях підводного світу і, перейшовши на сторінки третього роману "Таємничий острів", бореться з несправедливістю на боці всіх поневолених народів.
«П’ятнадцятирічний капітан» — роман французького письменника Жуля Верна, вперше опублікований у 1878 році. Сюжет роману починається тим, що майже весь екіпаж китобійного брига «Пілігрим» гине в сутичці з китом. Після загибелі матросів Діку Сенду, п’ятнадцятирічному хлопчині, доводиться стати капітаном судна. П’ятеро негрів, які випадково опинилися на кораблі, допомагають Діку допливти до Америки, — саме туди мав дістатися «Пілігрим». Але підступний Негору, корабельний кок, таємно змінює курс. Так друзі потрапляють до Африки, бо Негору, агент рабовласників, прагне помститися Діку, а негрів продати у рабство. Всі пасажири брига «Пілігрим» опиняються у смертельній небезпеці, з якої їм вдається вийти живими лише завдяки Діку Сенду...
Свою лірико-романтичну повість, в якій по вінця драматизму, О. Кобилянська написала за мотивами народної пісні «Ой не ходи, Грицю, та й на вечорниці...». Сама письменниця називала свій твір оповіданням. У повісті порушуються такі споконвічні й непроминущі проблеми, як боротьба добра зі злом, любові — з ненавистю, кохання — зі зрадою. Дія твору відбувається в одному з гірських сіл Карпатського регіону. Неквапливе життя верховинців зворохоблює приїзд кочового циганського табору. Із плином часу починають розпалюватися бурхливі пристрасті, виникає класичний любовний трикутник, а невблаганний фатум веде головних героїв до загибелі. Для широкого кола читачів.
«Граф Монте-Крісто» Александра Дюма — один із улюблених романів багатьох поколінь читачів. Це розповідь про несправедливо засудженого й ув’язненого в замку Іф юнака Едмона Дантеса. Зумівши утекти з в’язниці й відшукавши скарб, він прагне справедливості та відплати... Що чекає на його кривдників? Чи принесе ця помста задоволення самому Дантесові? Історія добра і зла, кривди й помсти, змальована у книзі, сповнена неабиякої інтриги... До уваги читачів другий том цього захоплюючого роману. Поділ на розділи та томи здійснено на основі прижиттєвого видання твору; такого ж принципу дотримуються і європейські видавці (на ньому, зокрема, заснований і єдиний відомий на сьогодні друкований переклад роману українською мовою, що побачив світ 1924 року у Вінніпеґу).
У повістях Марк Твен спробував воскресити проведені в Ганнібалі дитячі роки, які, попри всі незгоди, що їх судилося пережити його родині, збереглися в пам’яті як ідилія — містечко, що купається в сонячному мареві, лісисті пагорби, на схилах яких він з друзями грався в розбійників, а перед містом — велична широчінь Міссісіпі.
Молодого лікаря Пітера Блада несправедливо звинувачують у державній зраді й продають у рабство на острів Барбадос — в англійську колонію. Він утікає з неволі, захопивши з товаришами іспанський корабель…
Волею долі ставши піратом, юнак не втратив честі благородства, милосердя. Його незвичайні, інтригуючі пригоди на суші й на морі, талановито розказані Рафаелем Сабатіні, неодмінно зацікавлять і школярів, і дорослих.
Третя книга Рафаеля Сабатіні про шляхетного пірата капітана Блада — це, як і книга друга, збірка оповідань. Утім, попри сюжетну завершеність кожного оповідання, всі вони поєднані головними героями, часовою послідовністю та причинно-наслідковими зв’язками, тож дану книгу можна вважати романом у новелах.
Читач порине в дивовижний світ яскравої природи Карибських островів та витончених вітрильників, побачить строкатий натовп моряків і тубільців у припортових тавернах, уболіватиме за капітана Блада та його спільників буканьєрів з Берегового братства, які завдяки своїй винахідливості, відвазі й енергійності долатимуть чергові підступи іспанських адміралів та губернаторів і, звісно, шукатимуть скарби. Бо слово «фортуна» в англійській мові означає ще й «скарб»…
Оксамитова зелень, запони туману, що чергуються із повсякденним дощем — це звичний антураж ірландського краю, про який не до снаги було не написати й Рею Бредбері. Утім, роман далеко не про пейзажі. Кожна декорація намертво прикріплена до тамтешніх обивателів; за непримітною, здавалося б, побутовою балачкою, а то й безмовною мізансценою, криється життя народу, на котрий автор впритул поглипує, прислухаючись до його серцебиття. «Зелені тіні, Білий Кит» належить до автобіографічних творів. У ньому йдеться про враження письменника від Ірландії, куди той приїхав, аби створити сценарій для кінокартини про легендарного Мобі Діка. Тут ви не натрапите на фантастику, однак отримаєте колосальну втіху від комічних епізодів, поринете у роздуми під впливом екзистенційних реплік, краєм ока побачите видатні мистецькі полотна, пуститесь в історичний екскурс, здивуєтесь, вгамуєтесь, запрагнете і руху, і непорушності. А заразом, сподіваємось, відчуєте любов до ірландців, у якій переконливо зізнався сам автор.
Понад п’ятдесят мільйонів проданих примірників у всьому світі, чільне місця в поважних книжкових рейтингах та невгасима любов читачів, котра сколихує серця дітлахів і дорослих уже не одне століття — це якщо дуже стисло про єдиний, а тому й головний роман британської письменниці Анни Сьюел під назвою «Чорний Красунь».
Ся книжка є своєрідним закличним листом авторки до людей, її визрілим проханням про милосердя, співчуття та пошану до коней. Хоча, можливо, йдеться не тільки про тварин або головно не про них?.. Адже історія Чорного Красуня — певним чином алегорія з поневоленою людиною, яка радіє і потерпає, коли так завгодно іншим. Ув осердя твору покладено чуйну розповідь про коня неймовірної краси, який згадує свої молодечі безклопітні роки коло матінки, тривожну розлуку з нею, потрапляння до багатообіцяльних господарів, заведення перших справжніх приятелів і… і подальшу життєву круговерть, котру ніяк не спинити та якій не можна опиратися, але котра виповнює роздумами про те, що справді суттєве не лише на тлі лондонських пейзажів, поміж звичаїв Вікторіанської епохи, а завше: учора, нині й завтра, хоч би яким мерехким воно не видавалося...
Ворон застрибав по підлозі. Потім зупинився перед Мамою Му.
– Чого я стрибаю?
– Я не знаю. Ти сказала, Святвечір... Так от, а я не маю для себе ніякісінького різдвяного подарунка.
– Та ну, для себе? Ти хочеш сам собі подарувати щось на Різдво?
Ворон ще більше заметушився.
– Звичайно. Це єдиний спосіб отримати подарунки, бо я ніколи нічого не отримую! Мушу поспішати, мені треба додому. Бувай!
«Ось вам казка, любі мої. Нова і пречудова...»
Так починається оповідка Ред’ярда Кіплінґа, замішана на близькосхідному фольклорі та біблійних приповідках. І хоча йдеться у ній про премудрого царя Соломона і Балкіс - царицю Савську, насправді перед вами справжня казка - дотепна, кумедна і повчальна, як і всі історії з «Таких собі казок». Маленькі читачі поміркують над тим, що таке зарозумілість, а що - мудрість, та разом із маленькими метеликами зруйнують водномить велетенський палац з усіма садами, аби одразу ж його відновити.
Особливо неповторними роблять книжку барвисті ілюстрації Володимира Штанка.
Книжка продовжує серію видавництва «Навчальна книга - Богдан» про Тафі й Теґумая.
І хоча про печерне плем’я тут ані слова, уважний читач знайде давніх знайомих на її сторінках.
Для молодшого шкільного віку.
…І знову англійський Нобелівський лауреат розповість дітлахам казку про часи, коли світ був молодий та зелений, а Прадавній Чародій навчав тварин гратися. Це звідтоді корови граються у корів, а слони — у слонів. Що ж до крабів, то найперший Краб грався морем — і з того почалася уся ця вигадлива, дотепна і трохи химерна історія, в якій знайшлося місце й розповіді про припливи та відпливи, і ще всілякій всячинi.
А головними дійовими особами казки стали вже знайомі нам первісні тато і донька, образи яких створив ілюстратор Володимир Штанко.
Для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку.
До Ніппиного дому заліз злодій і вкрав флейту.
Ніппа затялася знайти злодія. Та це зробити не так просто. Адже несподівано виникають і важливіші справи.
Які саме — довідаєтеся у третій, завершальній повісті про дівчинку Ніппу.
Розгнівавшись на маму, Ніппа іде з дому. І тут же потрапляє в біду.
Переночувавши в подруги, блукає Вільнюсом — правда, маючи дуже чітку мету — поки й попадає в руки торгівців дітьми.
Її визволяє ангел-охоронець і велика любов до тата.
Дев’ятирічна Ніппа, коли помер тато, переселилася з мамою жити в садовий будиночок. Там вони вирощують огірки.
Ніппа дотримує даного татові слова й щодня грає на флейті, ховаючись у теплиці — щоб сусідські діти не насміхалися.
Через якийсь час мама знайомиться з Оскарасом. Та Ніппі він не подобається — Ніппа любить свого тата.
Перша повість про Ніппу захоплює з перших сторінок.
Одного разу міська миша пішла в гості до сільської миші. Та з гордістю показала подрузі своє вільне сільське життя. Міська миша була шокована – так багато небезпек і незручностей у селі! Й лише дрібка того, що сподобалося…
Пізніше сільська миша вирушає в гості до міської – і переживає подібний досвід. Так вони вчаться цінувати вибір інших та щиро любити свій спосіб життя.
Льюїс Керрол не без усмішки писав, що «Алісині пригоди у Дивокраї» розраховані на дітей віком від п’яти років до п’ятнадцяти, від п’ятнадцяти — до двадцяти п’яти, від двадцяти п’яти — до тридцяти п’яти і т. д. ... Книга вважається одним з кращих зразків літератури в жанрі абсурду, в ній використовуються численні математичні, лінгвістичні та філософські жарти й алюзії.
Льюїс Керрол не без усмішки писав, що «Алісині пригоди у Дивокраї» розраховані на дітей віком від п’яти років до п’ятнадцяти, від п’ятнадцяти — до двадцяти п’яти, від двадцяти п’яти — до тридцяти п’яти і т. д. ...
Книга вважається одним з кращих зразків літератури в жанрі абсурду, в ній використовуються численні математичні, лінгвістичні та філософські жарти й алюзії.
Пропонований переклад відзначається свіжістю «прочитання» першотвору, що дає змогу ознайомити читача з повнокровною, автентичною «Алісою».
«Аліса у Задзеркаллі» — дитяча книжка англійського математика й письменника Льюїса Керрола, написана 1871 року як продовження книги “Алісині пригоди у Дивокраї”.
Цього разу Аліса вирушає в казкову країну — Задзеркалля. Вона стає учасницею незвичайної шахової гри — спочатку на правах пішака, а потім — королеви.
Ці повісті — перша книга відомої романістки, присвячена дітям. Авторка часто спілкується з онуками, знає запити, вподобання, звички дітей, вміє проникливо, дотепно й правдиво зобразити їхній світ. Для широкого кола читачів.