
«Жерміні Ласерте» (1865 р.) — мабуть, найкращий роман братів Ґонкурів, більше відомих в Україні не своєю творчістю (це перше знайомство з нею для наших читачів), а Ґонкурівською премією, що давно вже стала критерієм якості літературних творів. Цей, можливо, занадто реалістичний соціальний роман (історія кохання жінки з простолюду до юного негідника, який доводить її до смерті) був провісником натуралізму в літературі й нещадно висвітлює людську глупоту, егоїзм та жорстокість, вирізняється точністю описів і яскравістю зображених картин, його високо цінували Ґ. Флобер, В. Гюґо і Е. Золя.
Лірична драма І. Франка «Зів'яле листя» — це шедевр поетичної майстерності. Глибокий ліризм проникає в саму композицію книги. Пісні її — це три «жмутки» зів’ялого листя. Розповідаючи про муки свого нерозділеного кохання, герой ніби розриває жмуток за жмутком, розкидає зів'яле листя своїх пісень, щоб воно, підхоплене вітром, щезло безслідно.
Мама Му стояла на дорозі, тримаючи між ногами свій велосипед.
Ворон сін на кермо.
– Кар-р, Мамо Му, куди це ти?
— Привіт, Вороне! Ми з Ліною їдемо велосипедами в місто, де підемо в басейн. Вона казала, що там можна отримати за плавання медаль і можна покататися в трубі.
— Хай тобі грець! Корови не отримують медалей за плавання. Корови не катаються в трубах. Чого доброго, ще застрянеш там!
— Ти — корова, Мамо Му, — сказав він. — А корови не гой-да-ють-ся.
— А от і гойдаються, — відрубала Мама Му. — Жаль корів, які зроду не гойдалися.
— Жаль! — скрикнув Ворон. — Кар-р! Корови ходять луками й пасуться. А потім стоять, ремигають і ловлять витрішки. А тоді заходять в корівник і їх там доять. І вони відчувають від того задоволення.
— А я не відчуваю, — сказала Мама Му. — Не треба весь вік стояти, ремигати і ловити витрішки через те, що ти корова.
Ворон повів крилом убік Мами Му.
– Гмм... Дозволь спитати, що ТИ робила сьогодні вночі? Я бачив, як ти приїхала додому АВТОМОБІЛЕМ!!!
Мама Му пригорнула до грудей книжку й заплющила очі.
– Я була в білібітеці. Я читала, – замріяно мовила вона.
– Корови не вміють читати. Коровам НЕ ТРЕБА читати книжок! Корови повинні сидіти вдома!! Кра-а!
Ворон сів на землю.
– Чому ти не можеш поводитися, як усі? – жалібно запитав він. – Не кататися на велосипеді, не лазити по деревах і всяке таке?
– Бо я люблю читати книжки, Вороне, – відповіла Мама Му. – Той, хто вміє читати, знає майже все на світі!
Серія науково-популярних видань для дітей віком від 2 до 4 років.
• Подає вичерпні відповіді на перші дитячі запитання
• Передбачає засвоєння знань в ігровій формі
• Пробуджує радість самостійних досліджень
• Містить ґрунтовно дібраний та перевірений матеріал
Який це колір?
• Який синій найкрасивіший?
• Чому квіти такі барвисті?
• Що буде, коли змішати кольори?
Серія науково-популярних видань для дітей віком від 2 до 4 років.
• Подає вичерпні відповіді на перші дитячі запитання
• Передбачає засвоєння знань в ігровій формі
• Пробуджує радість самостійних досліджень
• Містить ґрунтовно дібраний та перевірений матеріал
Форми та протилежності
• Що велике, а що маленьке?
• Що вгорі, а що внизу?
• Коли тобі радісно, а коли — сумно?
Серія науково-популярних видань для дітей віком від 2 до 4 років.
• Подає вичерпні відповіді на перші дитячі запитання
• Передбачає засвоєння знань в ігровій формі
• Пробуджує радість самостійних досліджень
• Містить ґрунтовно дібраний та перевірений матеріал
Наша Земля
• Як утворюються гори?
• Чому вивергаються вулкани?
• Що можна побачити в морі?
• Чому в нас немає папуг?
Повість Ольги Кобилянської «Земля» (письменниця назвала її оповіданням), вдаючись до сучасної термінології, можна вважати справжнім психологічним трилером.
В основу твору лягла подія, що трапилася 1894 р. в селі Димці на Буковині. В одній із тамтешніх селянських родин молодший брат убиває старшого, аби стати єдиним спадкоємцем батьківської землі.
Сповнена драматизмом та просто-таки якимись надлюдськими переживаннями оповідь заполонює уяву читача буквально з перших сторінок і тримає його в напрузі аж до останнього епізоду.
Повість інсценізовано та екранізовано.
Її переклали багатьма мовами світу.
До видання увійшли найкращі твори української письменниці Ольги Кобилянської (1863–1942). Вона однією з перших в українській літературі звернулася до відображення жінок-інтелігенток, які прагнули вирватися з міщанського середовища.
Ольга Кобилянська (1863-1942) — відома українська письменниця, учасниця феміністичного руху на Буковині. Однією з проблем, які глибоко її хвилювали, була доля жінки, її право на освіту, працю, громадське життя. Цій проблемі й присвячена повість письменниці «Царівна». Головна героїня твору, вольова і духовно багата Наталка, веде боротьбу з буденним споживацьким світом і є справжньою царівною своєї долі.
Письменник Олександр Вільчинський відомий читачам перш за все своїми романами та повістями для дорослих, а “Дідусь Апчих та його друзі” — це його перша книжка для дітей. У ній маленькі читачі зустрінуться з лісовичком Апчихом, який мешкає у міському парку і разом зі своїми друзями охороняє весняні першоцвіти та робить інші добрі справи. А ще познайомляться з мимовільними мандрівниками Моквиком і його приятелькою мокрицею Моксі. І разом із котом Муркотом переживуть вир почуттів до миші Насті. Як лісовики викликають таксі і чи бояться їжаки трамваїв? Яке одне на двох слово вивчили дві колишні риби і чи можуть риби бути колишніми? Чи розуміють коти мову людей? Про це та більше дізнаєтеся із книжки...
Добрий чарівник Кястутіс Каспаравічюс оповідає діткам казочку про навколосвітню подорож родини Бурих Ведмедів, які надумали відвідати всіх-усеньких своїх родичів у різних куточках земної кулі.
Для дошкільнят та молодших школярів.
Завтра уже Різдво. Лаура та її молодший братик Томі не можуть дочекатися свята. Цього року вони разом з мамою і татом збираються відзначати Різдво у тітки Марти.
Але не так сталося, як гадалося. Дорогою в них ламається автомобіль, і доводиться повертатися додому.
«І як ми тепер зустрінемо Різдво?» — запитує Томі.
Відповідь шукайте в цій чудово ілюстрованій книзі, яка розповість вам дивовижну різдвяну історію.
До книги увійшов один з найкращих творів І. Франка — «Перехресні стежки», який за жанром є соціально-побутовим романом. Напружений сюжет, трагічна розв’язка,ціла галерея яскравих героїв будуть тримати увагу читача до останньої сторінки твору.
Уявіть-но малолюдну, богами забуту «планету розваг», куди прилітають гульнути й оглянути старожитності зарозумілі космічні чужинці. Таке-от майбутнє Землі після Триденного інциденту. Що не загидила радіація, пішло під курорти, де тубільці — прислуга. Більшість не проти, але дехто затявся: Земля — для людей. Це історія вічного (гадаєте, перебільшення?) революціонера, який відмовився був од тероризму, аж тут минуле знов ожило. Він мусить рушати в мандрівку, ще й по-жуль-вернівському екзотичну, на догоду одному прибульцеві — а той, виявляється, має таємне завдання. На користь воно Землі чи на шкоду? Питання життя або смерті... Захопливі пригоди, дотепна іронія, дещиця політичного детективу, епічна героїка в дусі грецьких легенд і теологічні загадки — ось яку мішанку містить ця книжка (перший роман видатного фантаста), заслужено поділивши премію «Г'юґо» не з чимось, а з «Дюною».
До видання увійшли найвідоміші твори видатної української поетеси та письменниці Лесі Українки.
«Загублений світ» (1912) — роман відомого англійського письменника Артура Конан Дойла (1859—1930), який відкриває цикл творів про професора Челленджера — людину непересічну в усіх відношеннях.
Четвірка сміливців — молодий журналіст Мелоун, професори Челленджер та Саммерлі й професійний мисливець лорд Рокстон — вирушає на пошуки загубленого світу в джунглі Південної Америки.
Сила-силенна пригод, страшних небезпек і знахідок чекають героїв на їхньому шляху. Їм доведеться мобілізувати усі свої сили та розум, щоб вижити й повернутися у цивілізований світ...
Переказ Чеза Бренчлі
Ілюстрації Фелікса Беннетта
Переклад з англійської Ірини Бондаренко
"Мобі Дік" — найвідоміший роман класика американської літератури Германа Мелвілла (1819—1891). Цей дивний твір поєднав у собі захоплюючі пригоди, глибокі філософські роздуми і велику людську драму.
Автор розповідає про мандри на китобійному судні — сюжет наче б і простий і в той же час багатоплановий. Герой роману капітан Ахаб вирушає у дуже ризикований рейс, він сповнений рішучості відшукати в океані кита-альбіноса на прізьвисько Мобі Дік.
Що штовхнуло його на цей крок: ненаситна жага помсти (капітан колись постраждав від кита) чи спроба довести свою владу над силами природи? Хто може стати переможцем у такому поєдинку, в жахливому вирі людських почуттів і непередбачуваної стихії?..
Переказ Марґарет Ельфінстоун
Ілюстрації Кеті Ельфінстоун
Переклад з англійської Марії Шурпік
Дозвольте Флорі, принцесі Амбера, провести вас, гостей із Тіні Земля, одним із найдивовижніших замків у світі фентезі, що стоїть на схилі гори Колвір. Обійдіть навколо замку, прогуляйтеся садами та парками королівської родини Амбера. Увійдіть до Великої зали, від стелі до підлоги увішаної барвистими гобеленами... відвідайте величезну кухню та багату на історичні реліквії зброярню. Детальні плани проведуть вас усім замком, кімната за кімнатою, — від Великої зали до скарбниці, від підземних в’язниць до обідніх зал, від бібліотеки до особистих апартаментів та потаємних кімнат. І скрізь на вас чекає інформація, якої ніхто й ніколи досі не чув — адже Флора поділиться з вами власними неординарними думками і оцінками, перекаже не одну родинну легенду, розкриє не одну родинну таємницю...
Ви дізнаєтесь багатого нового про культуру та міфологію Амбера, про двори Хаосу, про Лабіринт та Лоґрус…
Усе це та багато-багато іншого чекає на вас тут! Ласкаво просимо до замку Амбер!
Ілюстрації: Тодд Камерон Гамільтон
Карти: Джеймс Клоуз
Переклад з англійської Галини Михайловської
Маленький Олівер з’явився на світ у робітному домі — місці, страшніше за яке важко уявити, — і втратив матір одразу після народження.
Поневіряння, які чекали на хлопчика попереду, — сирітський будинок, робота у трунаря, втеча від знущань і пропозиція заступництва від хрещеного батька лондонських крадіїв Феджіна — багатьох підштовхнули б на криву стежку злочинів. Але не Олівера Твіста.
Життєрадісний, щирий і милий хлопець зустріне містера Браунлоу, який дивуватиметься схожості Олівера з красунею на портреті у своїй вітальні. Аж тут і розпочнуться захопливі й повні небезпек пригоди Олівера Твіста…
Життя і дивовижні пригоди Робінзона Крузо, який прожив двадцять вісім років у повній самотності на безлюдному острові біля берегів Америки поблизу гирл річки Оріноко, куди він був викинутий корабельною аварією, під час якої весь екіпаж корабля, окрім нього, загинув; з викладенням його несподіваного звільнення піратами, написані ним самим.
Переказ Марґарет Ельфінстоун
Ілюстрації Кеті Ельфінстоун
Переклад з англійської Ірини Бондаренко
Повість “Собака Баскервілів” — один із наймістичніших творів класика англійської пригодницької літератури, майстра детективного жанру Артура Конана Дойла (1859—1930). Тут і надприродні явища, і родовий замок, і підступне вбивство, і старовинна легенда про прокляття роду Баскервілів. Проте навіть найбільш таємничі й незбагненні загадки долає меткий і допитливий розум Шерлока Холмса.
Повість не тільки захоплює читача, але й спонукає до спостережливості, викликає інтерес до життя та його таємниць.
Переказ Тоні Еванса
Ілюстрації Фелікса Беннетта
Переклад з англійської Ірини Бондаренко
Казкова повість «Ундина» (1811) — найвідоміший твір німецького письменника епохи романтизму Фрідріха де ля Мотт Фуке — належить до класики світової літератури. В основі повісті — сюжет із германської міфології про чарівну ундину — звабливого духа води, що закохується в прекрасного юнака. Твір, написаний у дусі середньовічного лицарського роману, сповнений елементів фантастики й подекуди справді нагадує казку.
Блискучий історичний роман - класика французької і світової літератури. Автор майстерно зображує середньовічний Париж з його сірими, плутаними вуличками, з його жорстоким норовом. Твір наповнений емоціями, стражданнями й вірою, таємницями й символами.
Ця книга про кохання трьох чоловіків до однієї жінки. Та кохання це різне: в когось чисте, в когось божевільне, в когось недовговічне. І, безперечно, головним персонажем роману є Собор Паризької Богоматері. Всі події пов’язані з цією непохитною спорудою, це жива істота, що вершить і долі головних героїв.
Переказ Тоні Еванса
Ілюстрації Кетті Флорес
Переклад з англійської Марії Шурпік
«Маленькі жінки» Луїзи Мей Олкотт — культовий роман багатьох поколінь американських дівчат. Ним зачитувались до самозабуття; над ним плакали і сміялися; його розбирали на цитати й неодноразово екранізували. Четверо сестер — миловида й пухкенька Меґ, незграбна і схильна до хлопчачих витівок Джо, манірна юна леді Емі та сором’язлива жертовна Бет — усі вони намагаються стати хорошими, зазнаючи невдач та здобуваючи маленькі перемоги на шляху до самовдосконалення. Їм співчуваєш і заздриш, разом із ними переживаєш та радієш. І врешті-решт ті далекі американські дівчатка стають по-справжньому близькими тобі, а роман — чи не найулюбленішим!
Навчися користуватися годинником завдяки веселій грі! Ця чудова барвиста книга допоможе тобі відкрити ще одне віконце в навколишній світ. Виконуючи разом із дідусем Петсоном та допитливим котом Фіндусом різноманітні цікаві завдання, ти легко навчишся визначати час за годинником.
Роман «Брюґґе-як-Смерть» Жоржа Роденбаха (1855–1898), бельгійського поета і письменника, одного з найвидатніших представників літературного символізму, вважають за найкращий взірець символістської прози, шедевр декадентства. Цей твір — викладене поетичною прозою своєрідне поєднання історії кохання, кримінального роману і моторошної оповідки. Головні герої — розбите серце невтішного вдівця і повите смутком місто Брюґґе, уславлене завдяки цьому роману.
Переклад з французької Петра Таращука
«Інжир» Горана Войновича — це роман переплетених доль Олександра та Яни, Весни та Сафета, Ядрана та Ані. Але, передусім, це оповідь Ядрана, котрий із мозаїки окремих історій будує велику історію минулого своєї родини, щоб збагнути власне сьогодення. Не розуміючи, чому пішла його дружина Аня, він намагається знайти пояснення, чому його дідусь Олександр покинув цей світ. Старається осмислити смерть бабусі Яни, розлад її спогадів, її забуття, її життя у світі деменції. Ядран намагається пояснити від'їзд свого батька Сафета, його зникнення з Любляни в перший рік Балканської війни. І збагнути свою маму Весну, її незрозумілу злість на дідуся, її приглушене розчарування батьком. Але коли історія складена, причини пояснені, приводи осмислені, мотиви розкриті, Ядран розуміє, що минуле не звільняє його від відповідальності за майбутнє.
Книга отримала словенську премію «Кресник» 2017 року за найкращий роман.
Серія науково-популярних видань для дітей віком від 2 до 4 років.
• Подає наочні відповіді на перші дитячі запитання
• Передбачає засвоєння знань в ігровій формі
• Пробуджує радість самостійних досліджень
• Містить ґрунтовно дібраний та перевірений матеріал
Поліція
• Які транспортні засоби використовує поліція?
• Що відбувається на місці дорожньо-транспортної пригоди?
• Навіщо потрібні поліцейські собаки?
Серія науково-популярних видань для дітей віком від 2 до 4 років.
• Подає наочні відповіді на перші дитячі запитання
• Передбачає засвоєння знань в ігровій формі
• Пробуджує радість самостійних досліджень
• Містить ґрунтовно дібраний та перевірений матеріал
Що робить принцеса?
• Де живе принцеса?
• Що вона одягає?
• Хто сидить на троні?
У книжці сучасного французького письменника (н. 1952 р.) йдеться про тяжкий пошук правди: батько, що пережив події Другої світової війни, знай розповідає синові про своє нібито героїчне минуле, нехай навіть у лавах дивізії СС, і тільки ненароком кинуті слова діда спонукають онука з’ясувати, що батько — колабораціоніст і зрадник, мерзенний нишпорка; проте ще тяжчого болю сину завдає усвідомлення, що батько все життя брехав йому. Адже зраджено довіру, втрачено зв’язок любові між найріднішими.
Жмурко вміє дивитися в небо. Це надзвичайно важливе вміння — адже тільки небо завжди покаже, що в тебе на серці. Зате Дибайло вміє бачити світ таким, яким він є — і з цим нічого не вдієш. Але цього мало — бо є іще Щось, який учиться літати, завжди вчиться літати. І є Дзиґ, який живе на сімнадцятиповерховій кропиві. І є Терпець, який вічний так само, як вічний Бог. Здавалося б, ця чудова компанія цілком здатна забезпечити світові гармонію — але тут невідь звідки приходить Пурхивка і приносить свого Надуванчика…
Добра, тепла і мрійлива казка Івана Андрусяка оповідає про глибинні чари дитинства і невідворотну магію дорослішання, яка рано чи пізно мусить спіткати кожну дитину. Скільки б років їй не виповнилося!
Інтерактивна книжка для дітей віком від 4 до 7 років.
• Чому бувають день та ніч?
• Як користуватися годинником?
• Що таке електронні годинники?
• Які годинники найточніші?
Ksiazka Larysy Myrgorodskiej «Pouczajace przygody Miodunczyka» jest przeznaczona dla dzieci i doroslych, ktorzy lubia im czytac. Zawiera historie: «Spotkanie przy pomaranczowej konewce», «Niespodziewana przygoda w wiosennym miescie», «O bialych mieszkancach i dobrych uczynkach», «Jak ujawniono tajemnice babelkow». Edukacyjna, oryginalna publikacja, ktora przekazuje milosc do natury, chec jej poznaniai jej ochrony. Bajki poruszaja wazne kwestie srodowiskowe.
Larysa Myrgorodska jest autorka ekologicznych projektow radiowych, swiadczacych o bardzo dobrej znajomosci tematu. W jednej z historii nieprzypadkowo mowi o szkodliwosci dla organizmu sztucznych dodatkow do zywnosci, poniewaz ma tez doswiadczenie zawodowe w kontrolowaniu technologii wytwarzania i jakosci produktow spozywczych.
Styl autorki jest dynamiczny, nowoczesny, fabula przeplatana jest wierszami odpowiednimi dla mlodszego odbiorcy, latwymi do zapamietania.
Dopelnieniem tekstu sa akwarelowe ilustracje Eugenii Szewczenko.
Книжка Лариси Миргородської «Повчальні пригоди Медунчика» — для дітей і дорослих, які люблять їм читати. До неї увійшли розповіді: «Знайомство біля помаранчевої поливальниці», «Несподівана пригода у весняному місті», «Про білих мешканців та добрі справи», «Як був розкритий секрет газбульки». Розвиваюче, оригінальне видання, що виховує любов до природи, бажання глибше пізнавати її та берегти.
Лариса Миргородська — авторка екологічних радіопроєктів, а тому добре володіє темою. В одній з історій не випадково розповідає про шкоду для організму штучних харчових добавок, бо також має фаховий досвід контролю за технологією виготовлення і якістю харчових продуктів.
Стиль казкарки — ненудний, сучасний, розповідь перемежовують поезії, які легко запам’ятовуються.
Доповнюють текст акварельні ілюстрації Євгенії Шевченко.
Валер’ян Підмогильний (1901–1937) — видатний український письменник, творчість якого тривала трохи більше десяти років (був репресований 1934 р.). Його твори, зокрема й уміщені тут «Повість без назви...» та роман «Невеличка драма», що є зразками інтелектуальної прози, і дотепер приваблюють майстерністю психологічно-філософського дослідження людини в складних суспільних обставинах.
«Місто» В. Підмогильного — перший урбаністичний роман в українській літературі, з новими героями, проблематикою та манерою оповіді. Автор описав селянську українську молодь, яка у 20-х роках минулого сторіччя тисячами потягнулась у міста здобувати таку недосяжну колись науку.