
Дія документально-фантастичного роману визначного українського письменника Юрія Щербака «Зброя Судного дня» відбувається в 2014–2015 роках, коли вирішується доля України: щоб зупинити російську агресію, група українських патріотів намагається таємно створити ядерну зброю — бомбу для Путіна...
Це гостросюжетний політичний трилер, персонажі якого — вищі очільники України, Росії та США; тут ведеться безжальна боротьба розвідок, діє п’ята колона зрадників, а перемоги досягаються ціною великої крові і страждань. Загроза застосування ракетно-ядерної зброї примушує Звіра з безодні зупинити наступ на Україну. Та чи надовго? І чи можна вірити Звіру?
Роман написано в суворій, епічній стилістиці апокаліптичного пророцтва: фантазія автора може стати реальністю історії.
Україна — в окупації. Ворог не тільки узурпував владу, а й досяг, здавалося б, неможливого: в народу цілковито знищено пам’ять, він став елементарною біомасою. І за такої ситуації група сміливців починає боротьбу за визволення. Про це — політичний трилер-антиутопія визначного українського письменника Юрія Щербака.
«Панда і весела веранда» — це легкі й грайливі вірші киянки Карини Линної із яскравими малюнками талановитої київської ілюстраторки Жені Миронюк.
Славний майстер книжкової графіки Костянтин Сулима — автор першого українського коміксу «Буйвітер» — створив просто взірцевий комікс за класичним романом Миколи Гоголя. Здається, що ці малюнки існували вічно, а текст «Тараса Бульби» в блискучому перекладі Миколи Садовського передано з такою тактовністю і достовірністю, на яку, здавалося, вже й не доводиться сподіватись у часи компіляцій і дешевих перебріхувань. Окрім усього, ця книжка — ще й ідеальний дарунок для старшокласників, адже фактично увесь роман тепер можна прочитати за якусь годину...
Грася Олійко — молода, але вже відома українська ілюстраторка, яка малює переважно для британських видавництв, не перестає дивувати. Після пречудової і майже детективної книжки «Сукня для Марусі» вона написала і проілюструвала цілу збірку власних казкових історій! Грася створює їх для своєї маленької донечки і як юна мама дуже добре знає світ цих прекрасних вигадниць і вередульок...
Дивним чином з дому почали зникати деякі речі: мамина парасолька, татова електронна книжка, новорічна гірлянда, печиво і трійко шкарпеток. Хто ж причетний до цього таємничого зникнення? Можливо, це злодійка-ворона чи цікава білочка із сусіднього скверика. А може, то вітер-розбишака підхопив усе і поніс понад хмарами... Відповідь ти знайдеш у цій майже детективній історії, яку написала і намалювала неймовірно талановита українська художниця Грася Олійко.
Цей один із найпопулярніших у світовій літературі романів спочатку публікувався окремими розділами в газеті «Ле Сьєкль» з березня по липень 1844 року як традиційний роман з продовженням, розділи якого обривалися на найцікавішому місці.
Книга присвячена пригодам юного французького дворянина Д’Артаньяна, який покинув свою батьківщину Ґасконь, щоб стати мушкетером короля Франції, та його друзям Атосові, Портосові й Арамісу. Історія, блискуче описана Александром Дюма, охоплює період між 1625 та 1628 роками, коли королем Франції був Людовік XIII, людина надто слабка й недосвідчена для правління державою. Фактично влада належала кардиналові Рішельє, на якого король покладався в усіх політичних справах. У романі вони ведуть приховану війну між собою. Інструментом цієї боротьби стають добірні військові частини — полк мушкетерів, улюбленців короля, та полк гвардійців, улюбленців кардинала. Дюма також використовує відому з історії ворожнечу між кардиналом та королевою Анною Австрійською...
При написанні роману Дюма спирався на «Мемуари Д’Артаньяна», книгу Гатьєна де Куртіля, написану 1700 року. Спершу Дюма назвав свій твір «Атос, Портос і Араміс», але видавцю така назва не сподобалась і він запропонував іншу — «Три мушкетери», на що Дюма радо погодився, «адже мушкетерів насправді не троє, а четверо, — назва буде абсурдом, а це обіцяє роману більший успіх».
Напередодні Різдва в одній сім’ї народився хлопчик. Найкрасивіший для мами, найчемніший для тата. І просто надзвичайний! Справжнісінький король-малюк. Король-малюк стукотить скіпетром, коли має гарний настрій. Обіймає досхочу свою мамусю. Катається у метро, скільки забажає. Хитрує, жартує і навіть кермує потягом. Добре королюватив теплих обіймах мами і тата!
Це книжка про перші роки життя малюків. Чарівний час, коли малятко почувається найголовнішим у світі...
Нова дотепна історія від неперевершеної Уляни Чуби — переможниці Дитячої книги року ВВС-2020!
Яскраві, святкові ілюстрації від юної матусі двох королів-малюків Ріти Нільсон.
Через п’ять місяців після подій, відомих нам з історії про «Тінь, що крадеться», ми знову приєднуємось до Локвуда, Люсі, Джорджа, Голлі та їхнього нового помічника Квіла Кіпса під час небезпечної нічної пригоди. Вони саме вломилися до повного пасток Мавзолею Фіттес — місця, де поховане тіло легендарної переможниці привидів Маріси Фіттес. Та чи справді воно поховане там?.. Це лише одне з численних запитань, на які відповідає п’ята — остання — книга серії «Агенція "Локвуд і К°"». Чи розкриє Локвуд нові таємниці минулого своєї родини перед Люсі? Чи їх обох назавжди змінить подорож до Іншого Світу? Чи вдасться Пенелопі Фіттес, яка вже неодноразово погрожувала нашим друзям, закрити їхню компанію? Юним агентам доведеться відбивати атаки, спрямовані з обох світів — людського й потойбічного, — перш ніж вони вступлять в останню відчайдушну битву зі своїм найголовнішим ворогом.
Агенти компанії «Локвуд і К°» не зупиняться ні перед чим, щоб відкрити істину, яка стосується Проблеми, і їхні пригоди на цьому шляху сповнені небезпек, страхів, сюрпризів, а часом і сміху. І відкриття, зроблені ними, можуть повернути вас до самого початку цих пригод, бо вам після цього неодмінно захочеться перечитати усі книги серії «Агенція "Локвуд і К°"».
Це книжка нових і найновіших віршів класика сучасної української дитячої літератури Григорія Фальковича. Яке щастя, що десь поряд з нами живе і активно творить цей неймовірний поет — мудрець, дотепник, жартівник і ніжний лірик, чиї дивовижні вірші запам’ятовуються майже з першого прочитання!
Проілюстрували книжку двоє блискучих молодих митців — Яна Гранковська та Ростислав Попський.
Читаючи «Ніч перед Різдвом» у неперевершеному перекладі Рильського, охоче віриш давній легенді, за якою перші свої твори Гоголь писав по-українськи. У «Ночі...» нечиста сила ще легко вміщається в козацькій кишені.
Ілюстрації блискуче виконав визначний майстер сучасної української книжкової графіки Кость Лавро (1961), дитинство якого пройшло на одному з «гоголівських» хуторів біля Диканьки. Книжками з ілюстраціями Костя Лавра зачитуються «малята від 2 до 102» в багатьох країнах світу.
«Ви — обдарована дитина, яка шукає особливих можливостей?»
Коли така реклама з’являється в газеті, десятки дітей зголошуються пройти загадкові випробування. (І ти, дорогий читачу, зможеш випробувати свою кмітливість пліч-о-пліч з нашими героями). Але врешті успішно впораються із завданнями лише четверо дуже особливих дітей. Перед ними стоятиме виклик: вирушити в таємну місію, яку можуть здійснити лише найрозумніші і найвинахідливіші діти. Для цього їм доведеться навчатися під прикриттям в Освітньому Ліцеї для Здібних, де існує одне-єдине правило — жодних правил.
Зіштовхнувшись з надзвичайними фізичними і розумовими випробуваннями, у наших героїв не залишається іншого виходу, як звертатися один до одного по підтримку. Та коли у смертельній небезпеці опиняється їхня дружба, хтозна чи зможуть вони впоратися з найважливішим випробуванням?
Ласкаво просимо до таємничого товариства пана Бенедикта.
Жили ми чудово, бо знали, що матуся нам усе під ніс принесе!
Всі речі посортує, смачненьке приготує — і діток, і тата вона припильнує.
Та якось одного ранку мама переплутала банку і... з’їла дитяче.
Тепер вона плаче: «Ва-а-а, ва-а-а»... О-ля-ля! Матуся тепер — немовля!..
Ми — в шоці, тато — в шоці, а матуся-немовля лежить собі на боці
і верещить, і потішається, а тут Святвечір наближається...
Пречудова, вибухово-весела і феєрична передріздвяна історія від неймовірної Уляни Чуби — переможниці Дитячої книги року ВВС-2020!
Дотепні ілюстрації на всяк веселий смак натхненно малювала для вас Мар’яна Фляк.
«Різдвяна свинка» — перший дитячий роман Дж. К. Ролінґ після серії про Гаррі Поттера.
…Джек дуже любить свою дитячу іграшку, Галну Слинку, яку він кличе ГС. Вона завжди була біля нього — у добрі й лихі часи. Але одного Святвечора сталася жахлива річ – ГС пропала. Однак у Ніч перед Різдвом стаються різні дива й несподіванки, і все довкола оживає, навіть іграшки… У найновішої Джекової іграшки на ім’я Різдвяна Свинка народжується зухвала ідея – вони разом із Джеком вирушають у страшенно ризиковану подорож до чарівної Країни Загублених, щоб порятувати улюблену ГС від жахливого Згубника...
«Різдвяна Свинка» — зворушлива гостросюжетна історія, адресована наймолодшим школярам, проте її захоплено «проковтне» ціла родина, адже її написала найкраща оповідачка світу.
У світовій літературній скарбниці два найособливіші твори: у центрі всієї сучасної літератури стоїть шекспірівський «Гамлет», а керролова «Аліса» — головний твір дитячої літератури. Класична казка Льюїса Керрола «Аліса у Задзеркаллі», як і «Аліса у Дивокраї», ніколи ще не виглядала так сучасно й незвично завдяки талановитій художниці Галі Зінько.
Зворушлива різдвяна історія про дивовижну пригоду, що сталася на Святвечір.
Нова книжка провідного українського дитячого письменника Сашка Дерманського не залишить байдужим нікого з читачів...
Сім’ю Ковальчуків важко назвати якоюсь особливою. Мама, тато, двоє діток. Щоправда, старший син, Андрійко, й досі не розмовляє. Принаймні, у цьому впевнені всі, хто його знає. А меншій, Марійці, бракує друзів і батьківської уваги. В татка на роботі все летить шкереберть, а мама просто хоче, щоб усе було добре. Звичайна сім’я, звичайне життя... І ось одного дня довкола починають коїтися дуже дивні речі. І що далі, то дивніші й небезпечніші. Може б, усе якось владналося, якби, наче сніг на голову, на них не звалилася бігова лошиця Мері, а за нею криничник Мефодій і підступний пан Вихиляс...
До збірки видатного українського поета Степана Руданського — автора знаменитих «Співомовок» — своєрідного веселого «Кобзаря» для багатьох українських поколінь — увійшли його найвідоміші гумористичні та ліричні твори.
«Хто вам казав, що віршами треба боротися? Я ними співаю», — казала вона і змережувала свої зошити безтурботно-сонячною поезією з романтичним хмелем київської старовини і чистих почувань. Проте ревнива доля українського поета підстерегла і її — наприкінці життя сонячна енергія Ірини Жиленко перебродила в гіркі меди внутрішньої самотності, які перелилися в рядки високих поетичних вартостей. До книги вибраного однієї з найкращих українських поетів ХХ ст. увійшли вірші з усіх її тринадцяти збірок. На відміну від вибраного з такою самою назвою, яке виходило в 1999—2006 рр., ця книжка охоплює всю поетичну творчість Ірини Жиленко (28.04.1941—3.08.2013), включно з останніми прижиттєвими книгами віршів.
Іван Драч (1936-2018) — визнаний лідер шістдесятників, що з натхненням жонглера закручував в одну поетичну орбіту і золоту цибулину, і теорію відносності, і ридаючі, як леви, синхрофазотрони, і випрані штани, і комуністичну партію, і зворушливу бабусенцію, і ленінські фанфари, і пропалу кінограмоту, і Чорнобиль, і Рух, і дух, і Стенлі К’юніца, котрий переклав і видав книгу віршів Драча у США. За сценаріями Івана Драча було створено наші найкультовіші фільми: «Пропала грамота», «Криниця для спраглих», «Камінний хрест».
До вибраного одного з найвідоміших поетів ХХ століття увійшли його знакові поезії, створені упродовж усього творчого шляху.
До книги вибраного Олега Лишеги — одного з найнеповторніших українських поетів, лавреата американського Пен-клубу за найкращу перекладну поетичну книжку —увійшов майже увесь його поетичний доробок, деякі з перекладів, а також п’єса «Друже Лі Бо, брате Ду Фу».
Це найповніше вибране автора.
До книжки Наталки Білоцерківець — однієї з найважливіших сучасних українських поетів — увійшли вірші з усіх її збірок: «Балада про нескорених» (1976), «У країні мого серця» (1979), «Підземний вогонь» (1984), «Листопад» (1989), «Алергія» (1999), «Готель Централь» (2004). Це найповніше на сьогодні вибране авторки.
До книги Ігоря Калинця — одного з найтонших, найвишуканіших, і разом з тим — найвідважніших і найнезламніших українських поетів другої половини ХХ ст., який уперто виводив філігранні «юси» на холодному снігу радянської дійсності, — увійшли вибрані вірші з різних періодів його творчості.
«Місяцеслов за Сковородою» – це вибрані й упорядковані (за світським і новим церковним календарями) фрагменти з переважної більшості творів найвідомішого українського філософа. Добірку задумано і скомпоновано так, аби книжкою було зручно й приємно користуватися для щоденного читання Григорія Сковороди, поступового занурення й залюблення у світ його мислення, несподіваних чарівливих образів і незрідка парадоксальних іронічних висновків. А якщо вам сподобається мати у своїй бібліотечці цю книжку і ваша рука потягнеться по твори Сковороди у повнішому обсязі, тоді буде виконано і завдання-максимум нашого «Місяцеслова...»
До вибраного Костянтина Москальця — одного з найзнаковіших українських поетів — увійшли вірші з попередніх збірок, а також нові поезії та найвідоміші з його пісень.
До вибраного Ігоря Римарука (1958—2008) — одного з найвизначніших поетів другої половини ХХ ст. — увійшли вірші з усіх його попередніх збірок, які якнайповніше відображають творчий шлях цього бездоганного майстра поетичної форми і змісту.
Яксу́нині береги — квітучі пагорби дитинства з міріадами рясних суниць. Колись цими гірськими берегами володіла прекрасна, майже міфічна Яксуня — коротка людська пам'ять у два-три покоління вловлює тільки відгомін її імені. Наскільки достовірна і справедлива наша пам'ять — історична й особиста? Чи є в теперішніх гібридних часах щось надійніше, ніж дитячий спогад?.. — так можна означити один із кількох лейтмотивів нової поетичної збірки автора.
Що робив дід у лісі? Де мешкали звірі, перед тим, як зібратися в рукавичці? Що принесла курочка Ряба дідові й бабі? — у новому прочитанні відповіді на ці запитання набувають актуального контексту.
Розкриємо таємницю: «Хард» — це саме той Володимир Харченко, який 32 роки тому проілюстрував першу книжку видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» — «Українську абетку» і який декілька останніх років захищав Україну у Збройних Лавах. Колись його «Українська абетка» стала справжнім відкриттям для десятків тисяч маленьких (і великих) читачів. Сподіваємось, що й ці картонні новинки знайдуть відгук у серцях малюків та їхніх батьків. А цупкі картонні сторінки не подужають беззубі чи навіть найзубатіші читачі.
Що робив дід у лісі? Де мешкали звірі, перед тим, як зібратися в рукавичці? Що принесла курочка Ряба дідові й бабі? — у новому прочитанні відповіді на ці запитання набувають актуального контексту.
Розкриємо таємницю: «Хард» — це саме той Володимир Харченко, який 32 роки тому проілюстрував першу книжку видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» — «Українську абетку» і який декілька останніх років захищав Україну у Збройних Лавах. Колись його «Українська абетка» стала справжнім відкриттям для десятків тисяч маленьких (і великих) читачів. Сподіваємось, що й ці картонні новинки знайдуть відгук у серцях малюків та їхніх батьків. А цупкі картонні сторінки не подужають беззубі чи навіть найзубатіші читачі.
Книга відомого вченого, економіста, громадського діяча, проф. Олександра Савченка присвячена вирішенню найскладніших соціально-економічних проблем України та українців. По-новому трактуючи ключoві моменти історії України, aвтор доходить висновку, що тисячолітня еволюція українського суспільства створила не лише українських героїв, a й їхніх антиподів, антиукраїнців, до яких О. Савченко відносить «малоросів», «хохлів», прихильників Московсько-православної цивілізації, а також корупційну українську еліту. Автор надає конкретні рекомендації українцям, як зробити Україну успішною, а себе — заможними. Книга стане у пригоді мислячим громадянам, і не лише їм: адже зараз Україна займає центральне місце в поки що гібридній війні цивілізацій. Успіх України має заспокоїти Росію — вкрай агресивну державу, — причому для її ж користі. Поразка України може відродити Імперію Зла, проти якої діяльність ІДІЛ здаватиметься дитячою забавкою.
До книги Василя Голобородька (1945 р.н.) — чільного представника Київської школи поетів, одного з найвідоміших у світовому літературному контексті українських поетів XX ст. — увійшли вибрані вірші майже з усіх його поетичних збірок. Попри радянську цензуру й гоніння, поет зумів залишитися нонконформістом, зробивши значний внесок в літературний процес. Свого часу у Белграді вийшла антологія світової поезії XX ст. з промовистою назвою: «Від бенгальця Рабіндраната Тагора до українця Василя Голобородька». А 1966 року Голобородько написав пророчого вірша, який починався так: «Викрали моє ім’я...» І ось 2016 р. в нього таки викрали ім’я, назвавши ним головного героя розважального серіалу «Слуга народу»... Проте, як свідчить історія, Поет теж має шанс на перемогу. Але, мабуть, тільки після земного життя...
This book sets out Ukraine’s history from antiquity to the present day, offering a condensed overview of the turbulent history of this European country. This book will help answer the following questions: What is Ukraine — a country which has recently been much talked about in the world? How has Europe become precisely as we see it now?
Хто з нас не любить, хто з нас не знає Залізного Вовка зі знаменитої української народної казки? Чимало художників малювали цього героя, але Віктор Гаркуша — наш славний ілюстратор і воїн — зробив це просто дивовижно! Розпочавши ілюстрування ще під час Революції гідності, Віктор три роки захищав нашу землю Збройних силах України. Після поранення знову повернувся до роботи над книжкою, переосмислив її і створив зовсім нові — ще кращі за свої попередні — ілюстрації... Тепер, коли на Україну вкотре напали дикі кремлівські орди, Віктор Гаркуша знову у лавах Збройних сил України...
Культовий український мальопис 90-х повертається!
Козаки завжди «ласкаво» зустрічали ласих до України поганців. Пригощали їх гострими шаблями і гарячим свинцем. Справжні лицарі захищали нашу землю, а найславнішим серед них був молодий козак Буйвітер. Громовою хмарою налітав він на ворога, наче блискавка сяяла його шабля, жоден бусурманин не міг сховатися від його сили. Якось Хіз-Гірей втратив через Буйвітра цілий загін воїнів і зазнав найбільшої ганьби. Він не міг перемогти козака в чесному бою, тому вирішив вдатися до темного чаклунства…
Перед вами — відновлена версія першого українського коміксу «Буйвітер». Створив його славний майстер книжкової графіки Костянтин Сулима. Цей уже легендарний комікс, без сумніву, прикрасить будь-яку бібліотеку.
Цю пречудову казочку молода киянка Віра Літке написала понад п’ятнадцять років тому, однак лише тепер книжка вперше лине до читачів. Відтоді багато чого змінилося в житті авторки: Віра давно вже стала мамою, переїхала жити до Німеччини... А це її юнацьке творіння й досі читається як одна з найкращих казкових історій, написаних на початку третього тисячоліття.
Одна з найдавніших і найулюбленіших українських народних казок. Свого часу права на цю книжку з блискучими, неперевершеними і по-справжньому українськими ілюстраціями Костя Лавра придбало одне з найлегендарніших видавництв світу «Альфред А. Кнопф» («Alfred A. Knopf») (США, 1995). Це була перша «абабагаламазька» книжка, яка здобулася на міжнародну популярність.
Знамените Андерсенівське «Кресало» — найновіша книжка, проілюстрована неперевершеним майстром української книжкової графіки Владиславом Єрком — володарем почесних мистецьких титулів, переможцем низки престижних виставок. Від експресивних і, як завжди, філігранних ілюстрацій Єрка забиває дух. Великий формат книжки дасть змогу досхочу натішитися безконечними єрківськими «мініатюрами в мініатюрі», зворушливою лірикою і легкими жартами... Оригінали робіт (окрім двох «недоторканих») розметені вітчизнями і закордонними колекціонерами ще до появи книжки...
До книжки «Момотаро, або Хлопчик-Персик» увійшли популярні японські народні казки.
Момотаро — один із найулюбленіших японських героїв. Про його пригоди написано багато книжок і знято чимало фільмів та мультфільмів.
Героїня цієї книжки — Морська зірка, яка одного дня вирішує здійснити давню мрію — відшукати море, адже вона живе в міському океанаріумі. У місті справжній переполох — зникла їхня улюблениця. Усі кидаються на пошуки Морської зірки... Що було далі — читайте у цій надзвичайно живописній книжці неперевершеного Ростислава Попського.
Це одна з найкращих дитячих книжок про музику.
Маленька Софійка щойно пішла до школи у Відні, і вже допомагає своїй мамі — розносить замовникам попрані й випрасувані сорочки. Дорогою вона мало не щодня зупиняється біля театру, щоб послухати музику, яка ллється з вікон... Щасливим випадком дівчинка знайомиться з Моцартом і потрапляє на прем‘єру найчарівнішої і найзагадковішої його опери «Чарівна флейта»... А далі — чи не вперше в історії дитячої книжки — коротко, доступно і з неймовірно барвистими ілюстраціями — подається сюжет самої опери.
Ця книжка — справжній скарб для посвячення дітей (і дорослих) у дивовижний світ класичної музики/опери. Бонус: за допомогою QR-коду звучать найупізнаваніші уривкиз опери «Чарівна флейта» + пісенька у виконанні самої Софійки...