
Відправка замовлень - 5 грудня
Важко знайти в нашій літературі щось настільки веселе, талановите й дотепне, як ця неперевершена книга Всеволода Нестайка, якого часто називають Гоголем сучасної української дитячої літератури. Недаремно «Тореадори з Васюківки» перекладено двадцятьма мовами і внесено до Особливо Почесного списку Андерсена як один з найвидатніших творів світової літератури для дітей. Це перше видання нової авторської редакції роману з новими надзвичайно веселими епізодами.
«Це друга книжка майбутньої трилогії «Чудове Чудовисько». Щиро вважаю, що цією повістю Сашко Дерманський починає справджувати найсміливіші надії на успіх нової української дитячої літератури... Після прочитання рукопису мене від радості аж розпирало. Засмучувало одне: я не мав з ким поділитися нею, адже на той час ніхто ще книжки не читав. Я зателефонував авторові і не менше двадцяти хвилин «оспівував» його нову повість. Тоді примчав додому і запропонував рукопис синові. Далі не спав до третьої ночі, вдоволено наслухаючи, як він нестримно сам до себе гигоче, і вгадував, про що саме він у цю мить читає. Я мало не пурхав, коли син, дочитавши, забіг до мене і ми напівпошепки — бо ж усі давно сплять! — смакували найефектніші епізоди і мріяли про український Голлівуд, адже «Чудове Чудовисько в Країні Жаховиськ» ще й надзвичайно кінематографічна річ... А тепер ось не можу дочекатися, коли цю книжку нарешті надрукують, щоб і ви, любі читачі, змогли втішно порозкошувати...»
— Іван Малкович
Пригоди Чудового Чудовиська і дівчинки Соні тривають! Улюблений дитячий письменник Сашко Дерманський зумів і Майдан відстояти, і третю частину трилогії дописати! Та ще й яку!.. Блискучі діалоги, живописні характери, природна й багата художня мова яскраво засвідчують, що Сашко Дерманський гідно продовжує літературні традиції наших веселих класиків — від Котляревського й Гоголя до Остапа Вишні і Всеволода Нестайка...
Книжки Пітера Акройда (1949 р.н.) широко відомі в усьому світі. Автор біографій, поет і романіст Акройд опублікував понад 40 різножанрових книжок, особливе місце серед яких посідає життєпис його геніального співвітчизника Вільяма Шекспіра. Цю біографію, видану 2005 року, як, зрештою, і все, написане Акройдом про Англію та англійців різних епох, вирізняє глибоке знання історії та культури країни.
«Кращої книжки про Шекспіра вам не знайти, — стверджує авторитетне англійське видання «Індепендент». — Пітер Акройд знову нас здивував. Відомий у світі автор біографій приголомшив учених-шекспірознавців. Ви, вочевидь, були впевнені, що неможливо написати книгу про Шекспіра, у якій були б факти, досі нам невідомі. Акройд не припас сенсацій для читачів, проте він перший зумів розповісти про одного з найбільших геніїв, помістивши його в контекст епохи. Чи є ця праця справою життя автора, чи лише предметом його суто наукових інтересів — значення не має, однак широта його історичних знань та глибина проникнення в літературу — просто вражають».
Видатний, але напівзабутий скульптор італійського Відродження Джованфранческо Рустичі був заново відкритий в Італії 2010 року. Однак Ліна Костенко звернула на нього свій погляд на чверть століття раніше — в середині 1980-х. У поетичному шедеврі «Сніг у Флоренції» сплітаються філософія мистецтва і пронизлива любов, психоаналіз і бурхливі події в Європі ХVІ століття. Вишукано і фантазійно побачена в драматичній поемі ренесансна Флоренція стає глибоко актуальною метафорою свободи митця, а відтак його здатності творити непідвладний часові «сад нетанучих скульптур».
Аль Пачіно увірвався у кіносвіт зі швидкістю метеорита. Із 1971-го по 1975-й він виконав головні ролі у двох частинах «Хрещеного батька», «Серпіко» і «Собачому полудні». Ці фільми не просто мали успіх — вони стали віхами в історії кіно. З часів Марлона Брандо і Джеймса Діна ще ніхто не заявляв про себе так гучно.
Але тоді Пачіно було вже за тридцять, і його життя навряд чи можна назвати бідним на події. Актор авангардного нью-йоркського театру, він вів богемне життя, перебиваючись випадковим заробітком, щоб присвятити себе мистецтву. Його виростила ніжна, але душевно нездорова мати і її батьки, але головними вихователями стали вулиці південного Бронксу, чий дух залишився з ним назавжди. Вчитель помітив у Пачіно акторські здібності і порадив вступити у знамениту нью-йоркську Вищу школу театральних мистецтв, що вирішило його долю. Акторство стало його покликанням, а актори — його плем’ям, у часи веселі й сумні, у жебрацтві, розкоші і знову в жебрацтві, у радості й горі.
«Сонні-бой» — це мемуари людини, якій вже нема чого боятися або приховувати. Він щиро розповідає про великі ролі, зіркові дуети і важливі стосунки, а також про тонку грань між творчістю і комерцією. Але головна тема книги — кохання і відданість. Аль Пачіно пощастило закохатися у своє ремесло, коли він ще не мав уявлення про його мирські принади, і це кохання триває донині. Ось що робить його життя визначним.
Це книга про одну з найбільших трагедій української історії — битву під Берестечком. Написана ще в 1966–1967 рр., вона згодом не раз дописувалась на всіх етапах наступних українських драм і трагедій — і після поразки 60-х, і в безвиході 70-х, і в оманливих пастках 80-х. Протягом цього часу з конкретної поразки під конкретним Берестечком тема цього роману переростала в розуміння, що «поразка — це наука, ніяка перемога так не вчить», а відтак і в необхідність перемоги над поразкою, що в сьогоднішні межові для нашого буття часи особливо актуально...
Герой поеми-балади Ліни Костенко «Скіфська одіссея» — молодий Грек з Ольвії-Миколаєва — два з половиною тисячоліття тому рушив у плавання Дніпром, а тоді — Борисфеном — у напрямку майбутнього Києва, пізнаючи грецький і скіфський світи Припонтиди. Це був також час народження Європи серед мурів Афін. У поемі, написаній іскрометно й іронічно, постає багатостолітня — реальна й міфічна — стихія творення України на перетині західної і східної цивілізацій, а сама Україна бачиться як невід’ємна частина культури європейського Середземномор’я. Поема набуває особливої актуальності сьогодні: анексія Криму, а тепер війна росії проти України стали наступом і на античне минуле України. Спроба перетворити наш елліністичний Південь на зону насилля, смерті, руйнацій отримує в цій поемі гостру і дотепну життєствердну відповідь.
«З усієї нашої стародавньої писаної літератури жоден інший твір не зостався в такій постійній пам’яті, ужитку і лектурі — не тільки чернечій, а й світській, — як “Печерський Патерик”. Можемо понарікати на нашу стару інтелігенцію, на нашу літературу і культуру, що вона не вклала в руки нашого громадянства твору кориснішого з соціального й інтелектуального погляду, ніж цей відгомін пізньо-візантійської монахоманії. Але факт залишається фактом: до виходу “Кобзаря” — це був найпопулярніший твір старого нашого письменства»
Михайло Грушевський
До нової книжки Галини Крук — однієї з найзнаковіших сучасних поетів — увійшли найновіші її поезії, написані упродовж останніх 10-ти років, а також вибрані вірші з усіх її попередніх збірок. Її поезія, суголосна часові та його випробуванням, пронизана болісним драматичним сумнівом у силі слова, яким насправді не можна ні відвернути смерть, ні воскресити загиблих, але яке здатне побачити світло у безоднях і висотах людського духу.
Одного осіннього ранку, переживши напередодні чергову нічну російську атаку, київські школярі — Сірий, Птаха та Хвостик — здибали в сквері дивного хлопчину. На вигляд — їхній одноліток. Але здібності — геройські, навіть супергеройські. Вони познайомились, і ви знайомтесь: робот на ім'я Ромчик, унікальна українська розробка, справжня державна таємниця. На робота полює ворожа шпигунська мережа. Тож нові друзі вирішують заховати його у власній школі, видати за новачка. Але зберегти таємницю ох як важко! Бо російські агенти підступні, хитрі, вправно грають на чужих слабкостях. І тоді робот Ромчик активує себе у режим «Атака»... «Робот ховається в школі» — нова історія від автора ваших улюблених серій «Таємниця» та «Гімназист». Карколомні пригоди, фантастичні перевтілення, дружба, відданість і спротив попри всі ворожі підступи. І — несподіваний бонус: хвацький відеокліп гурту «Жадан і Собаки» на спеціально написану для цієї книжки пісню Сергія Жадана «Роботопес»!
Тарантіно — унікальний випадок у кінематографі. Хлопчик, закоханий у кіно, що пройшов доволі нетривіальний, як на голлівудського режисера, шлях (за його власними словами, «я не ходив у кіношколу, я ходив у кіно»). Його творчість не вкладається у сталі жанрові рамки, він ніколи не тяжів до лінійності сюжету, і ця книга не виняток.
«Кіноспостереження» — розповідь для тих, хто хоче зазирнути у кінокамеру очима Квентіна Тарантіно — очима, які бачили сотні й сотні фільмів і сприймали їх не лише як розвагу, а й спонукання до дії.
Тарантіно далекий від академічності, його інститути — екрани розкішних голлівудських залів, кіношок просто неба і вошивих кінотеатрів для дорослих. Замість слухати лекції він (ще шмарклявим юнаком) обманом здобув запрошення на бесіду з улюбленим режисером, щоб особисто розпитати про все, що його цікавило. Ці «кіноспостереження» — не порожні теорії, а пошук практичної відповіді — не «чому», а «як».
Ця книга не для всіх. Не для тих, хто шукає сенсацій і пікантних деталей (хоча їх там можна знайти). Не для тих, хто шукає прямих відповідей на складні запитання (хоча вони там містяться, хай і в завуальованій формі). Не для тих, хто шукає барвистої історії гламурного голлівудського успіху (хоча і вона там є — поруч із нуаром, гротеском і марними спробами).
Вона для тих, хто хоче зазирнути у видошукач очима Тарантіно — очима, які бачили сотні й сотні фільмів і сприймали їх не лише як розвагу, а й спонукання до дії. Вона для тих, хто прагне знайти систему у хаосі його перехресних посилань, зазирнути за обрій його паралельного всесвіту. Вона для тих, хто не боїться.
Тому що ця книга — ризик. Ризик заблукати у мішанині культурологічних впливів, що творили артистичну візію автора. Ризик поринути у світ кінематографу двадцятого століття і назавжди застрягнути в ньому. Ризик залишитися без геппі-енду, яким ви його собі уявляєте. Але той, хто не ризикує, — той не одержує маленьку золоту статуетку.
«Десь тут шастає Їжак» — це доісторія мальопису «Троє проти Зла», над яким ми працюємо з 2016-го і намалювали вже понад 600 сторінок. Якщо Ви захочете дізнатись, що ж трапилося з Антоном та Орестом із Сихова у цьому чарівному світі, як вони зустріли Їжачка... то запрошуємо у світ «Троє проти Зла»!
Для когось секрет, а для когось ні, що герой цього мальопису — Їжак — частково натхненний піснею івано-франківського гурту «Фліт» під назвою «Їжачок». Їжак з’явився у першій частині «Трьох проти Зла», і про його шлях ви можете прочитати наприкінці мальопису. А тут я хочу розповісти про інше — про те, як культура протягом часу живе своїм життям. «Їжачок» — це маленький приклад того, як один твір мистецтва породжує наступні. Я особисто відчуваю, як творчість інших людей надихає мене на створення нових речей. Образи будуть з’являтися і зникати: деякі з них надихнуть інших людей, а деякі — ні. Головне — творити й доводити справи до кінця, і тоді в українській культурі обов’язково народжуватимуться речі, які вразять світ.
Кіноповість «УКРИ» відомого українського письменника, драматурга та кіносценариста Богдана Жолдака (1948–2018) — це бойова проза про сучасну російсько-українську війну, яка триває вже майже 400 років…
«УКРИ» — суцільний «екшн», заснований на реальних подіях т. зв. АТО, у якому сучасні українці, подібно до героїв «Енеїди», відчайдушно жартують зі смертю, захищаючи свою землю і честь.
Професор Албус Дамблдор знає, що могутній темний чаклун Ґелерт Ґріндельвальд збирається захопити владу над чаклунським світом. Нездатний зупинити його самостійно, він доручає магізоологу Ньютові Скамандеру очолити команду, що складається з чаклунів, відьом та одного відважного маґла-кондитера, і виконати небезпечне завдання. Їм доведеться зустріти старих і нових звірів, а також протистояти легіону прибічників Ґріндельвальда, яких дедалі більшає. Та чи довго зможе Дамблдор триматися осторонь, коли ставки такі високі?
«Фантастичні звірі: таємниці Дамблдора» — це офіційний оригінальний сценарій Дж.К. Ролінґ і Стіва Кловза, доповнений закадровими матеріалами — ескізами костюмів, візуалізаціями декорацій, графічними макетами й коментарями акторів та провідних учасників творчої групи — і не тільки.
Драматичні сутички, чарівні створіння і магія в усьому — це взірець епічної пригоди.
Відчайдушно прагнучи вирушити у нову неймовірну подорож потягом, Гаррісон Бек хапається за можливість сісти у «Каліфорнійську Комету» — потяг, що прямує легендарним маршрутом з Чикаґо до Сан-Франциско. Проте, коли зникає донька мільярдера-потяголюба Маріанна, — Го́лові доводиться розплутувати чергову таємницю. Чи знайде він викрадачів до завершення подорожі?
Гаррісон Бек та його дядько Нет насолоджуються останньою мандрівкою у найвідомішому потязі Британії «Високогірному Соколі». Проте, коли зникає коштовна королівська прикраса, Гаррісон та його нова подруга Ленні опиняються у центрі розслідування. Чи подужають вони розгадати таємницю й упіймати винуватця, перш ніж потяг дістанеться до кінцевої станції?
«ТАЄМНУ КІМНАТУ ВІДЧИНЕНО. СТЕРЕЖІТЬСЯ, ВОРОГИ СПАДКОЄМЦЯ!»
У другий рік навчання Гаррі Поттера у Гоґвортсі лиховісні напади паралізують деяких учнів, а самого Гаррі звинувачено, нібито він — нащадок Слизерина.
Доки він намагається розгадати секрети Таємної кімнати, гафелпафці гуртуються, щоб захистити Джастіна Фінч-Флечлі; тим часом професорка Спраут вирощує мандрагори, необхідні для приготування протиотрути.
Це прегарне видання, створене спеціально для гафелпафців, ушановує гоґвортський гуртожиток, який славиться відданістю, витримкою та вірністю.
Насолоджуйтеся вражаючими ілюстраціями лауреата медалі Кейт Ґріневей Леві Пінфолда і захопливими гуртожитськими цікавинками.
ГОРДО НОСІТЬ КОЛЬОРИ ВАШОГО ГУРТОЖИТКУ
«ТАЄМНУ КІМНАТУ ВІДЧИНЕНО. СТЕРЕЖІТЬСЯ, ВОРОГИ СПАДКОЄМЦЯ!»
Після того, як лиховісні напади паралізують деяких учнів, коридорами Гоґвортсу ширяться чутки, що замком сновигає нащадок Слизерина. У свій другий рік навчання Гаррі Поттер намагається розгадати секрети Таємної кімнати, а привидка-рейвенкловка Плаксива Мірта має для нього ключову підказку.
Це прегарне видання, створене спеціально для рейвенкловців, ушановує гоґвортський гуртожиток, який славиться розумом, інтелектом та мудрістю.
Насолоджуйтеся вражаючими ілюстраціями лауреата медалі Кейт Ґріневей Леві Пінфолда і захопливими гуртожитськими цікавинками.
ГОРДО НОСІТЬ КОЛЬОРИ ВАШОГО ГУРТОЖИТКУ
«ТАЄМНУ КІМНАТУ ВІДЧИНЕНО. СТЕРЕЖІТЬСЯ, ВОРОГИ СПАДКОЄМЦЯ!»
У другий рік навчання Гаррі Поттера у Гоґвортсі лиховісні напади паралізують деяких учнів. Майбутнє школи — непевне. Зачарований щоденник слизеринця Тома Редла стає провідною ниткою на шляху Гаррі до Таємної кімнати й того, що криється у її Темному серці...
Це прегарне видання, створене спеціально для слизеринців, ушановує гоґвортський гуртожиток, який славиться гордістю, честолюбством та хитрістю.
Насолоджуйтесь вражаючими ілюстраціями лауреата медалі Кейт Ґріневей Леві Пінфолда і захопливими гуртожитськими цікавинками.
ГОРДО НОСІТЬ КОЛЬОРИ ВАШОГО ГУРТОЖИТКУ
«ТАЄМНУ КІМНАТУ ВІДЧИНЕНО. СТЕРЕЖІТЬСЯ, ВОРОГИ СПАДКОЄМЦЯ!»
У другий рік навчання Гаррі Поттера у Гоґворті похмурі передбачення Добі збуваються: лиховісні напади лишають учнів знерухомленими. Шукаючи вхід до Таємної кімнати, Гаррі з друзями ґрифіндорцями Роном і Герміоною заходилися варити збіса каверзну багатозільну настійку…
Це прегарне видання, створене спеціально для ґрифіндорців, ушановує гоґвортський гуртожиток, який славиться відвагою, сміливістю та рішучістю. Насолоджуйтеся вражаючими ілюстраціями лауреата медалі Кейт Ґріневей Леві Пінфолда і захопливими гуртожитськими цікавинками.
ГОРДО НОСІТЬ КОЛЬОРИ ВАШОГО ГУРТОЖИТКУ
Томмі Ллойд — а насправді Темний Лорд, якого вигнали з власного королівства і запроторили на Землю у подобі звичайнісінького підлітка, — починає звикати до безглуздих справ хирлявих людців. Проте спроб повернутися додому, де він знову стане страхітливим і могутнім Повелителем Темряви, Володарем Легіонів Жаху, не полишає. І ось після численних невдач йому, нарешті, вдається встановити зв’язок зі своїм царством — Темнокраєм. Але, на жаль, сили вкотре підводять його, і все йде шкереберть. До Залізної Вежі Розпачу — жаскої оселі Томмі — потрапляє не він, а його приятелька Суз. Здавалося б, у дівчинки жодних шансів вижити серед злих гоблінів і почварних ґарґуль. Але, але… Томмі будь-що мусить знайти спосіб повернути Суз додому, і бажано ще до того, як його заклятий ворог, Білий Чаклун Газдрубан, остаточно його знищить.
Історію про Темного Лорда написав британський письменник і автор численних комп’ютерних ігор Джеймі Томсон. Свого часу він отримав премію імені Роальда Дала, тому можете бути певні: книжка про Томмі Ллойда/Темного Лорда не так нажене страху, як добряче розсмішить.
Нове, суттєво доповнене і вишукано ілюстроване видання «Кнайпи Львова» провідного українського письменника Юрія Винничука з першої сторінки занурює нас у захопливий світ старих львівських каварень, ресторанів та готелів. Саме тут життя вирує у найнесподіваніших проявах — народжуються нові ідеї, вирішуються важливі справи, створюються і поширюються найнеймовірніші плітки та сенсації. Місцеві завсідники — люди різного формату: політики, військові, учені, громадські діячі та різні батяри. Постійними дійовими особами є також письменники, драматурги, митці. Атмосфера львівських кнайп збуджує їхню уяву і надихає на подвиги — деколи творчі, а інколи й батярські. Iсторія львівських кнайп, що постає в легендах та реальних фактах, захоплює, а її легкий виклад, пронизаний тонким гумором, залишає по собі вельми приємний післясмак.
«Пригоди тричі славного розбійника Пинті» — це захопливий розбійницький епос, написаний на основі українського фольклору Карпат. Хтось знайде в повісті Олександра Гавроша далеку історію, хтось — відгомін легенд про опришків, ще третій — несподівану казку. Але карколомний сюжет, неповторний колорит і гумор карпатського краю не залишить нікого байдужим.
Алан Мур — один із найкращих і найвпливовіших сценаристів в історії коміксів. Серед його найвідоміших творів — «Вартові», «V означає Vендета», «Із пекла», «Ліга видатних джентльменів», «Втрачені дівчата» і бестселер «Єрусалим».
У своїй першій збірці оповідань, до якої увійшли чимало раніше не публікованих творів, автор міжнародних бестселерів Алан Мур репрезентує дев’ять химерно-дивовижних історій, кожна з яких щоразу занурює нас у фантастичні глибини реальності.
В «Осяянні» охоплений ностальгією старший чоловік вирішує відвідати приморський курорт своєї юності й виявляє надмірну близькість минулого. У «Гіпотетичній ящірці» дві наложниці в борделі для фантастичних фахівців закохуються, але з трагічними наслідками. У «Навіть не легенді» в групу дослідників паранормального просочується одне з позаземних створінь, яких вони прагнуть вивчати. А в монументальній повісті «Що нам відомо про Громолюда», яка окреслює сюрреалістично-кафкіанську історію коміксової індустрії, Мур відкриває темне й живе серце супергеройського бізнесу. Загалом «Осяяння» — це низка яскравих і приголомшливих оповідей від сучасної легенди, які розкривають могутність уяви і магії.
Новий роман провідного українського письменника Юрія Винничука містить у собі, як у чарівній шкатулці, ще один роман — «Консул», постмодерний і фантасмагорійний, присвячений подіям літа 1809 року, коли у Львові було проголошено Королівство Ґаліції і Льодомерії під протекторатом імператора Наполеона. До молодого королівства з’їжджаються закордонні консули й шукачі пригод. Чарівна вдова письменника Стефана Корвіна пропонує Маркусові фон Келлєру, консулу Швайцарії, завершити недокінчений роман свого чоловіка. Iнтрига довкола його смерті закручується в захопливий трилер, а незавершений роман разом з усіма персонажами починає жити своїм бурхливим незалежним життям... Події ж роману «Наречена Вітру» відбуваються у наш час на окупованій території. Головна героїня Дзвінка — бойовий медик, розповідає про перипетії, що випали на її долю, і як вона стала нареченою Вітру.
Вимушені канікули Данила Теслі в Криму спочатку не обіцяли нічого цікавого, але несподівано перетворилися на захопливу пригоду. Данило випадково потрапляє в команду контролерів погоди — вершників дощу. Щоб стати справжнім вершником дощу, йому довелося подолати страх висоти, навчитися полювати на вітри, долати буревії, потоваришувати з відьмами, джинами та мольфарами. Разом з іншими вершниками він захищатиме наше небо від зазіхань агресивних сусідів зі сходу.
«Вершники дощу» — новий роман визначної української ілюстраторки Катерини Штанко. Перша її прозова книжка «Дракони, вперед!» здобула титул «Книга року ВВС» як найкраща дитяча книжка. Феєричні «Вершники дощу», де вигадка межує з реальністю, де чесноти протистоять вадам, а бажання борються з почуттям обов’язку, — захоплять кожного, хто зануриться в цю бурхливу оповідь.
Iсторія іде по спіралі, перемелюючи у своїй машині часу все і всіх. Тому важить не сам час, а людина в подіях часу, бо людина в усі часи перебуває не так під прицілом зброї, як на полі битви між Честю і Безчестям, Любов'ю і Ненавистю, Обов'язком і Зрадою. Цю аксіому провідна українська письменниця Марія Матіос повторює із книжки в книжку і ще раз закарбовує у «Нації: серце навпіл».
І знову Юрій Винничук вибудовує перед читачем захопливий сюжет, у якому герої, поринаючи в лабіринти пам’яті, лише в несподіваному фіналі розкриваються повною мірою. Вони озираються на своє життя, яке припало на добу тоталітарних режимів, і звіряються у різних способах виживання — від цинічного до шляхетного. Водночас така карколомна мандрівка в минуле приносить багато несподіванок.
Роман «Цензор снів» — твір багатошаровий, інтригуючий і актуальний, де тривожний настрій змішується з гротеском, приголомшливі відкриття з метафоричними алюзіями, натуралістичні описи з гостросюжетними елементами.
Книга «Бузиновий цар» поетичної легенди Ліни Костенко складається з надзвичайно образних і казкових поезій для малечі. Відчуйте невимовну красу природи і слова, а дитяча фантазія не знатиме меж…
Ілюстрації відомої української художниці Вікторії Ковальчук (1954–2021) — у витонченому стилі якої поєднуються щедрі народні мотиви з унікальною художньою технікою.
«Розбійник Пинтя у Заклятому місті» — це не просто роман, сповнений дивовижних пригод, які так майстерно описав один із найяскравіших сучасних дитячих письменників Олександр Гаврош. Це перша в українській літературі казкова хроніка, заснована на реаліях українських народних казок Карпатського регіону. Це запрошення в захопливу, сповнену небезпек і неймовірних перевтілень мандрівку у Закрайсвіття, де разом із шляхетним розбійником Пинтею діють нові друзі та вороги — Прунслик, Чорний лицар, Церцерушка, Зелений заєць, дракон Шаркань, Ґанджі-баба та багато інших...
Роман Юрія Винничука критики вже встигли оцінити як визначну подію в українській літературі. Написаний у постмодерністській манері із збереженням усіх характерних особливостей цього напрямку, він захоплює карколомним сюжетом, присмаченим еротикою, чорним гумором, нестримним потоком фантазії і, звичайно ж, розкішною мовою. Та водночас у цьому своєрідному романі-лабіринті присутній глибокий підтекст у формі незліченних літературних алюзій і натяків, гри з читачем, як сюжетної, так і мовної.
«Роман "Мальва Ланда" — за визначенням Андрія Бондаря — це дуже несподіваний прорив української прози в царину нової фантазійності, якої в нас не було. Винничук настільки вміло й настільки смаковито й соковито пропонує нам якийсь абсолютно альтернативний світ, світ сміттярки України, що, я так гадаю, цей роман є найбільшим здобутком української прози останніх десятиліть».
Події відомого роману провідного українського письменника Юрія Винничука «Аптекар» відбуваються у 1646–1648 роках спочатку у венеційській республіці, а далі — у Львові. Історичне тло уміло використане для захопливої гри в дійсне-недійсне, де персонажі історичні сусідять з вигаданими, а їхні складні стосунки формуються у любовні трикутники. Фантазійні описи звучать, як реальні, авторська вигадка відходить на другий план, змушуючи читача вірити у світ, витканий зі сну. Проза Юрія Винничука — це завжди інтригуюча оповідь завдяки бурхливій уяві майстра вишуканих стилізацій.
Сімейна сага в новелах «Майже ніколи не навпаки» визначної української письменниці Марії Матіос за майстерністю письма та глибиною викладу не поступається її знаменитій «Солодкій Дарусі».
«Важить не час, а людина в обставинах часу» — цю свою тезу письменниця розкриває через драматичну історію кількох гуцульських родин часів Першої світової війни. Великі пристрасті звичайних людей, легке марево містики, вічні дилеми Любові–Ненависті, Гріха–Спокути, кількаярусний сюжет... Кожен персонаж цієї небуденної драми має беззаперечне алібі, неопротестовану правду і власні суди честі. А отже, має право чинити так, як не можна передбачити жодною логікою чи писаним законом. Закони честі вступають у суперечку із законами серця, бо так було споконвік, і майже ніколи не є навпаки.
Міхаель Енде (1929–1995) — класик німецької дитячої літератури, чиї твори перекладено майже на 50 мов. Багатьом відомі його чудові книги «Нескінченна історія», «Чарівний пунш», «Момо», але саме історія про Джима Ґудзика та машиніста Лукаса принесла йому світову славу.
У першій книзі «Джим Ґудзик і машиніст Лукас» йдеться про те, як мешканці крихітної Тихоландії отримали незвичайну посилку, у якій був... маленький хлопчик, названий згодом Джимом Ґудзиком. Коли Джим трохи підріс, він зі своїм найкращим другом машиністом Лукасом вирушив у далеку — і, як виявиться, надзвичайно небезпечну — мандрівку на паротяжці Еммі, яка вміє не тільки їздити по землі... А в другій — ще цікавішій книзі — друзі вирушать у подорож, щоб дізнатися про таємницю народження Джима...
Напередодні Різдва в одній сім’ї народився хлопчик. Найкрасивіший для мами, найчемніший для тата. І просто надзвичайний! Справжнісінький король-малюк. Король-малюк стукотить скіпетром, коли має гарний настрій. Обіймає досхочу свою мамусю. Катається у метро, скільки забажає. Хитрує, жартує і навіть кермує потягом. Добре королюватив теплих обіймах мами і тата!
Це книжка про перші роки життя малюків. Чарівний час, коли малятко почувається найголовнішим у світі...
Нова дотепна історія від неперевершеної Уляни Чуби — переможниці Дитячої книги року ВВС-2020!
Яскраві, святкові ілюстрації від юної матусі двох королів-малюків Ріти Нільсон.
Через п’ять місяців після подій, відомих нам з історії про «Тінь, що крадеться», ми знову приєднуємось до Локвуда, Люсі, Джорджа, Голлі та їхнього нового помічника Квіла Кіпса під час небезпечної нічної пригоди. Вони саме вломилися до повного пасток Мавзолею Фіттес — місця, де поховане тіло легендарної переможниці привидів Маріси Фіттес. Та чи справді воно поховане там?.. Це лише одне з численних запитань, на які відповідає п’ята — остання — книга серії «Агенція "Локвуд і К°"». Чи розкриє Локвуд нові таємниці минулого своєї родини перед Люсі? Чи їх обох назавжди змінить подорож до Іншого Світу? Чи вдасться Пенелопі Фіттес, яка вже неодноразово погрожувала нашим друзям, закрити їхню компанію? Юним агентам доведеться відбивати атаки, спрямовані з обох світів — людського й потойбічного, — перш ніж вони вступлять в останню відчайдушну битву зі своїм найголовнішим ворогом.
Агенти компанії «Локвуд і К°» не зупиняться ні перед чим, щоб відкрити істину, яка стосується Проблеми, і їхні пригоди на цьому шляху сповнені небезпек, страхів, сюрпризів, а часом і сміху. І відкриття, зроблені ними, можуть повернути вас до самого початку цих пригод, бо вам після цього неодмінно захочеться перечитати усі книги серії «Агенція "Локвуд і К°"».
Це перший у третьому тисячолітті український переклад одного з вершинних творів Шекспіра. Сюжет п’єси побудований на історії легендарного короля Ліра, який на схилі життя вирішує відійти від справ і розділити своє королівство між трьома доньками. Для визначення розмірів їхніх часток він просить кожну з них сказати, як сильно вони його люблять. Дві старші охоче вправляються у лестощах, а наймолодша — Корделія — відмовляється лестити, кажучи, що її любов вища за слова. Розгніваний батько зрікається молодшої доньки і проганяє графа Кента, що намагався заступитися за Корделію. Лір ділить королівство між старшою і середньою доньками. Невдовзі він з гіркотою усвідомлює їхнє жахливе лицемірство, але це його прозріння надто запізніле...
Наше видання підготували два знакові майстри сучасного українського культурного простору — письменник Юрій Андрухович та ілюстратор Владислав Єрко. Їхня версія «Короля Ліра» — це щаслива нагода пережити геніальний твір по-новому, гостро відчути його вічну актуальність.
Любовний лист Голлівуду шістдесятих, глибоке занурення у кінематографічний світ його золотої доби, винахідливий гумор – усе це в першому романі Квентіна Тарантіно, де він, не обмежений рамками хронометражу, розгортає епічне полотно сонячних спогадів свого дитинства.
Знайомі глядачам однойменного фільму серіальний актор Рік Долтон та його дублер (герой війни чи вбивця?) Кліф Бут вписані у дбайливо відтворений строкатий пейзаж Лос-Анджелеса 1969 року, де їхні сусіди — блискучий Роман Поланскі й красуня Шерон Тейт, де тривожною музичною темою звучить історія Чарлі Менсона та його одержимиць, де знімаються культові стрічки й серіали-одноденки, де мимобіжно присутній і сам автор — шестирічним хлопчиком, для якого вітчим бере автограф у одного з його улюблених акторів.
Відомий глядачам сюжет і фірмові, миттєво впізнавані діалоги у книзі розкриваються по-новому, стаючи фундаментом міцно настояної, сінефільско зарядженої «режисерської версії» фільму, яка відкриває читачеві «розширений всесвіт Голлівуду» від Тарантіно.
Кілька років тому в резиденції Анни Ярославни у Санлісі під Парижем мене попросили створити дитячу книжку про королеву Анну — з гарними малюнками, і щоб це були мовби запитання-відповіді про життя Анни Ярославни, з усіма більш-менш відомими фактами й легендами.
«Але як їх подавати, коли наші історики мало не щомісяця спростовують одне одного? — риторично подумав я. — Деякі факти мають дуже різні трактування, як-от зображення в Софії, рік народження, історія з Євангелієм і чимало іншого...»
Після перших ілюстрацій знаменитої Катерини Штанко стало зрозуміло, що сухуватий текст геть не пасуватиме до цих чуттєвих, вибагливих картинок. Історію треба було хоч трохи оживити... Аж тут на літні канікули в Україну приїхала одна юна гостя, і я вирішив показати їй старий Київ... А тоді доля звела мене із славною живописицею Катериною Косьяненко, і книжка збагатилася пречудовими «літописними» зображеннями.
Тож тепер перед вами мовби два потоки оповіді — літописний і казковий, адже за часів Анни цю історію зобразили б у «літописному» стилі, а сьогодні кожен із нас може проілюструвати її на свій лад. Спробуєте?