Замовлення тимчасово не приймаємо.
1795 рік.
Опинившись у полоні маврів, Мунґо Парк гадав, що це кінець. Але мандрівникові вдається втекти — і далі поневірятись незнайомим континентом. Поки поряд крокує його вірний провідник Джонсон, Мунґо має надію. Із ними — ще й джарранський чаклун Ебо (чи то Або). Цікаво, чи зміг би він побачити, як там кохана Мунґо, Ейлі? За сотні миль, вона чекає на його повернення. Та зараз рано думати про дім. Бо Мунґо ще не знає, що доведеться вдруге збирати експедицію. Що трапиться врятувати від смерті авантюриста та шибайголову Неда Райза і разом знову вирушити в шалені мандри. Крізь лондонські нетрі та мальовничі шотландські простори — до самого серця таємничої, далекої Африки. Туди, де черпає свої сили та бере свій початок древня й непізнана ріка Ніґер. І куди вона тече — не знає ніхто. Проте Мунґо зовсім скоро дізнається.
• Від автора романів-сенсацій «Квіти для Елджернона» та «Таємнича історія Біллі Міллігана»
Є дівчинка, в чию маму поціляє з неба шматок криги.
Є жінка, яка двічі виграє джекпот у лотереї.
Є чоловік, у якого п'ять разів влучає блискавка.
Всі вони шукають пояснення свого життя.
Роман «Як зберегти таємницю» — захоплива багатошарова історія, що змусить читача замислитись над швидкоплинністю часу, наслідками прийнятих рішень і власним майбутнім.
Три покоління жінок із родини Стюарт — бабуся Ненсі, дві доньки Лорен і Дженна та онука Маккензі — зберігають власні таємниці. Бабуся Ненсі багато років крається тим, що ніколи належно не справлялася з материнськими обов’язками; Лорен певна, що її шлюб вдалий, хоча насправді він виявився хитким; Дженна ніяк не може зачати дитину, без котрої не мислить життя із коханим чоловіком, а в Маккензі підлітковий вік з усіма його труднощами. Зібравшись докупи в родинному гніздечку через життєву кризу, ці жінки вчаться позбуватися болючих таємниць, розкривати свої серця та цінувати й підтримувати одна одну, попри всі випробування й негаразди. Кожна з них повинна пройти власний шлях до самореалізації, щоб віднайти радість, любов і прощення.
У цьому романі йдеться про сміливість і незламність жінок, їхню жертовність заради країни та вірних друзів, а ще про подвійні стандарти, з якими вони стикались у Першій та Другій світових війнах. Двох зламаних, але водночас відважних жінок пов’язує жорстока боротьба за життя та один спільний ворог. Жахіття війни не знищили їх, а натомість зробили сильнішими. Тепер героїні ладні на все, щоб помститися ворогу й повернути собі надію на майбутнє. Ця книжка — мандрівка у складні й небезпечні часи, коли сильні жінки намагалися налагодити своє життя в повоєнні роки й, перебираючи своє минуле, дошукатися в ньому істини.
Шей занадто любила молодшого брата. Заради нього вона ладна піти на все. І коли Каден захопився наркотиками, дівчина сіла до в’язниці замість нього.
Дрю обожнював свою дружину. Родина була для нього всім. А потім він утратив кохану. Усе, що в нього лишилося, — діти. І Шей, яку він випадково зустрів у церкві. Жінка, яка пережила біль утрати і вірила в те, що зможе почати життя заново.
У них багато спільного: обоє потребують підтримки та розуміння. Щира дружба поступово переростає в щось значно сильніше. Доки одного дня Каден не повертається, щоб стати на шляху Дрю та Шей. Щоб подолати всі випробування й вибороти право на щасливе майбутнє, герої повинні мати незламні почуття й мету, за яку варто боротися. І для цього будь-яка мрія згодиться.
Романи канадської письменниці Мері Ловсон викликають справжній захват у читацької публіки та літературної критики по всьому світу. І це недивно — адже в них є все необхідне для отримання насолоди від читання: захопливий сюжет, яскраві образи, вражаючі описи, особливий стиль й унікальна авторська інтонація. Улюблена тема авторки — доля канадської родини — розкрита в романі «По той бік мосту» з надзвичайно тонким психологізмом і щирим співчуттям. То, може, саме в цьому і полягає секрет успіху книжок Мері Ловсон? Уперше в українському перекладі.
Збірка оповідань відомого польського письменника з Ґданська Павла Хілле – це своєрідна приморська сага, герої якої прагнуть віднайти правду. Одні шукають її в Книзі Змін, інші – в книзі, написаній універсальною мовою, або в тому, що дрімає під поверхнею спогадів. Усіх їх характеризує самотність, і кожен здійснює найважливішу подорож у своєму житті, яка наближає до власної правди, до джерела, у якому все бере свій початок.
Мартін Сантоме ‒ самотній п’ятдесятилітній удівець, який уже не сподівається від життя нічого, крім хіба що розміреної та нудної пенсії в близькому майбутньому. Дружина померла давно, троє дітей виросли й живуть своїми бідами та радощами, друзі юності роз’їхалися по світах чи разюче змінилися, а нових не набув... І саме в цей час його знаходить остання в житті любов, яка згодом виявиться ще й по-справжньому першою. Вона поставить перед ним багато запитань, на які доведеться давати відповіді ціною в життя.
Книжка оповідань Юлії Федорчук «Недалекі краї»є гарним прикладом сучасної польської прози. 22 оповідання Юлії Федорчук, оповідання про інакшість, чужість і незвичайні зустрічі, зміцнюють віру читача в красу і міць оповіді. У кожному з оповідань зі збірки «Недалекі краї» ми знайомимося з героями, для яких, власне кажучи, немає місця в світі, і читачі бачать реальність з їхньої перспективи. Тому світ, описуваний Юлією Федорчук, не завжди є приємним і зовсім не легко сприймається, але завжди збуджує емоції.
У післямові письменниця пише: «Оповіді, зібрані в цій книжці, великою мірою спираються на реальні переживання, мої або чужі». Історії стосуються звичайної, сірої дійсності. Письменниця показує індивідуальне буття, водночас надаючи вартості екзистенції своїх героїв завдяки поміщенню її в оповідь. Юлія Федорчук розповідає про відносини між людськими істотами і тваринами, пейзажами, землею і предметами, створює свій світ.
Письменниця у «Недалеких краях» намагається наблизитись до того, що є найпервиннішим для людини, а таким, згідно з письменницею, є саме розповідання історій та їх слухання. Згідно з її твердженням, ми тоді «наближаємося до того похмурого місця, переживаємо тривоги й захвати, смуток і радість, стаємо собою».
«Зима в Стокгольмі» нагадує щоденникові нотатки: жінка переживає крах свого шлюбу й занурюється в роман із чоловіком, який несподівано з’являється в її житті через одинадцять років після випадкової проведеної разом ночі в чужому місті. Тонкий психологізм та ерудованість оповідачки створюють особливу атмосферу розповіді, в якій майстерно поєднуються невдаване препарування пристрасті, досвід розчарувань, спогади про дитинство, про складний шлюб батьків, пасажі про літературу та мистецтво, пізнавання себе і спроби збагнути значення тривожних снів. Це книжка, сповнена відвертості й чуттєвості жінки, яка пише і стверджує: «Життя – це вправа на уважність».
Знаковий твір «Порядок денний» — це розповідь про закулісний світ великих маніпуляцій, у якому політика й фінанси стають механізмами в глобальних нечесних іграх тих, для кого «гроші не пахнуть».
Ерік Вюйяр, ґрунтовно та іронічно демаскуючи причини й наслідки конкретного історичного епізоду, нагадує, що великі змови, підступні політикани та бізнесмени-маріонетки існують і нині. Тому варто уважніше аналізувати помилки та уроки минулого, порівнюючи їх із проблемами сучасності, винесеними на порядок денний.
Гостросоціальний роман Лорі Голз Андерсон «Говори» написаний у формі щоденника тринадцятирічної дівчинки. На перший погляд, у ньому показано звичайне шкільне життя американського підлітка, який не надто добре комунікує з учителями, батьками й друзями. Та на цьому тлі перед читачами постає страшна реальність, у якій панує лицемірство, байдужість, егоїзм, емоційне й фізичне насильство. У школі інколи відбувається будь-що — і оточенню байдуже. А в складному підлітковому віці так важко віднайти в собі впевненість, щоб домогтися уваги, навчитися говорити й не боятися. Ця книжка допоможе юнакам та дівчатам розібратися в собі та уникнути помилок, а батькам — зрозуміти власну дитину.
Оксамитова зелень, запони туману, що чергуються із повсякденним дощем — це звичний антураж ірландського краю, про який не до снаги було не написати й Рею Бредбері. Утім, роман далеко не про пейзажі. Кожна декорація намертво прикріплена до тамтешніх обивателів; за непримітною, здавалося б, побутовою балачкою, а то й безмовною мізансценою, криється життя народу, на котрий автор впритул поглипує, прислухаючись до його серцебиття. «Зелені тіні, Білий Кит» належить до автобіографічних творів. У ньому йдеться про враження письменника від Ірландії, куди той приїхав, аби створити сценарій для кінокартини про легендарного Мобі Діка. Тут ви не натрапите на фантастику, однак отримаєте колосальну втіху від комічних епізодів, поринете у роздуми під впливом екзистенційних реплік, краєм ока побачите видатні мистецькі полотна, пуститесь в історичний екскурс, здивуєтесь, вгамуєтесь, запрагнете і руху, і непорушності. А заразом, сподіваємось, відчуєте любов до ірландців, у якій переконливо зізнався сам автор.
Лукаш Орбітовський (нар. 1977 р.) – випускник філософського факультету Ягеллонського університету. Лауреат багатьох престижних польських літературних відзнак, серед яких Літературна премія імені Єжи Жулавського, Премія імені Януша Зайделя, Літературна польська премія імені Стефана Грабінського та премія SFinks, Лукаш Орбітовський віддзеркалює сучасні тренди гри на літературному полі багатьох жанрів – від горору і містики через соціальну драму та жорсткий реалізм аж до магічного реалізму та елементів глибокого психологізму. Починаючи свою творчу кар’єру в жанрах містики, фантастики та горору, з часом Орбітовський все пильніше дивиться в бік реалізму і соціальної драми, що, втім, не заважає йому продовжувати бути автором неймовірно химерних і загадкових текстів, в яких звична буденна реальність невіддільна від реальності інакшої, чужої нам і незнайомої, реальності, яка завжди десь тут, поруч, але, на жаль, чи на щастя, не кожен володіє оптикою для спостереження за нею. Лукаш Орбітовський, наприклад, не лише здатен її бачити, а й має справжній хист оповідача, словам якого одразу віриш, незалежно від дивовижності історії, яку він розповідає.
Лукаш Орбітовський є найкращим підтвердженням новітніх тенденцій усе впевненішого входження довколафантастичної літератури у літературу загальну, оскільки на сьогодні цей письменник вважається одним із найпотужніших представників сучасної польської літератури. Про Лукаша Орбітовського часто кажуть, що це польський Стівен Кінг, а сам письменник жартівливо називає себе «Люком Скайвокером польської літератури».
Ця книжка є своєрідним зрізом творчості Орбітовсього, оскільки всі дванадцять представлених у ній оповідань подаються за хронологією їх створення і є важливими точками на мапі його творчої біографії.
Нарешті і в Україні виходить перша книжка «дорослих» оповідань Роальда Дала (1916–1990), лауреата численних літературних премій, одного з найвизначніших англійських письменників ХХ століття, 100-річчя з дня народження якого широко відзначають у цілому світі.
До книжки увійшли уже класичні в Західній Європі та США далівські оповідання. Р. Дала називають майстром чорного гумору, «ніжним мізантропом», для якого найголовніше — розповісти сюжет, часто напівжартівливий, напівдетективний, напівфантастичний. Багато його творів — і дитячих, і «дорослих» — лягли в основу художніх фільмів, а кожна книга мала великий успіх. Письменник змушує читача ненаситно заковтувати сторінку за сторінкою в очікуванні несподіваної розв’яки — блискучого фінального сюрпризу. В Україні Роальд Дал відомий передовсім своїми неперевершеними дитячими повістями — «Чарлі і шоколадна фабрика», «Матильда», «ВДВ» (Великий Дружній Велетень) та іншими, виданими в «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ЗІ».
«Довірливі розмови» — перший переклад українською мовою прози Інґмара Берґмана.
Це історія, що розгортається навколо класичного конфлікту (подружньої зради) та передана з глибоким «берґманівським» психологізмом і граничною напругою.
У романі п’ять частин — п’ять розмов, що нагадують постановку театральних сцен: спершу автор подає опис оточення, в якому співдіють персонажі, а тоді зміщує акцент на діалоги. У цих розмовах виходять на яв почуття провини і тривога, зрада і ревнощі, що межують з божевіллям, прагнення пережити швидкоплинний любовний екстаз і відчай від неможливості затримати ці миті. А ще — вічна дилема правди та відвертості.
Джулія Форрестер — відома піаністка, яка живе мрією про гарний будинок у Провансі. Вона щаслива й успішна, аж тут у її житті стається жахлива трагедія. Джулія повертається до Англії, туди, де була щаслива в дитинстві, — у Вортон-парк. Але теперішній власник маєтку Кіт Кроуфорд мріє якомога швидше його продати. Ані Джулія, ані Кіт не знають, що їхні долі нерозривно пов’язані. Під час ремонту, розпочатого Кітом, знаходять щоденник, написаний у 1940-х роках дідусем Джулії, який понад усе любив орхідеї. Про що йдеться на його сторінках? В історії двох сімей, розорених війною, Джулія виявить темні секрети, що змінять її життя…
Розгублена й пригнічена, після смерті чоловіка Зої вирушає з Лос-Анджелеса до містечка Клюні у Франції, до своєї університетської подруги, і потрапляє на Каміно-де-Сантьяґо — Дорогу святого Якова, популярний паломницький маршрут. У Мартіна є чіткий план і меркантильний інтерес на Каміно, до того ж він має купу нерозв’язаних проблем. «Дорога змінить вас», — сказав один досвідчений паломник. Ці двоє зустрінуться на ній і пройдуть свої такі різні шляхи, щоб зрештою все зрозуміти й знову навчитися любити…
Лондон, кінець XIX століття. Кора Сіборн, до якої чоловік ставився з такою байдужістю, з якою тільки міг, після його смерті відчуває полегшення. Але поки що вона не наважується на нові стосунки. Жінка залишає столицю й оселяється в глухому куточку графства Ессекс. Від нажаханих місцевих жителів вона чує дивну, сповнену містики історію про змія, після появи якого в селищі стали зникати люди. Проте Кора не вірить у це і разом із місцевим пастором намагається всіх заспокоїти. І між цими двома, здавалося б, абсолютно різними людьми виникають стосунки, які змінюють їхні життя. Так усі герої втягуються в містичну й загадкову історію, в якій переплелися біль, страхи, наука, релігія, політика, життя, смерть і кохання… в різних його проявах.
Гоуп, розлучена молода жінка, власниця кондитерської, яку заснувала її бабуся Роз, мешкає неподалік від Бостона разом із дочкою. Але через фінансові й особисті проблеми Гоуп почувається нещасною і самотньою. Якось бабуся просить онуку довідатися, що сталося з їхньою сім’єю, про яку вона ніколи до того не згадувала. Виконуючи її прохання, дівчина дізнається про драматичну долю бабусі, яка мусила втекти з Франції від жахіть війни й голокосту. І відтоді життя Гоуп несподівано змінюється…
У Нью-Йорк прибуває таємнича жінка, яка може передбачити майбутнє. Чутки про це досягають сім’ї Ґолдів, і вони вирішують дізнатися, що на них чекає. Пророцтво стосується наступних п’яти десятиліть. Саймон їде на Західне узбережжя шукати любові в Сан-Франциско. Мрійниця Клара стає ілюзіоністкою в Лас-Вегасі. Деніел, що пережив напад на Всесвітній торговий центр, стає військовим лікарем. Найстарша дитина в сім’ї, Варя, присвячує себе дослідженню довголіття. Чи справді їхні дні злічені й від кого це залежить? Шукачам безсмертя доводиться обирати між реальністю та ілюзією, минулим і майбутнім, любов’ю і стражданням…
Ох уже ці маленькі містечка, де всі про всіх усе знають. Чули про мільярдера Ґордона Аллена? Його супутниця життя — колишня офіціантка та ще й молодша від нього на сорок років. Та це нічого. Ліпше, аніж чутки про шкільного вчителя, який захотів стати жінкою. Бідолашна його дружина. До речі, щодо шлюбу… Знаєте, що Овен та Люсі тепер перебувають у «відкритому шлюбі»? О, так. Тепер вони півроку можуть спати з ким завгодно. Такий собі «дозвіл на зраду». Головна умова — не закохуватись. І в жодному разі не обирати коханцями мешканців містечка. Бо тут усі про всіх усе знають. Цікаво, чим це може закінчитись…
Сюжет роману шокує. Спочатку ви подумаєте, що читаєте про ревниву і вічно п’яну колишню дружину. Гадатимете, що вона одержима своєю заміною — красивою молодою жінкою, яка має намір одружитися з ідеальним чоловіком.
Припустите, що бачите всі лінії між кутами цього любовного трикутника.
Подумайте ще раз. І подивіться уважніше.
Авторки розкриють перед вами найпотаємніші секрети ідеального шлюбу та небезпечні істини, які ми ігноруємо в ім’я любові.
Можливість змінити життя трапляється не кожного дня. Будь-які думка, вчинок і дія людини можуть перетворити мрію в реальність, якщо дійсно цього хочеш. Отесса Мошфег розповідає про скромну дівчину, яка живе химерними фантазіями про втечу від реальності, в житті якої є тільки робота у в’язниці для хлопчиків і батько-пияка та яка марнує час, крадучи дрібнички в магазинах, слідкуючи за охоронцем Ренді та вирішуючи татові проблеми, що стають дедалі серйознішими… Мрії Ейлін могли залишитися мріями, якби в її житті не з’явилася Ребекка Сент-Джон. Чи вдасться головній героїні врятуватися від реальності сірих буднів? На що вона готова заради такої бажаної свободи?
Усе своє життя п’ятирічний Джек провів у Кімнаті. Для нього це цілий світ; там він народився й виріс, там він грає зі своєю Ма, читає книжки, дивиться телевізор. Кімната — справжній дім для Джека, але для його Ма — це в’язниця, де протягом семи років її тримає викрадач Старий Нік. Коли він навідується до них, жінка ховає сина в шафу. І от, коли Джекові виповнилося п’ять років, мати наважується розповісти йому правду і здійснити зухвалий план втечі…
Джон завжди скептично ставився до свого життя й ніколи не сподівався, що з ним може статися щось особливе. Не маючи планів на майбутнє, він подається на військову службу. Хлопець не знає, чого ще прагнути, і без ентузіазму повертається у відпустку до рідного містечка, де на нього чекає лише завжди мовчазний і заглиблений у себе батько. Утім усе блискавично змінюється, коли одного вечора Джон знайомиться на пляжі з неймовірною дівчиною на ім’я Саванна. Кохання, у яке він не вірив, накочується потужною хвилею й перевертає увесь його світ. Але чи витримає воно випробування часом і відстанню?..
У романі «Магічний рецепт для Лоїс» надскладне поєднується зі звичайним — інноваційні технології майбутнього, вишукана кулінарія й дрібка магії. Програмістка Лоїс Кері живе в недалекому майбутньому і розробляє роботів. Вона працює майже цілодобово й погано харчується, аж поки не починає замовляти їжу в одному дивному ресторані. Дівчині до смаку неймовірні страви двох братів-мігрантів — талановитих кухаря й музиканта. Незабаром через відсутність візи хлопці змушені закрити ресторан, але встигають перед від’їздом зробити Лоїс останній подарунок — незвичайну закваску, що є секретним інгредієнтом старовинного рецепту хліба. Лоїс виявляє пристрасть до кулінарії, а магічний рецепт відкриває для неї інший світ — надзвичайних таємниць та стрімких змін.
Чи можуть люди, які одне одному геть не підходять, прожити разом ціле життя? Чи обов’язково якоїсь миті вони стануть перед межею, за якою — розлучення?
Чи можна налагодити контакт із уже дорослим сином, який тобі зовсім не довіряє? До чого треба вдатися, чого зазнати, щоб син тебе «почув» і вибачив?
Чи зможе так зване Велике турне стати шляхом до примирення? А що, як дорогою до рідних тобі зустрінеться інша жінка?
Це дуже добра, оптимістична книжка про кохання, про батьків і дітей, про різні характери й погляди на життя, про коротку мандрівку — і про довгу дорогу до себе…
Шістнадцятирічній Айзель нема для чого жити далі: її покинула мати, однокласники кепкують із неї, а батько взагалі скоїв щось жахливе… Дівчина вирішує померти. Айзель натрапляє на сайт «Тихий відхід». Там вона знаходить Романа, ідеального партнера для втілення свого моторошного задуму. Крок за кроком вони наближаються до дати власної смерті. Але поступово дівчина усвідомлює, що не хоче вмирати. І єдине її бажання — врятувати Романа та заохотити його жити.
«Моє серце й інші чорні діри» — це не тільки історія про підлітків, це розповідь про всіх, хто одного дня втратив надію і знайшов людину, яка змогла її повернути.
Вікове обмеження 18 +
Драматичний роман «Моя найдорожча» приховує безліч таємниць, страхів і мрій. Несамовита боротьба за власну свободу змушує читача викинути з голови все, аж поки історія не дійде кінця.
У свої чотирнадцять Джулія досконало володіє навичками виживання, вміє стріляти й полювати. Проте в соціумі вона поводиться наче дикунка, погано вчиться і зневажає саму себе. Увесь її світ — це батько, одержимий дочкою, який тримає її в психологічному полоні. Дівчинка вважає своє життя нормою, аж поки не зустрічає хлопця, котрий відкриває для неї зовсім інший світ. Ставши перед вибором, Джулія-Тертл обирає свободу від батька. Свободу, за яку повинна заплатити велику ціну…
Після опублікування попереднього роману у авторки настало творче затишшя. Це переходить у депресію, що посилюється після отримання анонімних листів, у яких її звинувачують у тому, що своїм твором вона зашкодила сім’ї, до того ж нажилася на смерті матері. Саме тоді в її житті з’являється Л. — ефектна білявка, з якою жінка швидко заприязнилася. З часом загадкова подруга стає компаньйонкою, ба більше — двійником письменниці, і в цій схожості є певна містика. Наскільки Л. затулить собою героїню? Чи вона вдихне в авторку нове життя, чи забере те, що було? Внутрішня напруга, що зростає з кожною сторінкою роману, сплетіння відвертості й містифікації не залишать байдужими читачів. Вона так вміло перетасовує карти, що вам буде важко відрізнити правду від вигадки. Але будьте впевнені: ви насолодитеся цією книжкою.
Неймовірно напружений карколомний сюжет роману базується на хитросплетіннях, маніпуляціях і химерних таємницях. Тут є все: кохання, авантюри, зрада, біль та емоційне насильство. Лондон Вікторіанської епохи зображено без прикрас: бідні квартали, засмічена Темза, шахраї, жебраки, порнографи й психіатричні лікарні, більше схожі на тюрми.
Серед цього шаленства і зростала Сью: у сім’ї шахраїв, які скупають крадене й торгують дітьми. Одного разу пройдисвіт на прізвисько Джентльмен запропонував дівчині авантюру: влаштуватися служницею до багатої леді, допомогти йому схилити її до заміжжя, заволодіти статками жінки й потім поділити їх. Здавалося б, план простий, і Сью погоджується. Але з’ясувалося, що в дурні може пошитися будь-хто — власне, і вона сама.
Бі ― дівчинка незвичайна, дуже креативна й розумна для своїх 15 років. Це не дивно, бо її тато — один із комп’ютерних геніїв компанії «Майкрософт», а мама… Мама — надзвичайно ексцентрична жінка. Назвала доньку Балакрішна. Замість чепурного будиночка придбала в Сіетлі занедбану будівлю й живе там із родиною. Для вирішення поточних справ найняла віртуальну помічницю з Індії. За відмінне навчання Бі забажала на Різдво сімейну мандрівку в Антарктиду, але за два дні до поїздки її мама зникла. То куди поділася Бернадетт? Бі ні перед чим не зупиниться, вона шукатиме маму всюди…
Життя непримітного працівника книгобійні (заводу з утилізації книжок), чиє ім’я недоброзичливці перекручували на Блазень-Потвора, замкнулося в коло «дім — робота —дім», тож порятунком від одноманітної буденності стало читання вголос у ранковому експресі дорогою на роботу. Він сідав на початку вагона та читав сторінки з книжок, урятовані з черева книгодробарки. Це тривало б вічно, якби він не знайшов флешку зі щоденником молодої жінки на ім’я Жулі… Тепер його життя зміниться безповоротно!
Трагічна аварія, у якій гине п’ятирічний Джейкоб, докорінно змінює життя багатьох людей, адже причетні до неї їдуть геть, навіть не зупинившись. Так, з місця події можна втекти, але як утекти від минулого? Це питання не дає спокою ні матері загиблого хлопчика, ні винним в аварії, ні поліцейським, що, розпочавши розслідування, кружляють хибними шляхами. Тільки зупинившись і поглянувши минулому в очі, герої роману отримують те, чого прагнуть: покарання для винних і звільнення від тягаря провини для решти.