Патрік подолав наркотичну залежність, одружився і зажив життям цілком нормальної людини. Він виховує двох синів і над усе прагне вберегти їх від жахіть власного дитинства. Але чи може доросла людина позбавитись привидів минулого? Чи вистачить його дружині сил на ще одну вередливу дитину, якою є Патрік? Чи вистачить самому Патрікові синівської любові, щоб прийняти рішення своєї матері? У цьому романі герої, попри власний вік і позірний життєвий досвід, продовжують шукати себе, намагаючись відокремити власне «я» від дитячих травм, помилок батьків, неправильних рішень, соціального тиску і шкідливих звичок. Втім, може, це і є їхнє справжнє «я»?
Рейчел Чу — американка китайського походження, професорка економіки в Нью-Йоркському університеті. Її хлопець Нік — професор історії в цьому ж університеті, а сам із Сингапуру. Вони кохають одне одного, і Нік пропонує Рейчел разом провести літню відпустку на його батьківщині. Ще й привід чудовий — весілля найкращого друга. Рейчел погоджується, навіть не підозрюючи, що на неї чекає. Виявляється, Нікова родина дуже, ні, шалено багата. Дівчина потрапляє в закриту спільноту, де статки обчислюються мільярдами, а коло спілкування становлять найвпливовіші особи Азії. Ці люди не люблять пускати у своє життя незнайомців, непокоячись за родинні гроші та репутацію. І можуть перетворити життя чужинця на пекло. Чи готова до такого Рейчел і чи вистачить їй сил протистояти шаленим родичам Ніка?
Бестселер «P.S. Я кохаю тебе» — сучасна історія про те, як любов перемагає смерть. Втративши коханого чоловіка, тридцятирічна Голлі Кеннеді впадає у відчай, перестає виходити з дому та спілкуватися з людьми. І раптом отримує поштою пакет з листами: розпечатувати їх можна лише по одному на місяць, а написані вони її чоловіком, розлука з яким приносить такі страждання. Першого числа кожного місяця Голлі розпечатує наступний конверт і, дотримуючись настанов коханого Джеррі, робить ще один крок, який повертає її до життя.
Роман Річардаса Ґавяліса «Вільнюський покер» — це переломний твір у литовському красному письменстві. Писаний «у шухлядку» в 1979–1987 роках, виданий у листопаді 1989 року, одразу після падіння Берлінського муру, він ознаменував інакшу — самостійну й незалежну — літературу, що дивилася на світ критично та з іронією.
Це заплутана за своєю структурою оповідь на зразок знаменитого фільму «Расьомон» японського режисера Акіри Куросави. Тут у чотирьох різних версіях подій розкривається контрольоване всюдисущою тоталітарною системою вільнюське життя у кінці 70-х — на початку 80-х років ХХ століття, у сірі часи правління Леоніда — у творі Лярвоніда — Брежнєва. У романі на читача чекає не лише детективна інтрига в дусі «хто це зробив», просякнута підозрілістю атмосфера чи похмуро-сіра повсякденність, але й своєрідна підкладка роману — метафори пізнього радянського періоду, які прославили Р. Ґавяліса і якими концептуально пронизано весь твір: коначі, Вони, homo sovieticus, homo lituanicus, табір.
Шановному читачеві, що бере в руки український переклад «Вільнюського покеру», залишається тільки нагадати слова самого Річардаса Ґавяліса: «Ця книжка не призначена для тих, хто в літературі шукає розваги та приємного відпочинку».
Дія роману відбувається в багатих кварталах сучасного Парижа. У фешенебельному будинку під одним дахом проживають люди, яких розділяє інтелектуальна, ментальна і майнова прірва: самотня консьєржка, яка, захоплюється романами Толстого, дівчинка-підліток, яка готова померти через байдужість близьких, багатий японець, який не знаходить однодумців серед аристократів.
Але іноді стаються дива: після довгих років ненависті до світу й мовчазних тріумфів самотнього духу може з’явитися той, хто розгледить елегантність колючої їжачихи, оцінить її неповторний стиль і ніжну іронічну душу. Та чи кожен готовий до неймовірної зустрічі, яка буває лише раз у житті?
Книжка – світовий бестселер.
Цю родинну сагу (за величчю гідну епічності «Іліади» й «Одисеї») один із п’яти братів Данбарів наклацав на старезній друкарській машинці, яка колись належала Убивці. Однак Убивця не завжди був Убивцею. А згодом виявиться, що він узагалі ніякий не Убивця. На тлі втечі з-за Залізної завіси далеко за океан і під звуки піаніно й гекзаметрів Гомера через пересохлу ріку Аману Майкл Данбар заміряється спорудити міст. На допомогу йому викликається лише один з п’яти хлопаків, які люто його ненавидять незбагненно чому. І неймовірними зусиллями батька й сина серед австралійських евкаліптів і рівнин (мов з-під тесала Мікелянджело) постає міст, що красою скидається на Пон-дю-Ґар. От тільки до чого в цій історії скелет змії, кінні перегони та мул на прізвисько Ахіллес?
Він, головний герой, — відомий польський математик, нарцистичний професор, що поставив роботу на перше місце й постійно легковажив почуттями людей, які його любили. Та про це можна дізнатися тільки після розкручування своєрідної спіралі — стисненої пам’яті, що поступово повертається до Нього в лікарні.
Він згадує не тільки свій останній день перед утратою свідомості на залізничному вокзалі нідерландського містечка Апельдоорн, а й найголовніші моменти всього життя. Його доглядальниця Лауренція каже, що поки Він був у комі до Нього приходили різні жінки: донька, колишні знайомі, коханки. Вони подовгу сиділи біля Його ліжка, говорили до Нього й навіть плакали. Не приходила лише Вона.
Він починає згадувати всіх, з ким довелося перетнутися в житті. І поступово розуміє, що був сконцентрований тільки на собі, а через це страждали всі близькі Йому люди. Чи стане це усвідомлення пробудженням для Його душі й тіла? Чи, може, вже запізно?
«Позаду вокзалу» – друга книга з ґраубюнденської трилогії Арно Каменіша, в якій автор описує швейцарське гірське село, де він народився й виріс, де провів свої молодші роки. Оповідь у романі ведеться від малого хлопця, дітвака, який по-особливому сприймає світ довкола – село у вузькій долині між високими горами, горян, їхній побут, стосунки поміж ними.
Книга написана літературною німецькою мовою з вкрапленням швейцарського та сурсільванського діалектів, що робить текст особливо живим та автентичним.
«Сец Нер» – перша книга з ґраубюнденської трилогії Арно Каменіша про життя на сурсільванській полонині коло підніжжя гори Сец Нер. Це – короткі оповідки про світ ватагів, бовгарів, пастухів. Про їхні полонинські обов’язки та чіткий розподіл праці між ними. Та про найбільший полонинський скарб – будз полонинський.
Книга написана літературною німецькою мовою з вкрапленням сурсільванського діалекту ретороманської мови, що надає текстам особливого ритму та звучання.
«Усе допито» – третя книга з ґраубюнденської трилогії Арно Каменіша, в якій автор оповідає про сільську кнайпу «Гельвеція», де за завсідницьким столом сидять горяни й набуваються. Це – їхні прощальні набутки перед закриттям віковічної «Гельвеції». Усе закінчується. Однак, поки ще є хтось, хто розповідає, останній келих не допито.
У цій книзі багато діалогів, прямої мови, живих бесід горян, приправлених влучними жартами, дотепами, тонким гумором та іронією, що робить оповідь особливо жвавою й ритмічною.
Книга написана літературною німецькою мовою зі введенням у текст сурсільванського діалекту, що надає книзі ще більшої харизми.
Карли просто з'явилися. Блукаючи Нью-Йорком о третій ночі, молода дизайнерка Ейпріл Мей натикається на гігантську статую. Захоплені її масштабом та детальною пропрацьованістю, Ейпріл та її друг Енді знімають про неї відео - і ще до ранку воно набирає мільйони переглядів. Карли з'явилися у десятках міст по всьому світу - від Пекіна до Буенос-Айреса - а Ейпріл, як перша їх документаторка, опиняється в потужному коловороті світових медіа. Ейпріл вхопилася за можливість залишити свій слід в історії, але тепер їй доведеться розібратися з впливом своєї новоспеченої слави на власні особисті стосунки, безпеку та ідентичність. А людство чекає від Ейпріл відповіді не лише на питання, що таке ці Карли, але й чого вони від нас хочуть.
• «The Times» та «USA Today» рекомендують
• Письменниця, що задає тенденції сучасної романтичної прози
Наташа Маколей — успішна адвокатка. Щодня вона захищає права дітей, але у її власному житті — суцільна плутанина. Дивні стосунки з колишнім чоловіком та невизначені — з теперішнім другом, проблеми на роботі… Як дати лад цьому всьому?
Сара — онука талановитого вершника Анрі Лашапеля. Дідусь вклав у неї всі свої знання, що стосувалися коней та майстерності верхової їзди. Він бачив в онуці здійснення власної мрії. Проте зараз Сара залишилася сам на сам із викликами дорослого світу… Здається, для цього не було жодних передумов і все сталося зовсім випадково, та у непростий період життя кожної з героїнь їхні долі перетинаються. Доросла жінка та дівчинка-підліток — вони зустрілися, щоб врятувати одна одну…
У центрі оповідання цієї, часом шокуючої книжки — Жінка. Героїня, в юності — парашутистка і пілот повітряної кулі,— переживши особисту трагедію, змушена робити геть іншу справу в іншій країні, можна сказати, в задзеркаллі: вона косметолог, живе і працює в Нью-Йорку. Ціла низка дивних персонажів проминає перед її очима, бо, за родом своєї нинішньої професії, героїня стикається з фантастичними, на сьогоднішній день майже буденними «гендерними перевертнями», зі збентежливими, а іноді й відразливими картинками життя суспільства. І, як не дивно, з цієї гірлянди, за висловом героїні, «калік» виростає гротесковий, трагічний, нікчемний і високий образ сучасної любові.
Події третього роману з циклу про Патріка Мелроуза розгортаються за вісім років після смерті Девіда Мелроуза. Патрік вчиться жити по-новому, а для цього мусить розібратись зі скелетами у власній шафі. Він багато років уникав навіть думок про те, що з ним сталось у дитинстві, і щиро ненавидів батька. Але тепер він готовий зустрітися з привидами минулого. У блискучій іронічній манері Сент-Обін зображує манірне та претензійне життя британської аристократії, запрошуючи читача на вечірку, де головна гостя — принцеса Маргарет.
«Паскудна звістка» — друга книжка з циклу про Патріка Мелроуза.
Раптовий дзвінок змушує Патріка прилетіти на кілька днів із Лондона до Нью-Йорка. Він не може повірити в отримані новини і відчуває зовсім не те, що мав би відчувати хороший син після несподіваної смерті хорошого батька. Жалобна поїздка перетворюється на наркотичний тур. Сент-Обін майстерно описує вплив різних наркотиків, за якими Патрік намагається заховатися від навколишнього світу.
Патрік мешкає у великому будинку з мамою і татом, але найприхильнішою до нього людиною є економка Іветта. Хлопчик живе
у власному світі вигаданих ігор і дитячих страхів, але єдине батькове покарання переносить його у світ дорослих. Тепер він ще самотніший, ніж був до цього.
Перший роман «Не зважай» із циклу «Патрік Мелроуз» знайомить читача з дитинством головного героя і показує атмосферу, у якій він виростав. Життя англійського аристократа й американської багатійки підкорялося «високим» стандартам, за якими головним було зовнішнє, блискуче і зверхнє, а справжні проблеми і переживання завжди залишалися десь там, за щільно зачиненими дверима спалень.
Здається, що звичний устрій життя старого польського професора от-от зійде на пси… 1938 рік, Європа живе у тривожному передчутті неминучої війни, а аристократичні мрії та високі прагнення Томаша Мєрошевського не надто корелюються з суворою реальністю. Професор пробує втекти від усього, що повільно руйнує його життя: разом із хворим сином, гувернанткою та домашнім вчителем вирушає у Богом забутий готель на хорватському порубіжжі, сподіваючись, що це вирішить усі його проблеми.
Бестселер за версією The New York Times!
Дотепний і емоційний роман про сутність шлюбу. Виявляється, ті, кого ми кохаємо і кого, здавалося б, досконало вивчили, часом здатні неабияк нас дивувати!
Сільві й Ден разом уже десять років. Вони мають затишну оселю, роботу, що дає змогу реалізуватись, і чудових доньок-двійнят Подружжя щасливе у шлюбі. Сільві й Ден добре вивчили одне одного і спілкуються так легко, що можуть продовжувати початі своєю "половинкою" фрази. Аж тут вони дізнаються, що житимуть разом іще цілих шістдесят вісім років… і ця новина викликає в них паніку.
Побоюючись набриднути одне одному, пара вирішує додати сюрпризів до своїх стосунків, щоб вони не згасли. Так виникає проєкт "Здивуй мене". Однак ситуація майже відразу виходить з-під контролю, що має то катастрофічні, то комічні наслідки!
«Г'юстоне, у нас проблеми» — захопливий і веселий роман Катажини Ґрохолі — відомої польської письменниці, авторки багатьох книжок-бестселерів, яку так люблять читачі у всьому світі за її неповторний стиль та тонкий гумор.
Життя Єремії годі назвати щасливим та успішним. Щогодини з ним трапляється якась халепа. Він у свої тридцять два роки — невдаха, безробітний кінооператор, який розійшовся з коханою, проте досі щодня думає про неї. Мати ненав’язливо, проте постійно втручається у синове життя, а ще материн собака люто його ненавидить. Проблеми — немов кадри у кінострічці, та змінити сценарій свого життя Єремія зможе лише сам.
Дотепні пригоди, трохи іронії та кумедних жартів, безліч життєвих ситуацій, коли уже не зрозуміло, чи то сумувати, чи то реготати — із цією книжкою нудно точно не буде.
Захоплива історія юнака Кріса Мак-Кендлесса, що знехтував можливостями блискучої кар’єри і відцурався родини, аби втілити свою заповітну мрію — пожити самітником у глушині Аляски. Джон Кракауер, один із найпопулярніших сучасних американських письменників, емоційно веде нас слідами цієї пригоди, шукаючи відповідь на головне питання: чому за здійснену мрію Крісу Мак-Кендлессу довелося заплатити найвищу ціну?
Ця книжка стала світовим бестселером, витримала кілька перевидань, і, врешті, її було успішно екранізовано.
Від авторки романів "Велика маленька брехна" і "Таємниця мого чоловіка".
- Загалом книг авторки продано понад 14 мільйонів примірників!
- Романи Ліян Моріарті на цей момент перекладено більш ніж 40 мовами!
Чи можуть десять днів, проведених на оздоровчому курорті, повністю змінити вас назавжди? Героям захопливого роману Ліян Моріарті невдовзі випаде нагода про це дізнатися…
Дев'ятеро людей зустрічаються на оздоровчому курорті, відірваному від світу. Хтось приїхав сюди, щоб позбутися зайвої ваги, хтось би перезавантажитися, а дехто опинився тут із причин, у яких не хоче зізнатися навіть собі. Оточені розкішшю й турботою, занурені в медитації та самоусвідомлення, ці люди розуміють, що для втілення своїх задумів їм, можливо, доведеться докладати певних зусиль. Але жоден із них не міг навіть уявити, наскільки непростими можуть виявитися десять днів перебування в цьому місці.
Франсез Велті, колись успішна авторка любовних романів, прибуває до "Оселі бузжерності", щоб підлікувати хвору спину, розбите серце і особливо дошкульний поріз від паперу. Інші гості одразу викликають у неї жвавий інтерес. Судячи з вигляду більшості з них, на оздоровчому курорті їм робити нічого. Але найбільше її інтригує дивна й водночас харизматична власниця "Оселі безжурності". Чи може ця жінка справді мати відповіді на запитання Франсез - запитання, над якими письменниця раніше навіть не замислювалась? І як краще вчинити Франсез: відкинути геть сумніви й зануритися в дивну атмосферу "Оселі безжурності", чи втікати звідси, доки є можливість?
Мине зовсім небагато часу, і кожен гість "Оселі безжурності" постане перед таким самим вибором.
Роман "Дев'ять незнайомців" Ліян Моріарті поєднує всі особливості творців цієї авторки, за які в них закохується кожен, хто цінує захопливу, розумну, дотепну художню літературу, що змушує сміятися й журитися, і вкотре доводить неабиякий хист письменниці.
«Гра в пари» — історія 22-річної Саші Голдберг, яка влаштовується працювати шлюбною консультанткою в агенцію «Блісс». Дівчина вірить у романтичне кохання, тож і до своєї місії на посаді підходить відповідально: її завдання — підбирати ідеальні «половинки» для клієнтів, кожен з яких має власні примхи, вимоги та очікування. Саша вмикає інтуїцію і харизму, реєструється на десятках застосунків для знайомств й кидається у вир влаштовування побачень для інших. Вона навіть не здогадується, що ця робота вплине не лише на її кар’єру, а й на особисте життя. Їй доведеться мати справу з нелегким мистецтвом психології стосунків, пошуком себе й лавиною чужих та своїх почуттів. Легка романтична історія Ханни Оренстін — про дружбу, кохання, пристрасті в тіндері й поза ним, а також про пошуки себе у сучасному Нью-Йорку.
Сара тільки-но розлучилася, і доля одразу звела її з Едді. Спонтанне знайомство переросло в щире та сильне почуття, яке стало взаємним. Здається, таке трапляється лише в мелодрамах. Дивовижний тиждень разом, обіцянки та плани на спільне майбутнє. Хепіенд? Прощання перед відпусткою і, як гадала Сара, коротка розлука. Едді обіцяв потелефонувати з аеропорту.
День, другий, тиждень — дзвінка немає. Кинув, захворів, загинув — Сара перебрала всі ймовірні варіанти. Друзі радили забути. Але кохання неможливо видалити із серця, як номер з телефона. Жінка береться шукати правду.
Але є речі, про які ліпше не знати. Особливо про тих, кого ми любимо.
Змалку Кейко вважали дивакуватою, зануреною у власні мрії. Батьки боялися, що реальний світ рано чи пізно її просто виштовхне. А потім Кейко влаштувалася до комбіні — «крамнички за рогом». І нарешті була щаслива. От тільки молодша сестра, подруги та навіть деякі співробітники мали на це інший погляд. Як може бути щасливою тридцятишестирічна самотня жінка, весь час віддаючи роботі? Кейко щиро не тямить, як поводитися в цьому світі. І коли в її житті з’являється він, усі полегшено зітхають. Бо тепер Кейко нарешті стане «нормальною». Її вибір простий: жити для інших або для самої себе…
«Бріджит Джонс. На межі здорового глузду» — роман Гелен Філдінґ, продовження легендарного «Щоденника», до якого мила та кумедна Брідж звикла записувати всі свої радощі та біди.
Нарешті і на вулиці Бріджит — свято: вона знайшла собі пару — чоловіка мрії, перспективного красеня-адвоката Марка Дарсі. Та виявилося, що будувати стосунки зовсім не просто! Доля підготувала для міс Джонс чимало злетів і падінь. Дівчина постійно намагається встановити Внутрішню Рівновагу, балансує між роботою на телебаченні, авантюрними ідеями своєї матусі та ремонтом квартири, зависає з друзями та, хоч би що, не втрачає оптимізму і відчайдушно вірить у справжнє кохання!
«Вгору сходами, що ведуть униз» Бел Кауфман — книжка, дуже незвична за формою і водночас зрозуміла кожному. Цей роман складається з папірців, нібито знайдених у сміттєвому кошику, переписок на шкільній дошці, уривків щоденника, безглуздих директив, звітів, оголошень та планів уроків.
Ця мішанина голосів творить кумедну і зворушливу історію про молоду недосвідчену вчительку-ідеалістку, яка прагне змінити життя своїх учнів. І про учнів, яким, як і їхній наставниці, треба ще вижити в бюрократичному хаосі та безглуздій жорсткості системи освіти. Чи готова міс Баррет боротися за кожного свого учня? Як захистити підлітків від наркотиків, расових упереджень, криміналу? І чи знайдеться у цій історії місце для любові? І якщо так, то для якої?
Для американської літератури Реймонд Карвер — майстер короткої прози №1, одне з найважливіших імен ХХ століття. Його називали «американським Чеховим», сам він надихався Гемінґвеєм, Фолкнером та Буковскі.
«Про що ми говоримо, коли говоримо про любов» — класика американської літератури, що не надто відома нашим читачам. Карвер свій непростий життєвий досвід трансформував в унікальний літературний ландшафт із уламків розбитих мрій «містечкової» Америки. Цей «ландшафт» став класикою літератури США, великою мірою надихнувши американське мистецтво, яким ми маємо змогу насолоджуватися зараз. Збірка оповідань «Про що ми говоримо, коли говоримо про любов» — апогей мінімалістичного стилю Карвера, де важить кожне слово, кожна пауза й кома. Надлаконічність текстів цієї збірки — ще й результат вимушеної співпраці Реймонда Карвера з редактором Гордоном Лішем, який «порізав» і без того мінімалістичний оригінальний текст, значно скоротивши його та змінивши частину сюжетних ліній. Незважаючи на невдоволення автора, саме в такому надлаконічному вигляді збірка вперше потрапила до читачів і стала культовою. Це перше видання Реймонда Карвера українською мовою.
У часи Другої світової війни 18-річна Джульєтта Армстронґ вступає до шпигунських лав, узявши до рук потужну зброю — друкарську машинку. Розшифровуючи розмови британських розвідників і фашистських прибічників, головна героїня стає частиною злочинів, державних таємниць і заплутаних обманів. Але й у мирному житті вже зрілу міс Армстронґ переслідує таємниче минуле, де, здавалося б, безперечні істини розбиваються об нові факти, а їй доводиться розплачуватися за необережні вчинки молодості.
Коли в тебе стільки боргів, що, здається, з них неможливо виплутатися, коли твоє благеньке родинне судно з двома доньками на борту не лише підтікає, а просто тоне — саме час їхати дивитися на північне сяйво. Анна — давно розлучена, заклопотана і втомлена від життя офіціантка — вирішує, що це найкраще рішення у момент найбільшої життєвої скрути. Три жінки вирушають у тривалу подорож, що змінила їх усіх. І вони долають шлях від цілковитого нерозуміння й відчуженості до справжньої близькості.
«Її тіло та інші сторони» — збірка короткої прози американської письменниці Кармен Марії Мачадо. Провокативний та вишуканий дебют, що блискуче руйнує межі між магічним реалізмом та фантастикою, гумористичною прозою і горором.
Проза Мачадо відкриває особливі потаємні сторони жіночності та жіночої зрілості. Героїнь оповідань спантеличує досвід дорослішання, партнерських стосунків, материнства… «Ідеальна» дружина, яка віддає чоловікові всю себе, чи жінка, яка наважується на хірургічне зменшення шлунку, щоб нарешті сподобатися самій собі, а чи письменниця-дебютантка, яка їде у творчу резиденцію, де повертається до історій свого дитинства... Це емоційні та відверті історії жіночого досвіду, у центрі яких теми сексуальності, об’єктивації, тиранії канонів краси, мізогінії, фізичного і психологічного насильства.
Друга світова війна забрала у славетного художника Оно Масудзі сина і дружину. Митець постарів і вже не малює. Він, мов привид, блукає «кварталами насолоди» своєї молодості, де вже немає гейш і не чути натхненних голосів його учнів. Оно заново проживає свою особисту, часом суперечливу історію.
Єдине, що залишилося Оно зараз, — видати заміж дочку, але задля цього він мусить зректися минулого, в якому так важко зрозуміти, де межа між зрадою та відданістю і наскільки велика відповідальність митця перед викликами історії. Та чи можливо переосмислити спогади і через забуття віднайти щастя? Чи корегує час «правильність» вчинків та дій і чи може перетворити праведника на зрадника, коли хиткий світ навколо змінюється і змінюються його ідеали?
• The Times та USA Today рекомендують;
• Письменниця, що задає тенденції сучасної романтичної прози;
• Її романи перекладено 28 мовами світу;
• Авторка топового роману «До зустрічі з тобою»
У цьому тихому австралійському містечку Ліза мріяла зцілити душу. Відпустити минуле, віднайти себе. Подалі від галасу та людей. Треба ж було з’явитися цьому самовпевненому Майкові Дормеру і порушити спокій! Англієць із манерами джентльмена, красень, ідеальний чоловік, він хоче розбудувати з приморського містечка фешенебельний курорт. І тим самим знищити все, що є найдорожчим для Лізи. Майк і гадки не мав, що на шляху його бізнесу стане тендітна жінка. Вона захищатиме Срібну затоку до останнього. Та після однієї зустрічі Майк зрозуміє, що насправді йому потрібна не затока, а серце тієї, яка заприсяглася більше ніколи не кохати…
«Я завжди думав, що мить, коли ти зустрічаєш найбільше кохання свого життя, має бути, як у кіно. Ну, звісно, не зовсім, як у фільмах, коли усе вповільнюється, волосся розвівається на вітрі і звучить наростаючий інструментальний саундтрек. Проте я думав, що буде принаймні щось, розумієте? Серце на мить завмирає. Глибоко в душі щось тьохкає і промовляє: Свята корово. Це вона. Нарешті, по тривалому часі, це вона».
Так міркує 17-літній підліток Генрі Пейдж, учень випускного класу й головний редактор шкільної газети, перед очі якого постає миршава, кепсько вбрана та ще й кульгава дівчина Ґрейс, яка перейшла з іншої школи. Її відгородженість, дивакуватість і начитаність дивують Генрі, і з кожною спробою хлопчини заприятелювати, дівчина дедалі замикається й відштовхує його від себе. Та перше почуття не спинити. Тож Генрі всіляко намагається бути поряд із Ґрейс, щоглибше поринаючи в її таємниці й пізнаючи химерність і спустошеність її світу.
Чи буде ця любов всеосяжною й чи переможе привидів і докори сумління, що спокутою тяжіють над темним минулим дівчини? Про все це ви довідаєтеся з книги «Наші хімічні серця» австралійської письменниці Крістал Сазерленд.
«Нью-йоркська трилогія» — по-справжньому сміливий і захопливий роман одного з найдивовижніших американських письменників Пола Остера.
У «Скляному місті», першій частині трилогії, письменник Деніел Квінн посеред ночі отримує зловісний телефонний дзвінок, що повністю змінює його життя. «Привиди», друга частина, оповідає химерну історію таємничого Білого, який хоче, щоб детектив Синій простежив за чолов’ягою на прізвисько Чорний. У «Замкненій кімнаті», завершальній частині книжки, головний герой дізнається, що його давній друг зник, залишивши дружину та дитину, а на додачу цілу купу рукописів.
Ці три зовсім різні та водночас тісно пов’язані історії — яскравий зразок постмодерністської літератури. Українською трилогію видано вперше.
Кажуть, усі собаки потрапляють до раю. Особливо такі, як Бейлі. Він прожив чимало життів і нарешті може спочити. Та Ітан, перший господар Бейлі, знов відправляє його на землю. Врятувати ще одну родину. Виконати свою останню обіцянку людям. Тут без жертв не обійтися: Бейлі має забути свої попередні життя та втратити спогади про Ітана. Віддати найдорожче заради щастя чужої родини. Однак собача любов здатна творити великі дива. І Бейлі готовий до своєї останньої подорожі.
Це неспішна історія про те, який тісний цей світ, якими близькими можуть стати зовсім різні люди, і як мало насправді потрібно їм, щоб підтримати одне одного і вижити.
Він — той, що по крихтам мусить збирати своє життя після війни, з усіма її жахіттями і страхами. Він — Дрейк.
Вона — літня жінка, чи то відьма, чи то ясновидиця, але вона точно знала, що він до неї прийде, і що вони потрібні одне одному. Вона — Марвелос.
Розмови, спогади та мрії, сповнені запахом морського вітру і свіжого хліба, перенесуть читача у світ, де магія переплітається з реальністю. Що тут правда, а що вигадка — вирішувати вам.
«Рік Марвелос Вейз» — дивовижна сповідь про життя, любов, красу і силу розказаних історій.
Скільки потрібно часу, щоб життя людини повністю змінилося? А кількох людей? А всього людства? Дуглас Коупленд пропонує свій варіант і показує, що може статися лише за п’ять годин. Рік — бармен-невдаха. Люк — пастор-утікач. Рейчел намагається знайти когось, хто може стати батьком її дитини. Карен приїхала на інтернет-побачення з Ворреном, який нікому не подобається. Ще є сучасний проповідник, що вміє красиво говорити і спритно виманювати гроші. І є неймовірна, жахлива катастрофа, яку неможливо пояснити з невеличкого коктейльного бару, де зникли Інтернет, електрика і вода. І від усіх небезпек захищають лише поспіхом забарикадовані двері. За ці п’ять годин герої переосмислять усе своє життя, відкриють у собі нові, ще досі невідомі почуття і, можливо, Бога. Зрештою, що таке Бог для купки людських створінь перед обличчям кінця світу?
Дуглас Коупленд у романі «Гравець 1: що з нами станеться» досліджує сучасні кризи часу, людську ідентичність, суспільство, релігію та загробне життя. Книга задає стільки запитань, скільки відповідей, тим самим читачі розуміють, що ми перебуваємо в новій фазі існування як вид — і що немає повороту назад.
Роман «Вона була з Маріуполя» (2017) присвячено матері письменниці, яка надто рано пішла з життя. Те, чого не змогла збагнути десятирічна донька, мотиви іноді геть незрозумілих вчинків матері чи, скажімо, фразу, яку мама часто повторювала: «Бачила б ти те, що я набачилася…» – намагається з дистанції часу і віку розплутати зріла жінка, письменниця Наташа Водін. Роман так і залишиться багато в чому непідтвердженим припущенням авторки, яка спробувала, опираючись на більш ніж скупі інформації – адже фактично жодних достовірних архівних матеріалів про примусових робітників не збереглося, як і не залишилося вже людей, які могли б викласти свої спостереження очевидців, – розповісти світові на прикладі історії життя своєї матері історію сотень тисяч людей зі зламаними долями, про яких мало що пам’ятають сьогодні. Щоб написати історію матері, авторка застосовує всю силу емпатії, намагаючись відтворити умови життя і душевний стан молодої жінки упродовж страшного у своїй безпросвітності життя: народження в час громадянської війни в заможній маріупольській родині, поступова втрата рідних людей, страх, голод, невідомість, виснажлива праця, животіння в таборах для переміщених осіб, постійне приниження і, врешті, остаточна втрата віри в себе...
«У трюмі» – найвідоміший сербський роман про війну на території колишньої Юґославії. Культова книжка, за яку Владимира Арсенієвича у 90-х роках називали голосом свого покоління. Ґенерації, яка слухала західну музику, бавилася наркотиками і хотіла жити безтурботне життя, але на її молодість випала війна. Над головним героєм нависає загроза мобілізації до армії, його дружина вагітна й істерична, друзі йдуть на фронт, помирають або емігрують, країна котиться в прірву, але, як це не парадоксально, життя продовжується, і в ньому є місце не тільки для страждань, а й для гумору, любові і надії. І дивовижного відчуття, що скоро станеш батьком, але глибоко в душі сам ще дитина. Дитина, яка дивиться на цей світ, не розуміє його, боїться його, але мусить вдавати дорослого й серйозного чоловіка.
Людина всьому хоче знати причину, докопатися до суті, пояснити незбагненне. Тім і Джейн теж хотіли зрозуміти, що відбувається з Тімом, яка хвороба змушує його ходити. Кидати справи, обривати думку на півслові, йти через сніг чи палюче сонце, аж доки не виб’ється з сил. І тоді тільки сподіватися, що він засне в безпечному місці і потім зможе повернутися додому. Хвороба відступає і повертається, лікарі розводять руками, а Тім і Джейн уривають щасливі години, дні, місяці ремісії. Джошуа Ферріс не дає готових відповідей, але спонукає читача до роздумів — хто ми в цьому світі, що нами рухає і куди ми зрештою йдемо?