Знаменитий роман «Острів скарбів» класика англійської літератури Роберта Льюїса Стівенсона вже майже півтора століття захоплює юних читачів. Пориньте й ви в романтику морських пригод! Дізнайтеся, хто ж переможе в смертельному протистоянні: завзяті скарбошукачі чи пірати, засліплені жадобою збагачення?
«Острів скарбів» — роман про шляхетність і підступ, вірність і зраду — стверджує вічну істину: добро завжди перемагає зло, адже справжній скарб — не золото, а світла душа людини.
Поки літератори СРСР, вимушені працювати на догоду комуністичній ідеології, продовжували творити міф про щасливу дійсність, в еміграції вийшли друком «Тигролови» Івана Багряного. З кожної сторінки роману скорботно дивиться на читача історія знищення українського народу. І кожна сторінка запевняє, що такий народ знищити неможливо. Водночас автор зумів органічно поєднати сувору правду життя із захопливим сюжетом, тож оповідь про пригоди збіглого політв’язня Григорія Многогрішного у тайзі читається на одному диханні. Є тут і мисливські байки, і ризиковані рейди, і романтичне кохання — все, що так люблять читачі. Роман Івана Багряного «Тигролови» не втрачає привабливості для сучасного читача і залишається взірцевим для прийдешніх поколінь українських письменників.
У виданні вміщено роман «Місто» Валер’яна Підмогильного (1901–1937) — класика української літератури, майстра урбаністичної та психологічної прози. Твори письменника вирізняються неповторною художньою манерою, мовним малюнком і сміливими образами.
Головний герой «Міста» Степан Радченко — мрійник із гарячим серцем і розхристаною душею. Скептик, який добре знає, що зрадити раз — означає зрадити назавжди. Амбітний і здібний, він палить по собі мости, прагнучи завоювати місто — тимчасово чужий і до нестями бажаний для нього світ. Невтомний експериментатор, він закохується й закохує жінок, досліджує власне «Я» і межі дозволеного. Чи вдасться йому не загубити себе в калейдоскопі днів і вихорі подій? Степан випробовує місто на міцність, а воно його. Та чи буде переможець у цьому протистоянні?..
Епатажна, іронічна й модерна класика для тих, хто хоче дізнатися, як у літературі першої третини ХХ століття зображено виклик індивіда світові та собі.
«Кайдашева сім’я» поєднує в собі неперевершений гумор, яскраві українські образи, неповторний національний колорит і нотку смутку. Повість побачила світ 150 років тому, а й досі не втратила своєї популярності. У світовій літературі мало який твір може похвалитися такою славою серед багатьох поколінь.
Імена героїв повісті для українців стали загальними, п’єси за цією книжкою не сходять зі сцен театрів, а нещодавно на екрани вийшов серіал, який переніс персонажів «Кайдашевої сім’ї» в сучасне життя.
Чому ж ми так любимо цю книжку? Бо вона про нашу здатність весело ставитися до життя, про наші стереотипи, примхи, хиби та слабкості. Про те, що нас єднає та розділяє. Про нашу різноманітність і вміння бути сильними в будь-якій ситуації.
Краса і сила, любов і боротьба, незламна воля і глибина почуттів: герої «Захара Беркута» зіткані з протилежностей, що дивовижними візерунками поєдналися в їхніх душах. Народжені надихати й перемагати, вони переконані, що «Лиш боротись — значить жить!».
Інтелектуальна, почуттєва й актуальна — класика, що наснажує тих, хто сміливо дивиться в майбуття.
Змінюються історичні декорації, та психіка людини залишається майже незмінною. Чи не так само, як головний герой роману Яків Михайлюк, і тепер людина часом розчаровується в юнацьких ідеалах і сходить на шлях вигоди, індивідуалізму й чуттєвих насолод? Чи не так само шукають деякі жінки успішного заміжжя, не гребуючи задля цього нічим? Чи не такою самою залишається у віках батьківська любов?
Володимир Винниченко в романі «Записки Кирпатого Мефістофеля» досліджує питання розуму й інстинкту, сім’ї та розлучення, опіки над дітьми й абортів, обов’язку та особистих бажань, закоханості й любові, високих поривань і загрузання в болоті повсякденності. Тонкий психологізм роману ставить його на один щабель із безсмертними творами світової класики.
Вишуканість, драматизм і вічне прагнення більшого: Ольга Кобилянська — мисткиня, чиї слова звучать наче музика. Її твори сповнені сонячним світлом і вільним подихом вітру, її героїні — як натягнуті струни: здається, мить — і мелодія змовкне, та попри все вона розливається далі, торкаючись самої душі.
Відверта, пронизлива і сучасна — класика, що по-справжньому відкривається тим, хто вміє відчувати.
Нова екранізація від Netflix
В основу роману покладено реальні спогади автора про Першу світову війну. Коли Ремарку виповнилося вісімнадцять, його мобілізували до війська, а через рік перекинули на Західний фронт. Головний герой роману — молодий солдат Пауль Боймер — так само потрапляє в пекло війни. Те, що він бачить, не схоже на героїчні історії й оповідки. Реалії війни — це кров і бруд, крики і смерть, ницість і мужність, виживання на межі людських можливостей. По завершенню війни Пауль та його фронтові товариші не вписуються в життя мирних міст. Вони — «втрачене покоління», змужнілі підлітки, яких назавжди змінила війна...
• Перевидання роману окремою книгою
• Нове авторське оформлення
Це історія двох незнайомців, що розділили одну долю - долю біженців. Наївний молодий Людвіг Карен та цинік Йозеф Штайнер змушені тікати з нацистської Німеччини. Вони більше не мають ні батьківщини, ні минулого, ні майбутнього. Є тільки "тут" і "зараз". Людвіг потрапляє в тюрму через відсутність документів на проживання. Саме тут доля зводить його зі Штайнером, який стане наставником для наївного молодого хлопця. Його провідником у тяжке та непросте життя емігранта. Доля готує їм чимало випробувань. Вони блукатимуть самотні та зневірені передвоєнною Європою, переслідувані страхом, голодом та злиднями. Війна відібрала у цих двох усе. Залишила тільки право зостатися людьми. Та право любити. Але чи стане їм на це сил? Бо війна не лишає в серці нічого, крім пустки, ненависті та… надії.
Джек Лондон — видатний американський письменник, визнаний майстер у жанрі оповідання, за життя його видано 50 його книг і ще 7 після смерті. Лондон по суті відкрив читачам усього світу Північ, не тільки створивши яскраві картини краю, а й переконливо показавши людей, які його населяють.
Цей один із найпопулярніших у світовій літературі романів спочатку публікувався окремими розділами в газеті «Ле Сьєкль» з березня по липень 1844 року як традиційний роман з продовженням, розділи якого обривалися на найцікавішому місці.
Книга присвячена пригодам юного французького дворянина Д’Артаньяна, який покинув свою батьківщину Ґасконь, щоб стати мушкетером короля Франції, та його друзям Атосові, Портосові й Арамісу. Історія, блискуче описана Александром Дюма, охоплює період між 1625 та 1628 роками, коли королем Франції був Людовік XIII, людина надто слабка й недосвідчена для правління державою. Фактично влада належала кардиналові Рішельє, на якого король покладався в усіх політичних справах. У романі вони ведуть приховану війну між собою. Інструментом цієї боротьби стають добірні військові частини — полк мушкетерів, улюбленців короля, та полк гвардійців, улюбленців кардинала. Дюма також використовує відому з історії ворожнечу між кардиналом та королевою Анною Австрійською...
При написанні роману Дюма спирався на «Мемуари Д’Артаньяна», книгу Гатьєна де Куртіля, написану 1700 року. Спершу Дюма назвав свій твір «Атос, Портос і Араміс», але видавцю така назва не сподобалась і він запропонував іншу — «Три мушкетери», на що Дюма радо погодився, «адже мушкетерів насправді не троє, а четверо, — назва буде абсурдом, а це обіцяє роману більший успіх».
Знаменитий роман «Острів скарбів» класика англійської літератури Роберта Льюїса Стівенсона вже майже півтора століття захоплює юних читачів. Пориньте й ви в романтику морських пригод! Дізнайтеся, хто ж переможе в смертельному протистоянні: завзяті скарбошукачі чи пірати, засліплені жадобою збагачення?
«Острів скарбів» — роман про шляхетність і підступ, вірність і зраду — стверджує вічну істину: добро завжди перемагає зло, адже справжній скарб — не золото, а світла душа людини.
Захопливий пригодницький роман Жюля Верна про неймовірні небезпечні пригоди шляхетного п’ятнадцятирічного юнака, якому після загибелі команди довелося стати капітаном та взяти відповідальність за життя пасажирів судна, боротися із підступними жадібними работорговцями. Та неймовірно цікавий роман Луї Буссенара про пригоди юного мандрівника Жана – капітана Зірвиголова, який відправився у Південну Африку боротися із англійськими завойовниками.
Жуль Верн — видатний французький письменник, класик науково-фантастичної та пригодницької літератури, чия творча спадщина налічує 115 великих томів. Дізнавшись про катастрофу корабля «Британія», герої роману Жуля Верна вирушають на пошуки затонулого судна, сподіваючись знайти його капітана — Гаррі Гранта. Сміливим мандрівникам доведеться подолати тривалий, небезпечний і сповнений пригод шлях уздовж 37-ї паралелі в пошуках батька Мері й Роберта Грантів. Мужність, благородство, наполегливість і віра у власні сили допоможуть героям не лише здійснити сповнену відкриттів навколосвітню подорож, а й врешті-решт розгадати таємницю зникнення капітана «Британії».
Коли англійський джентльмен чує: «Це неможливо...», він не роздумуючи б’ється об заклад і доводить протилежне. А містер Філеас Фоґґ — справжній незворушний англійський джентльмен. Тож він заповзявся довести, що об’їхати кругом світу за 80 днів — цілком реальне завдання. І завадити йому та його вірному слузі Паспарту не зможуть ані англійський сищик, ані індійські релігійні фанатики, ані шторми, ані дуель…
Чи виграє містер Фоґґ парі? А може, ще й знайде справжнє кохання?
Цей роман, сповнений гумору та пригод, — на всі часи.
У книзі зібрано два твори різних авторів, хоча в обох є спільна тема — славетне лицарство. Англійський народний герой, благородний розбійник Робін Гуд, разом зі своїми друзями нападав на замки й монастирі, захищаючи скривджених та безпорадних, допомагаючи бідним. Його пригодами, як і геройством Айвенго, завжди захоплювалося багато поколінь дітей із різних куточків світу.
До збірки увійшли найвідоміші твори Миколи Гоголя, що стали вже надбанням скарбниці світової літератури завдяки яскравим образам героїв, їхнім славетним подвигам, неймовірним пригодам, що досі бентежать уяву сучасних читачів.
З усього написаного Марком Твеном найвідомішими в усьому світі стали вміщені у цій книзі твори про пригоди двох друзів. Один із них — відчайдушний, кмітливий, вигадливий Том ріс у сім'ї, другий Гек — людина вулиці. Попри суттєву різницю у вихованні, розвиненості, звичках, обидва вони добрі, справедливі хлопчики, які ненавидять расову дискримінацію, здатні на благородні вчинки, навіть на ризик.
Вони повернулися з війни. Вони вижили. І тепер треба жити далі. Звичайний солдат німецької армії Ернст Біркгольц та його товариші мають звикати до мирного світу. Покалічені війною, з ампутованими кінцівками та деформованими душами, вони розуміють: усе, що було важливим колись, втратило значення. Попри страх, безнадію, самотність колишні солдати намагаються шукати новий сенс життя. Але не в кожного буде шанс почати все спочатку. Так, вони повернулися з війни. Та чи закінчилася вона для них остаточно?..
Філіп у ранньому дитинстві втратив батьків, і його виховав двоюрідний брат Емброуз. Хлопці майже весь час проводили разом у рідному маєтку. Згодом Емброуз був змушений виїхати до Італії на лікування. Там він зустрів далеку родичку Рейчел, закохався в неї та несподівано вирішив одружитися... Однак після весілля чоловік загадково помер. Філіп підозрює в убивстві дружину брата: Емброуз у листах щось писав про спроби його отруїти. Та коли чарівна Рейчел з’являється в маєтку, Філіп сумнівається у своїх підозрах — жінка зовсім не схожа на вбивцю...
«Колекціонер» (1963) — дебютний роман і перший бестселер Джона Фаулза (1926–2005), стосується найважливіших проблем буття — зв’язку краси і потворності, взаємин людини й суспільства, Творця і творіння. Молодий клерк, який колекціонує метеликів, закохується в юну красуню з мистецьких кіл, яка стає першим екземпляром у його новій страшній колекції. Цей блискучий витвір уяви уславленого британського письменника вселяє в читача неослабне наростаюче відчуття тривоги й залишає по собі незабутнє враження.
Це перший у третьому тисячолітті український переклад одного з вершинних творів Шекспіра. Сюжет п’єси побудований на історії легендарного короля Ліра, який на схилі життя вирішує відійти від справ і розділити своє королівство між трьома доньками. Для визначення розмірів їхніх часток він просить кожну з них сказати, як сильно вони його люблять. Дві старші охоче вправляються у лестощах, а наймолодша — Корделія — відмовляється лестити, кажучи, що її любов вища за слова. Розгніваний батько зрікається молодшої доньки і проганяє графа Кента, що намагався заступитися за Корделію. Лір ділить королівство між старшою і середньою доньками. Невдовзі він з гіркотою усвідомлює їхнє жахливе лицемірство, але це його прозріння надто запізніле...
Наше видання підготували два знакові майстри сучасного українського культурного простору — письменник Юрій Андрухович та ілюстратор Владислав Єрко. Їхня версія «Короля Ліра» — це щаслива нагода пережити геніальний твір по-новому, гостро відчути його вічну актуальність.
Перевидання роману окремою книгою
Антивоєнний роман, який як ніколи на часі
1944-й. Війна добігає кінця. Рядовий Ернст Гребер повертається зі Східного фронту додому у відпустку. Але рідне місто зруйноване бомбардуванням. Розшукуючи батьків, Ернст зустрічає Елізабет... У них обмаль часу. Але ці кілька днів, що вони провели разом, здатні вмістити в себе все життя. Все їхнє коротке життя і велике кохання, у якого немає майбутнього... Коли весь світ руйнується, коли хтось за тебе вирішує, що тепер — час помирати, так хочеться жити...
Дія роману відбувається під час колоніальних воєн у Північній Америці.
Деякі індійські племена майже повністю знищені. Красуні Кора й Аліса, майор Гейворд, мужній мисливець Соколине Око та їхні відважні друзі Чингачгук і Ункас мають подолати безліч перепон і небезпек на шляху до мети — англійського форту Вільям-Генрі, де на дівчат чекає батько.
Роман для середнього і старшого шкільного віку.
Знаменитий німецькомовний письменник Франц Кафка (1883—1924) є визнаним новатором у прозі XX століття. Його твори, просякнуті абсурдом і страхом перед зовнішнім світом, здатні пробуджувати в читачеві відповідне почуття тривоги. У незакінченому романі «Америка» 16-річний хлопець на ім’я Карл шукає дім, роботу, та й взагалі своє місце під сонцем. Доля спершу щедро обдаровує його, але потім, так само раптово, все відбирає — і юнак опиняється на вулиці без засобів до існування. До того ж хлопець знайомиться з поганою компанією, про що потім пошкодує. Однак роман не було закінчено автором, а це лишає надію на те, що у Карла все буде добре. У видавництві «Фоліо» також вийшли друком книжки Ф. Кафки «Перетворення», «Процес», «Замок».
Александр Дюма-батько (1802—1870) — всесвітньо відомий французький прозаїк, драматург і журналіст, автор близько 1200 романів і драм. Він був блискучим оповідачем, людиною, яка прожила бурхливе життя, любила насолоди й працювала не покладаючи рук. Сюжет роману «Граф Монте-Крісто», виданого 1844 року, засновано на реальних подіях. Автор узяв його з архівів паризької поліції. Справжнє життя Франсуа Піко, який став жертвою змови, під пером віртуозного майстра історико-пригодницького жанру перетворилося на захопливу історію про облудно звинуваченого Едмона Дантеса, в’язня замку Іф. Здійснивши зухвалу втечу, він повертається до рідного міста, щоб помститися тим, хто зруйнував його життя. Це історія про кохання та зраду, дружбу й підступність, жорстокість і справедливість. Вона змушує замислитись про цінність часу, життя та людських стосунків. Твір вражає глибиною сюжету, різноманіттям персонажів і вмінням автора створювати неповторну атмосферу й несподівані повороти подій.
Александр Дюма-батько (1802—1870) — всесвітньо відомий французький прозаїк, драматург і журналіст, автор близько 1200 романів і драм. Він був блискучим оповідачем, людиною, яка прожила бурхливе життя, любила насолоди й працювала не покладаючи рук. Сюжет роману «Граф Монте-Крісто», виданого 1844 року, засновано на реальних подіях. Автор узяв його з архівів паризької поліції. Справжнє життя Франсуа Піко, який став жертвою змови, під пером віртуозного майстра історико-пригодницького жанру перетворилося на захопливу історію про облудно звинуваченого Едмона Дантеса, в’язня замку Іф. Здійснивши зухвалу втечу, він повертається до рідного міста, щоб помститися тим, хто зруйнував його життя. Це історія про кохання та зраду, дружбу й підступність, жорстокість і справедливість. Вона змушує замислитись про цінність часу, життя та людських стосунків. Твір вражає глибиною сюжету, різноманіттям персонажів і вмінням автора створювати неповторну атмосферу й несподівані повороти подій.
До видання увійшли вибрані вірші, поеми та драматичні твори Лесі Українки (справжнє ім’я Лариса Петрівна Косач, 1871—1913) — геніальної поетеси і драматурга, чиї твори стали класикою української літератури. За словами М. Стельмаха, «колискою самобутньої поезії й драматургії Лесі Українки були зелені низинні ліси Волині, розвоєм поезії і драматургії Лесі Українки стала вся наша планета сподівань, бо до верхів’я людського духу сягнуло нетлінне слово творця!».
Роберт Музіль (1880–1942) — австрійський есеїст і письменник, драматург, театральний критик, класик австрійського модернізму. Доктор філософії Гумбольдтівського університету в Берліні. У 1905 році в щоденнику автора з’являється згадка про задум твору «Людина без властивостей» — незавершений роман у трьох частинах, який перекладено понад тридцятьма мовами світу. Він дає широку панораму життя Австро-Угорщини й усієї Європи напередодні Першої світової війни.
На похороні батька головний герой роману Ульріх несподівано зустрічається зі своєю сестрою Аґатою. Вони проводять багато часу разом, розуміють, що близькі духовно, вона навіть переїжджає жити до брата. Але їхні стосунки заходять у глухий кут, як і справи комітету.
Роберт Музіль (1880–1942) — австрійський есеїст і письменник, драматург, театральний критик, класик австрійського модернізму. Доктор філософії Гумбольдтівського університету в Берліні. У 1905 році в щоденнику автора з’являється згадка про задум твору «Людина без властивостей» — незавершений роман у трьох частинах, який перекладено понад тридцятьма мовами світу. Він дає широку панораму життя Австро-Угорщини й усієї Європи напередодні Першої світової війни.
Другу частину роману названо так: «Триває те саме». Учасники «паралельної акції» не можуть вигадати ідею, яка б врятувала святкування сімдесятирічного ювілею царювання Франца-Йосифа, але керівництво це не бентежить. Саме на Ульріха покладають усі надії, адже він по-новому бачить світ.
Роберт Музіль (1880–1942) — австрійський есеїст і письменник, драматург, театральний критик, класик австрійського модернізму. Доктор філософії Гумбольдтівського університету в Берліні. У 1905 році в щоденнику автора з’являється згадка про задум твору «Людина без властивостей» — незавершений роман у трьох частинах, який перекладено понад тридцятьма мовами світу. Він дає широку панораму життя Австро-Угорщини й усієї Європи напередодні Першої світової війни.
Тридцятиріччя правління Вільгельма II припадає на той самий рік, що і сімдесятирічний ювілей царювання Франца-Йосифа, тому необхідна ідея святкування. Головний герой роману Ульріх, секретар підготовчого комітету, спостерігає зайві клопоти та наївні сподівання інших учасників «паралельної акції».
Ольга Кобилянська (1863–1942) — буковинська феміністка, авторка повістей та оповідань про проблеми українського жіноцтва. Її творча спадщина велика й різноманітна.
Книжка містить дві повісті: «Людина» та «За ситуаціями». Єднає ці твори доля головних героїнь — така різна й однаково складна, вони прагнуть жити за своїми ідеалами, та їм несила подолати опір світу, якому вони протистоять. Олена Ляуфлер має вийти заміж за нелюба, щоб врятувати свою родину. У Аглаї-Феліцітас, обдарованої акторським і музичним талантами, теж доля складається не надто щасливо.
Ольга Кобилянська (1863–1942) — буковинська феміністка, авторка повістей та оповідань про проблеми українського жіноцтва. Її творча спадщина велика й різноманітна.
Повість «Земля» — вершина реалізму письменниці. Головний герой Івоніка Федорчук шанує та береже землю, тяжко працює на ній усе своє життя, плекаючи надію, що вона принесе щастя його синам. Але ж ця боротьба, яка роками точилася в його родині, призвела до трагедії, до братовбивства.
Марсель Пруст (1871—1922) — відомий французький письменник, есеїст, критик, який здобув світове визнання як автор семитомного роману-епопеї «У пошуках втраченого часу», одного з найвизначніших творів світової літератури ХХ століття. Літературна діяльність Пруста почалася в ліцеї Кондорсе, після якого він вступив до Політехнічної школи, 1893 р. отримав диплом з права, 1895 р. — диплом з філософії. Кавалер Ордену Почесного легіону (1920).
«У затінку дівчат у цвіті» — другий роман циклу «У пошуках втраченого часу», уперше опублікований у Франції 1919 року й удостоєний Гонкурівської премії. У цьому творі автор заглиблюється в теми кохання, пам’яті та соціальної динаміки в контексті життя французького суспільства. Оповідь зосереджено навколо досвіду й роздумів молодого героя в підлітковому віці, коли він налагоджує стосунки з різними персонажами. Перші зустрічі, перша дружба, перше кохання... Уважаючи, що він іще на порозі життя, п’ятнадцятирічний оповідач раптом відчуває біль, завданий усвідомленням законів часу. Це етап переходу від дитинства до дорослості, де на шляху від мрії до реальності часто виникають і зникають міражі. Описуючи почуття й роздуми свого героя, М. Пруст розкриває поєднання найзворушливішого ліризму кохання та найглибших екзистенційних страждань особистості.
Відомий український письменник Іван Нечуй-Левицький (1838—1918), автор повістей та оповідань з народного життя, у романі «Хмари» (1874) звертається до теми української інтелігенції. Символічною є назва роману, бо хмари — то своєрідне уособлення національного гноблення та придушення української культури. У цій атмосфері моральної задухи формується характер головних героїв. Це люди широких прогресивних поглядів, які, незважаючи на всі перепони, своєю просвітницькою діяльністю здіймають хвилі національної свідомості народу та розганяють «хмари», прагнучи до світла...
Класичний переклад видатного українського перекладача Анатоля Перепаді
Передмова української літературознавиці й критикині Ганни Улюри
Перший частина знаменитої семитомної епопеї Марселя Пруста «У пошуках втраченого часу. На Сваннову сторону», в перекладі одного з найвидатніших українських перекладачів Анатоля Перепаді, є одним із ключових творів сучасної психологічної прози. Роман, написаний ще у 1913 році, розпочинає поетичну, заплутану подорож лабіринтами пам’яті — світом дитячих спогадів, внутрішніх переживань і уяви головного героя — хлопчика Марселя, у якому сплелось так багато автобіографічних рис самого автора.
У центрі твору — історія втраченого дитинства, неможливого кохання, сатири вищого світу, що потрапив у пастку ефемерності моди, а також філософське дослідження мимовільної пам'яті, за міріадами потайних дверцят якої, кожен переживає власну, щоразу інакшу історію. Марсель Пруст створив не белетризовану хроніку подій власного життя, а деталізований автопортрет внутрішнього світу митця, де звук, колір, смак і навіть запах пробуджують уяву й навіки поєднують текст із серцем читача.
Твір «Державця» вважають маленьким шедевром Мак’явеллі, своєрідним керівництвом для державотворців, обплутаним безліччю легенд і наповненим цитатами, хибно приписаними великим правителям. Та поза сумнівом цей маніфест із правління та устрою держави є своєрідним вододілом між середньовічною і сучасною політичною думкою. Його написано в найбуремніші часи історії Італії, коли величезні держави ставали на прю за багаті, але слабкі регіональні автономії, намагаючись їх загарбати. У трактаті Нікколо Мак’явеллі підсумовує свої досягнення впродовж 15-річного перебування державним секретарем Флоренції. Тож із власного досвіду він окреслює риси й чесноти ідеального правителя, аналізує причини людських учинків, уперше відокремлюючи при цьому політику від моралі.
Книгу «Державець» 1599 року заборонили у Франції, звинувативши автора у поширенні ідей політичної корупції.
David Herbert Lawrence (1885–1930) in the semi-auto-biographical novel Sons and Lovers (1913) touched on the topic of ambiguous relationships with parents. The main character of the novel, Paul Morel, has a suffocating relationship with his mother, who gives him all her love after the death of her husband and eldest son. This prevents him from building his own life and creates emotional conflicts with his mistresses.
Девід Герберт Лоуренс (1885–1930) у напівавтобіографічному романі «Сини та коханці» (1913) торкнувся теми неоднозначних відносин з батьками. Головний герой роману, Пол Морель, має задушливі стосунки з матір’ю, яка віддає йому всю свою любов після смерті чоловіка і старшого сина. Це заважає йому будувати власне життя і створює емоційні конфлікти з коханками.
Рівень складності - Intermediate
The Brangwen sisters, Ursula and Gudrun, are the main characters of D.H. Lawrence’s novel Women in Love (1920). Ursula is a schoolteacher, and Gudrun is an artist. They meet two men who live nearby—a school inspector Rupert Birkin and a coalmine heir Gerald Crich. The friendship of young people gradually develops into a romantic relationship.
Сестри Урсула та Гудрун — головні героїні роману Д. Г. Лоуренса «Закохані жінки» (1920). Урсула — шкільна вчителька, Гудрун — художниця. Вони зустрічають двох чоловіків, які живуть неподалік — шкільного інспектора Руперта Біркіна та спадкоємця вугільної шахти Джеральда Кріча. Приязнь молодих людей поступово розвивається в романтичні стосунки.
Рівень складності - Intermediate
«Also sprach Zarathustra» — ist das Werk des deutschen Philosophen Friedrich Nietzsche (1844—1900). Es erzählt vom Schicksal und den Lehren eines wandernden Philosophen, der sich Zarathustra nennt, den Namen des Propheten einer der ältesten Religionen der Welt, basierend auf der Lehre von der freien Wahl des Menschen zwischen Gut und Böse.
«Так мовив Заратустра» — твір німецького філософа Фрідріха Ніцше (1844—1900). У ньому розповідається про долю та вчення мандрівного філософа, який називає себе Заратустрою, тобто ім'ям пророка однієї з найстародавніших релігій світу, яка ґрунтується на вченні про вільний вибір людини між добром і злом.
Рівень складності – Intermediate