Поєднайте турботу про себе з магією, і ви відчуєте зміни! Авторка бестселера «Green Witch. Універсальний довідник із природної магії рослин, ефірних олій та мінералів» Ейрін Мерфі-Хіскок пропонує комплексний догляд, який дасть вам змогу досягти стану здорового духу, здорового тіла й здорового розуму. Для цього вона пропонує рецепти трав’яних засобів, магічні ритуали, заклинання, мантри — тобто силу рослин, кристалів і вогню. Унікальні поради від сучасної відьми допоможуть вам зберегти здоров’я та красу, заспокоїти розум, позбутися стресу та смутку, налаштуватися на радість і прийняти свою силу.
Чому наша зарплата саме така і від чого залежить її підвищення? Як зрозуміти термін «інфляція» на прикладі споживчого кошика? Що таке ВВП і чи справді він настільки важливий? І чому б нам зрештою не надрукувати більше грошей для всіх?
Ми хочемо розбиратися в економіці, але складні терміни й незрозумілі моделі можуть відлякувати. Економісти Банку Англії Рупал Патель і Джек Мінінг на простих прикладах з повсякденного життя показують — зрозуміти цю дисципліну набагато легше. Від праць Адама Сміта до ідей Гомера Сімпсона, від принципів світової торгівлі до вибору шоколадок в улюбленій крамниці, від біткоїна Накамото до японського «хакомоно» — це доступний і напрочуд дотепний прискорений курс з економіки.
Павлик — викладач філософії. Він називає себе дрозофілою, мушкою без голосу та без правди. Чоловік споглядає з балкона Голосіївський парк, п’є з кухлика вино, пише колегам некрологи та читає лекції.
Книжки цікавлять Павлика більше, ніж жінки, свобода хвилює більше, ніж самотність.
Загублений у вирі настирливих колег, колишніх коханок і нескінченної пиятики, Павлик пише листи про любов. Отримує відповіді, але в один момент перестає.
Дрозофіла кружляє над томиком Канта, як самотній Павлик — навколо образу загадкової жінки.
«Буремна вись» розповідає про дві родини земельної аристократії, Ерншо та Лінтонів, що живуть на пустках Західного Йоркширу. Життєві ситуації постійно зводять їх разом, і з роками бурхливі стосунки сімей лише переплітаються й заплутуються ще сильніше.
Роман, що зазнав впливу романтизму та готики, вважається класикою англійської літератури.
Нині він широко визнаний одним із найвидатніших романів, коли-небудь написаних англійською мовою. Зображення психічної та фізичної жорстокості, зокрема домашнього насильства, досі вражає, а виклики вікторіанській моралі, релігії та класовій системі змушують замислитися про реалії існування людства.
Яскрава, барвиста “Біблія для малечі”, призначеня для дітей віком від 2 років. У ній — 18 улюблених біблійних історій, героями яких є ключові постаті Старого та Нового Завітів. Це розповіді про Ноя, Мойсея, Самуїла, Йону та Даниїла у лев'ячій ямі, історія народження Божого Сина, притча про загублену вівцю, блудного сина, доброго самарянина та інших.
Ця книжка ідеально підходить для сімейного читання протягом дня чи перед сном. В кінці кожної історії на читачів чекають цікаві завдання та запитання, які заохотять малят до першого знайомства зі Святим Письмом. Самі тексти невеликі і проілюстровані так, щоб викликати зацікавлення на захват у малечі.
Кожному серійному вбивці потрібен друг. Кожна гра має свого переможця…
Слоун і Ровен — убивці-суперники, які давно стежать за «творчим доробком» одне одного. Коли їхні шляхи випадково перетинаються, між ними виникає якийсь невловимий зв’язок, спорідненість двох чорних душ. Й ось уже ці двоє мисливців за головами домовляються про щорічні змагання, вибираючи за цілі найнебезпечніших виродків.
Маленькі містечка, престижні квартали, закинуті будинки — куди тільки не заносить цей дивний дует. Але коли ця вбивча дружба переростає в щось більше, скелети в їхніх шафах починають небезпечно торохтіти кістками… і виявляються не такими вже й мертвими. Ставки високі як ніколи — та чи зможуть М’ясник і Чорна Пташка впоратися із таким тиском?
Попередження: книжка містить відвертий опис сцен сексуального характеру, сцени жорстокості, а також ненормативну лексику.
У першій половині XVII століття міць, вплив і слава Війська Запорозького Низового досягли найбільших масштабів — запорожці одноосібно панували на Чорному морі, козацька піхота вважалася найсильнішою в Європі, козаків залучали на свою службу наймогутніші володарі тогочасного Старого Світу, союзу з козаками прагнули найвизначніші полководці, адже на континенті палали майже безперервні військові конфлікти.
Загадковий писар Олексій Попович, який не старішає з роками, зберігає таємницю козацької сили та непереможності, за допомогою своєї містичної «книги сили» він може віщувати майбутнє, разом з козацькими характерниками накопичує надзвичайні секретні знання, тому за ним триває смертельне полювання. І мисливці не зупиняться ні перед чим — трійко пройдисвітів, що ховаються під личиною московського царя Дмитрія І, могутні європейські чорнокнижники, магрибський чаклун, трансильванська княжна Ержебет Баторі, Папа Римський Павло V, герцог Гонзага де Невер, коронні гетьмани й магнати польські та литовські, король Речі Посполитої Сигізмунд ІІІ, перший міністр Франції Мазаріні йдуть кривавим слідом за козацьким писарем і його книгою. Все це відбувається на тлі визначних подій в історії України, Європи та Азії.
Всі герої, події та явища, описані у Книзі, реальні. На сторінках книги автор пропонує власні гіпотези розвитку багатьох подій, які межують зі справжніми історичними відкриттями.
Автор, попри те, що взяв у руки зброю, залишився журналістом і письменником, тому нотував усе, що з ним відбувалося на цій війні.
Ця книжка — не некрологи загиблим товаришам, у ній усі ще живі, вони сміються, жартують над собою, над війною і над смертю. Можливо, про них не згадають у підручниках історії, але саме на таких людях ми тримаємось. Ця книжка про чоловіків і жінок з великої літери. Про звичайних, пересічних барист, автомеханіків, водіїв маршруток, виконробів, студентів, гопників, журналістів, які в один момент стали іншими. Вийшли, вистрибнули із зони свого комфорту, перевзулися з кросівок у берці й удягнули камуфляж.
Книжка про справжніх героїв своєї країни. Багато хто так і не дочекалися ні орденів, ні медалей. Багато хто отримав поранення, дехто загинув. Але всі вони — маленькі частинки великого славетного організму під назвою Збройні Сили України.
Після Другої світової війни перед Західним світом постало питання відбудови та розвитку. Використання країнами Європи власних інституційних шляхів та історичних особливостей відносин між державою, бізнесом та суспільством зумовило повоєнне економічне диво — два десятиліття зростання і процвітання завдяки вмілому плануванню, впровадженню інновацій, «зміні стилю» приватного підприємництва та управління економікою держави загалом.
Британський економіст Ендрю Шонфілд ретельно аналізує еволюцію ринкових економік і розглядає, як західні країни інтегрували державне втручання з ринковими механізмами для досягнення економічного розвитку та соціальної стабільності. Знання і досвід, якими ділиться автор, неодмінно будуть корисними для повоєнного розвитку України.
Минуло понад пів століття, як Мерилін Монро пішла у засвіти, та негаснуче світло її зірки сяє й донині. Мільйони глядачів в усьому світі знов і знов переглядають її фільми й численні світлини, а сотні дослідників б’ються над загадкою надзвичайного успіху та всесвітньої популярності золотої дівчини Голлівуду.
Видатна американська історикиня, професорка Університету Південної Каліфорнії Лоїс Беннер пропонує новий портрет неперевершеної Мерилін. І він вражає своєю людяністю й переконливістю.
«Кімнати Естер» — це історія сім’ї, в якій багато любові та розпачу. Від останнього десятирічна Естер навчилась утікати. Один, два, три — і ось вона вже не вдома, а в Кімнатах, де розливається море, а небом ширяє повітряна куля. Тут їй підвладно все. Можливо, навіть порятунок тата.
Тато Естер — власник парку атракціонів і талановитий інженер. А ще він п’є й не може зупинитися, і ні дружина, ні донька не здатні вплинути на його залежність. Попри все, батьки намагаються хоч якось налагодити своє життя, однак кожен наступний крок веде їх до чергової безодні, а саму Естер — до нової Кімнати.
Налякана, але рішуча, вона вирушає туди, звідки відмовляється повертатись сама. Та чи зможе Естер витягти з прірви того, хто не знає, що падає?
Вродливу й чарівну Меласю Вернигубівну люди на селі цураються й оминають. Подейкують, що тієї страшної ночі, коли вона народилася, небо тріскотіло від блискавок - то мати-відьма передавала доньці лихі вміння.
Мелася не вірила чуткам. Та її надзвичайна сила пробудилася того чорного дня, коли дівчина зазнала наруги пихатого й жорстокого московського боярина Дмитра Трєбнікова. Мелася переживає страшне приниження, і її світлу юну душу поглинає темрява. Саме тоді дівчина нарешті наважується скористатися своїми здібностями...
Історія болю та приниження, кохання та віри. Історія жінки, котра прагнула вибороти волю для рідної землі.
Від авторки бестселерів USA Today
Пристрасть, що об’єднала ворогів, здатна назавжди розділити закоханих
Меддокс ніколи нікого не любив. Тільки швидкість та дорогу. Але Марселла стала тією, що змогла поставити його перед вибором. І врешті він обрав її.
Дівчина перевернула життя Меддокса з ніг на голову. Давні друзі досі на його боці. Вороги так само продовжують чатувати у тінях, чекаючи шансу на реванш. А ось Марселла... Що ж, заради неї він ладен на все. Однак обставини та цілий світ раптово обертаються проти них.
Чи зможуть колишні вороги, Марселла та Меддокс, протистояти всім викликам і пізнати благословення справжнього кохання? І чи під силу їхній любові усе виправити?
Ця книжка — особиста розповідь генерала Валерія Залужного про шлях від хлопчака до Головнокомандувача Збройних сил України. А водночас це історія країни, яка прямує до війни: спершу примарної, у можливість якої ніхто не вірив, а згодом великої і повномасштабної.
Валерій Залужний тісно переплітає події різних часів: з мирної школи 80-х у Новограді-Волинському (сьогодні — Звягель) він перенесе вас на Донбас 2015-го, у напівзруйнований клас; із казарм військового училища — до окопів та бліндажів 2014-го; із затишної квартири, обжитої дружною родиною, — у бункери урядового кварталу 2022-го…
Кожне слово цієї книжки по-військовому виважене і по-людяному щире. «Моя війна» — це особиста розповідь генерала Валерія Залужного про шлях від хлопчака до Головнокомандувача Збройних сил України, а водночас це історія країни, яка прямує до війни: спершу примарної, у можливість якої ніхто не вірив, а згодом великої, ґлобальної, повномасштабної.
«Моя війна» — перша частина трилогії, яку становитимуть книжки «Моя війна», «Наша війна» та «Їхня війна».
«Ярмарок Суєти. Роман без героя» Вільяма Мейкпіса Текерея — сатиричний роман, написаний у 1848 році, який уже майже два століття читають і перечитують у всьому світі. Чим же він так вабить? Чому такий відомий, та однаково незвіданий? І чому одні твори стають світовою класикою, а інші ні? Майже риторичні запитання…
Текерей навряд чи міг сподіватися, що й у ХХІ ст. його сатира буде актуальною, його персонажів не тільки знатимуть, співчуватимуть їм чи засуджуватимуть їхні вчинки, а ще й розмірковуватимуть над тим, що визначальне для щасливої долі: спадковість чи виховання. Чому Ребекка Шарп — розумна, гарна, талановита, так і не досягла омріяного багатства й становища в суспільстві? Вона народилася двоєдушною пройдисвіткою чи стала такою через бідність і брак виховання? А чи щаслива в шлюбі зі шляхетним Доббіном щиросердна, але наївна Емілія Седлі? І кожен персонаж «Ярмарок Суєти. Роман без героя», що його з неабияким хистом зобразив письменник, цікавий по-своєму, навіть якщо й змальований із дотепною іронією та безжальною сатирою.
Сама назва роману — влучна характеристика безпринципного споживацького світу, де панують облуда, жага наживи й аморальність. Однак попри вади, у суспільстві є місце шляхетності, відвазі, щирому коханню та відданості. І так буде завжди!
1870 рік. Париж оточений пруссаками, та хіба це якось стосується юної Лізетти Віньйо із заможної родини, яка не голодує й не знає біди? Єдине, що цікавить її батьків – щоб війна не вплинула на їхній добробут, а старша донька вдало вийшла заміж. Сама ж Лізетта, замість читати книжки про гарні манери й гаптувати серветки, воліє проводити час на кухні й готує не гірше, ніж вправна куховарка. Тим часом у Парижі відбуваються доленосні історичні події, і невдовзі молода жінка разом з коханим опиняється у вирі революції.
1946 рік. Париж оговтується від наслідків Другої світової. Юна Мішлін залишилася без обох батьків і тепер має доглядати двох молодших сестер. Коли дівчина втрачає останні засоби існування, її сусідка наполягає, щоб та навчалася в пекарській школі й відновила пекарню у своєму будинку.
Обом жінкам доводиться боротися із втратами, вчитися приймати любов і робити свій вибір. У них є лише їхня сміливість і віра в те, що жменька борошна, трішки цукру, дріжджів і води можуть змінювати світ на краще…
«Це буде книжка про пригоди молодого письменника, його друга — невизнаного генія маркетингу і подругу їхню — повію-незайманку».
Рома — автор-початківець, чий рукопис приречений на успіх. Утім жодне видавництво не зуміло розгледіти потенціал тексту, що на 70 % складається із цитат Толкіна. Тож Рома і його друг Барік вирішують видати книжку самотужки.
Так народжується легенда про смертельно хворого автора та його дебютний — і останній — роман. Друзі з головою пірнають у всі тонкощі самвидаву: шукають, де дешевше надрукуватися, розкручують соцмережі, організовують тур, розсилають передзамовлення. І брешуть, брешуть, брешуть… А Рома на додачу ще й закохується у власну читачку.
Куди заведе друзів брехня й чим доведеться заплатити за цю божевільну авантюру?
Кохання, що стало одержимістю
Нью-йоркська психіатриня Мередіт переживає жахливу втрату. Усе починає потрохи налагоджуватися, коли в її житті з’являється Ґабріель Райт. Красивий, харизматичний та нічим не схожий на неї, Ґабріель стає її пацієнтом, не здогадуючись, хто вона така й навіть не підозрюючи про трагічний зв’язок між ними.
Мередіт розуміє, що нехтує всіма етичними та моральними приписами. Проте не може змусити себе відмовити йому і дедалі сильніше заплутується. З кожним днем вона стає все більш одержима цим чоловіком. Її життя і кар’єра продовжують руйнуватися. Та їй байдуже, головне — бути поруч із Ґабріелем.
Мередіт переконана: гірше вже бути не може, нічого поганого більше не станеться...
Навіть коли здається, що час застигає, а земля зупиняється, приходить зима. Сіріє небо, шелестять висохлі трави, мерехтять гірлянди під гул генераторів — більше для світла, ніж для свята. Люди живуть війну як уміють, роблять свій вибір, як можуть: відпустити чи хай там що, аби свої були цілі? Чи стане серця для любові у темну добу? У засніжених очеретах Дніпра, на спустілих вулицях, що стікаються з пагорбів до траси, у темних хатах, де поріг обсипають маком від нечисті, а душі померлих приходять за Різдвяні столи, Яна переступає через дірку в паркані і вплутується у дилеми, де немає ані правильних запитань, ані відповідей, але є Максим, непевність, любов і вівці.
Хвильовий пізно вночі любив кататися на ковзанці, а тоді йшов писати. Йогансен, галасливий і життєрадісний, мав двох великих собацюр та обожнював полювання. Підмогильний, тихий і скромний, мав велосипед «Україна», на якому давав покататись, але завжди нагадував, аби його повернули й не зламали.
Це спогади Володимира Куліша, сина письменника і драматурга Миколи Куліша. На сторінках цієї книжки можна поглянути на приватне життя одного з найталановитіших поколінь української літератури — мешканців харківського будинку «Слово» — на початку 30-х років минулого століття в той період, коли хмари тоталітарного терору лише починали згущуватись.
Книжку проілюстровано зображеннями, наданими Харківським літературним музеєм.
«Вінець» – перша частина славетної трилогії «Крістін, донька Лавранса» відомої норвезької письменниці, лавреатки Нобелівської премії 1928 року, Сіґрід Унсет. Три частини роману – три основні періоди в житті головної героїні Крістін, перша з яких розповідає про розвиток і становлення батькової улюблениці від дитячих літ, забав на подвір’ї, пізнання таємниць лісу, знайомства з монахом Едвіном, який, врешті, стане її неформальним духовним наставником, аж до заручин і виборювання права на заміжжя за покликом серця. Крістін, попри традиційне виховання і навчання, попри втрати, помилки і страхи, мужньо бореться за щастя бути поруч з коханою людиною.
На написання історичного роману «Тлумач тіл» іспанського письменника Антоніо Ґаррідо надихнула реальна постать: прототипом головного героя став китайський учений Сун Ци – перший у світі фахівець із судової медицини.
Після смерті дідуся завзятий криміналіст-початківець Сун Ци змушений залишити навчання в столиці та повернутись до рідного села, аби підтримати родину. Він погоджується працювати могильником, що дає змогу вдосконалити навички в судмедекспертизі. Незабаром Ци виявляє в собі здатність визначати причину смерті людини. Його слава швидко поширюється, і він отримує наказ розкрити винуватця жахливої серії каліцтв та смертей при імператорському дворі. Розслідування ускладнюється через старі зв'язки та появу загадкової й спокусливої жінки. Проте Ци не відступає і керується прагненням до істини, адже на кону — життя самого імператора.
Правдива кримінальна історія про найуспішнішого контрабандиста в американській історії та вбивство, що шокувало націю
В перші дні сухого закону (задовго до того, як Аль Капоне став відомим) німецький іммігрант Джордж Римус приймає рішення залишити адвокатську практику і починає займатися торгівлею віскі.
За два роки він став мультимільйонером — королем бутлегерів, як його називала преса, публікуючи захопливі історії про вечірки в стилі Ґетсбі, які він та його гламурна дружина Імоджен влаштовували в особняку на Цинциннаті, з різноманітними подарунками — від діамантових прикрас жінкам до новеньких автівок чоловікам. Влітку 1921 року Римус володїє 35 % всього алкоголю Сполучених Штатів.
Молода прокурорка Мейбл Вокер Віллебрандт сповнена рішучості знищити його. Міністерство юстиції було впевнено, що вона не становитиме реальної загрози для затишних стосунків, які вони підтримують з Римусом. І, щоб довести, що вони помиляються, Мейбл відправляє свого найкращого слідчого, Франкліна Доджа, дослідити імперію. Це рішення має смертельні наслідки: до справи підключається ФБР, Римуса ув'язнюють, а Імоджен зав’язує роман з Доджем і планує знищити власного чоловіка. Запекла ворожнеча сягає найвищих щаблів влади. Зупинити її можливо лише вбивством.
«За пів року служби я навчився заливати хлоркою туалети, напоїв хлоркою дитину, злякався їхати на війну з другом, майже розійшовся з дівчиною. А ще роздав усі накопичені гроші, ледь вивів із тяжкого ускладнення пацієнтку, поховав свою кар’єру хірурга й набрав із 10 кіло. А, і ще майже знищив ментальне здоров’я своєї любої кішки, яка тижнями не бачить хазяїна».
«Букурія» — смішне незрозуміле слово, яке мало позначати хорошу емоцію. І саме так екіпаж свого «корабля» вирішив назвати Богдан Журавель, який одного дня із цивільного хірурга перетворився на начмеда батальйону.
Богдан майстерно поєднує чорний відчай із чорним гумором: у його тексті строковик випадково запиває ліки хлоркою замість води, довкола триває війна на виживання, а сам автор регулярно веде бесіди зі співрозмовником, якого ніхто ніколи не бачив, — іноді про щось філософсько-бентежне, а іноді вони просто травлять анекдоти.
Це відверта історія людини, що зробила важкий вибір і не завжди розуміє, як з ним жити. Жити у світі, де тебе і твоє майбутнє хоче знищити ворог. Ворог, який не має жалю чи честі. І що робити у світі, де ти вирішив боротися попри те, що тобі так страшно.
Франція, 1918 рік.
В останні дні Першої світової війни молода китаянка Полін Ден тікає з дому свого дядька в Парижі, щоб уникнути шлюбу, який їй влаштовують у Шанхаї. Щоб запобігти цьому, їй потрібна допомога її двоюрідного брата Тео, який працює перекладачем у Китайському трудовому корпусі у французькому кварталі.
У містечку Нуаєль-сюр-Мер Каміль Руссель планує втекти від жорстокого шлюбу та припинити любовний роман, який більше не може тривати. Коли Каміль пропонує Полін кімнату для проживання, ці дві жінки стають подругами. Але незабаром Полін розкриває небезпечну таємницю, яку Каміль приховувала від неї. Коли небезпека загострюється, дві жінки змушені прийняти жахливе рішення, яке зв’яже їх разом на все життя.
На тлі маловідомої історії 140 000 китайських робітників, привезених до Європи під час Першої світової війни — це історія про заборонене кохання, ідентичність і приналежність, а також…
Тодось Осьмачка — поет і письменник, сучасник Багряного, Зерова, Підмогильного, ще один «ворог народу», який через утиски радянської влади був змушений спершу симулювати божевілля, а потім емігрувати.
Ключовий твір Осьмачки — «Старший боярин», в якому історія кохання семінариста Гордія Лундика до Варки, що дала згоду на шлюб з іншим, змальована на тлі ідилічної сільської України, яку поволі руйнує «поміщицтво з московською орієнтацією».
Автобіографічна повість «План до двору» розказує про свавілля, яке радянська влада чинила над заможними селянами: господаря з родиною виганяли з оселі, а їхнє майно привласнювали. Безкарність, жорстокість та всесилля більшовиків роблять текст схожим на страшну казку.
Аматорський музичний гурт «Троє» скидається на юних Курта Кобейна, Боба Ділана та Одрі Гепберн. Вони знайомляться з веління випадку в середній школі, здружуються й поволі второпують, що стають одним цілим, не мислячи життя окремо.
Однак життя випробовує і їхню дружбу, і волю кожного з них. Красунчик і ловелас Етьєн, зрісши в розкошах, лише на порозі смерті розуміє, що єдиним скарбом його життя є син. Осиротіла ще до повноліття Ніна, прагне домашнього затишку, утім зазнає наруги, тож розрадою стають коти й собаки із притулку, такі само покинуті й самотні, як і вона. Сором’язливий і мовчкуватий Адрієн реалізується як драматург, проте загальне визнання робить його ще більшим самітником. А хто ж ця таємнича й загадкова Віржині, яка оповідає цю історію шкільних років і юнацтва тих трьох? І чи має вона місце в їхній дружбі?
Валері Перрен щемливо окреслює найдражливіші питання становлення юні: ідентичність, сексуальність, дружба, кохання та відданість. І найважливіше з-поміж цього — відвага бути собою.
Клео Девенпорт — сирота. Принаймні в цьому її запевняють всі навколо. Якось вона почула гучні розмови, які раптово припинилися, щойно Клео зайшла до кімнати. Їй уже переказували чутки про те, що її батько принц Вельський — спадкоємець британського престолу. А в будинку дитинства — в каїрському готелі «Шепард», де зупиняються королівські особи, правителі та багатії, — її навіть називали «принцесою».
Але життя Клео перевертається з ніг на голову, коли їй виповнюється сімнадцять. Її відправили до Лондона під наглядом дуже доброї тітки, сказавши, що настав час навчитися манер і дебютувати. Але життя Клео не може обмежуватися бальною залою. Вона прагне незалежності й карʼєри дизайнерки ювелірних виробів у «Картьє», однак не може рухатися вперед, поки не дізнається, хто її батьки.
Роман розповідає про культ своєчасної доставки пошти. Запровадження небезпечних нічних польотів, що гарантуватимуть перевагу у часі, стає фатальною помилкою директора мережі повітряних сполучень. За його ідеєю встановлюються жорсткі правила і графік, а політ має бути виконаний за будь-яких обставин.
Сімнадцятирічні Шарлотта і Джей Ті, випускники старшої школи, терпіти не можуть одне одного, постійно конкурують і задираються.
Прикрашаючи залу для випускного вечора, Шарлотта падає з драбини на Джей Ті, вони обоє непритомніють… і прокидаються в одному ліжку 2037 року. Їм по тридцять, вони живуть разом, працюють у своїй колишній школі і через тиждень одружуються!
Як вони перетворилися із запеклих ворогів у щасливу пару? Що сталося за тринадцять років, яких вони не пам’ятають? І головне — як повернутися до себе сімнадцятилітніх? Ці двоє зроблять усе, щоб повернутися назад у 2024 рік.
Але що станеться, коли їм це вдасться?
«Френні та Зуї» — це своєрідний «аматорський фільм у прозі», як зауважує Селінджер, а точніше один із його альтер-его.
Два оповідання, об’єднані під однією обкладинкою, становлять одну із ліній родинної саги Глассів, артистичних батьків напівірландців-напівєвреїв, які мігрували до США та надбали сімох дітей. Найстарші з них, Бадді та Сеймур, пильнують виховання молодших, освідчуючи і просвітлюючи їхні юні неторкані уми.
З роками Френні та Зуї беруться до торування акторського шляху, однак зневірюються у світлі софітів і голлівудському блиску на мільйон доларів, позаяк розуміють, що душу свою продають за якихось 50 центів. Герої цього кінофільму на папері дошукуються світочів, які їх вестимуть життям, адже для них важать не слава й розкоші, а істина, хоч якою вона є.
Подумайте про своє щасливе місце…
Гаррієт і Вейн познайомились у коледжі й упродовж років були ідеальною парою. Однак ситуація змінилася — з причин, яких вони не обговорюють.
П’ять місяців тому вони розійшлися… І досі не розповіли про це навіть найближчим людям.
Так і виходить, що Гаррієт із Вейном опиняються в одній спальні котеджу, де їхня компанія відпочиває щоліта ось уже десять років. Не розбивати ж серця найкращим друзям у спільному найулюбленішому місці на Землі! Краще тиждень повдавати з себе закоханих перед людьми, які знають вас як ніхто. Здається, план бездоганний (особливо якщо дивитися крізь темні окуляри, заляпані сонцезахисним кремом)… Чи ні?
Герой роману «Процес», прокинувшись зранку, довідується, що його заарештовано. Однак із якої причини — йому не повідомляють. Незбагненний, таємничий процес з’ясування правди триває украй довго. Способів довести невинуватість виявляється кілька, однак кожен із них — не дієвий, а процес хоч позірного, хоч правдивого виправдання буде, цілком імовірно, безконечним.
Подібна доля спіткає і героя оповідання «Перетворення», який прокидається перетвореним на паразита, страхітливу німинý. Він намагається осягнути, що відбулося, осмислити своє буття — попереднє і нинішнє, і єдиною зарадницею в його марноті стає сестра. Утім і їй згодом уривається терпець.
Навряд чи хоч якийсь із творів Ф. Кафки може закінчитися бодай найдрібнішим, найпримарнішим сподіванням на ліпше, однак і потворність світу, і навіть абсурд буття приховують ледь проглядні, тонкі смисли, вхопивши які, можна все-таки балансувати в загрозливому світі, повільно крокуючи його химерністю.
Для шанувальників Майкла Каннінґема й Франсуази Саган
Літо, 1916 рік. У небі з’являються перші тіні німецьких дирижаблів, а паризькі чоловіки вирушають на фронт.
Для шістнадцятирічного Венсана, який залишається у місті майже сам, в оточенні надмірної любові й турботи жінок, життя має вигляд справжнього тріумфу свободи. Та все змінює перша закоханість у французького солдата Артюра Валеса і знайомство з відомим письменником Марселем Прустом. І десь там, серед листів, сповнених чуттєвих таємниць й одкровення першої пристрасті до французького піхотинця, розпочинається шлях його дорослішання.
Три жінки. Три побачення. І один чоловік…
Цих трьох не знайомих між собою жінок об’єднує лише те, що їх усіх покинули в той самий день, — найгірший для зради — День святого Валентина. Їх кинув один і той самий чоловік — Джозеф Картер.
Здивована Шивон з нетерпінням чекала на побачення з Картером за сніданком у кафе. Ще б пак —зазвичай вона бачить його пізно ввечері у своєму готельному номері…
Міранда сподівалася, що обід у ресторані із Джозефом, з яким вона зустрічається уже п’ять місяців, стане ідеальним способом відсвяткувати її нову роботу. Це було б ознакою того, що все в її житті нарешті стає стабільним…
Картер і Джейн познайомилися нещодавно, і він пообіцяв сьогодні врятувати дівчину: погодився бути її хлопцем на вечірці з нагоди заручин колеги…
Та чому він досі не з’явився? Чи зможе кожна з дівчат вивести на чисту воду цього звабника-серцеїда?
Едварду — дванадцять, і він щасливчик. Йому поталанило вижити після авіатрощі. Старший брат Джордан, батьки та ще 183 пасажири, які одного літнього дня сіли на літак до Лос-Анджелеса, на жаль, загинули. Вагітна дівчина, що летить до свого хлопця. Вундеркінд із Волл-стріт. Поранений ветеран, який повертається з Афганістану. Бізнес-магнат із чотирма колишніми дружинами. Жінка з дзвіночками на спідниці. Для усіх них цей політ виявився останнім. А Едвард вижив.
Його історія привернула увагу суспільства, але хлопчикові потрібно навчитися жити в цій абсолютній самотності, знайти собі місце у світі без сім’ї. Він живе з відчуттям, що частинка його залишилася у небі, назавжди прив’язана до літака й усіх його попутників. Але якось несподівана знахідка в гаражі його дядька приводить до відповідей на деякі з найглибших запитань життя. Як знайти себе, коли ти втратив усе? І як не просто вижити, а жити по-справжньому?
Дев’ятнадцятирічна Сесилія Горнер тимчасово переїздить у містечко Тріпл Фолз. Вона має рік відпрацювати на заводі свого батька, щоб успадкувати від нього частину акцій компанії та чималу суму грошей. Ці кошти дівчині дуже потрібні — вона зможе вступити до коледжу й допомогти матері, яка геть не дає собі ради. Рік заповідається бути дуже нудним, але Сесилія знайомиться із сексуальними поганцями — Шоном і Домініком. Зухвалі та звабливі, з однаковими татуюваннями воронів, вони не просто друзі — вони братство. І точно приховують якісь таємниці.
Татуювання ворона — це обіцянка. От тільки чого? І кому її дали ті, хто носить такі знаки? Сесилія розуміє, що відтепер її серце й вона сама в серйозній небезпеці…
18+. New Adult роман «Ватага» містить детальний опис інтимних сцен.
Коли сер Філліп наважився запропонувати шлюб Елоїзі Бріджертон, він був переконаний, що це пересічна стара дівка, яка радо погодиться осісти в його заміському маєтку та стати йому тихою і скромною супутницею життя. Коли гарненька зухвала молода жінка буквально увірвалася до нього на поріг, він на якусь мить засумнівався, чи це справді та сама особа, з якою протягом року так зворушливо листувався.
А як Елоїза наважилася наймати карету і глупої ночі вирушати назустріч майбутньому ідеальному подружжю? Для цього треба хіба збожеволіти. Або вірити в прихильність долі. Сер Філліп, такий відвертий у листах до неї, під час знайомства виявився не тим ідеальним чоловіком, якого собі уявила Елоїза Бріджертон, зманіжена увагою лондонських джентльменів та звикла до галасливого життя в дружній великій родині... Проте він усміхнувся до неї і хутко збагнув, що балакливу Елоїзу можна стишити щирим поцілунком!
Ванесса Мазур завжди знала, що не буде вічно асистенткою величезного й холодного футболіста Ейдена Ґрейвза. І вона не має картати себе за власне звільнення. Годі бути помічницею, куховаркою, хрещеною матір’ю та нянькою найкращому захисникові Національної футбольної організації. У неї є плани на життя, й у жодному з них немає пункту про довічне прання гігантської білизни. Та коли Ванесса нарешті вирішує піти, футболіст на прізвисько Стіна Вінніпеґа з’являється на порозі її будинку з пропозицією, яку важко відкинути. Він потребує її для порятунку кар’єри, і це виходить далеко за межі професійної допомоги. Ванесса приголомшена: два роки Ейден не міг знайти в собі сили побажати їй доброго ранку чи привітати з днем народження, а тепер просить повернутися? Тисячі людей його обожнюють, але з неї досить. Однак що сказати людині, яка звикла отримувати все, що забажає?
Ванесса Мазур завжди знала, що не буде вічно асистенткою величезного й холодного футболіста Ейдена Ґрейвза. І вона не має картати себе за власне звільнення. Годі бути помічницею, куховаркою, хрещеною матір’ю та нянькою найкращому захисникові Національної футбольної організації. У неї є плани на життя, й у жодному з них немає пункту про довічне прання гігантської білизни. Та коли Ванесса нарешті вирішує піти, футболіст на прізвисько Стіна Вінніпеґа з’являється на порозі її будинку з пропозицією, яку важко відкинути. Він потребує її для порятунку кар’єри, і це виходить далеко за межі професійної допомоги. Ванесса приголомшена: два роки Ейден не міг знайти в собі сили побажати їй доброго ранку чи привітати з днем народження, а тепер просить повернутися? Тисячі людей його обожнюють, але з неї досить. Однак що сказати людині, яка звикла отримувати все, що забажає?