Замовлення тимчасово не приймаємо.
АНI РУШ! Гавкає полiцiя! Я — Перець, хоча iншi кличуть мене Iнспектором Лапом, бо нема справи, яку б я не розкрив! Присягаюся, поклавши лапу на серце!
Оце так неподобство! Крадійка поцупила дороге кольє просто перед носом Інспектора Лапа! АУЧ! Зараз кожна хвилина на вагу золота. Пес Перець та його двоногий напарник Пауль одразу ж починають переслідування. Та чи встигнуть вони наздогнати крадійку?
Полiцiйний пес Iнспектор Лап виходить на завдання!
Щоранку дорогою до школи Філіп, Фло та Кароліна завертають у невеличку цукерню в Глухому закутку № 23. Там вони купують у Лео (так звати власника) ласощі, якими смакують на перервах між уроками. Комісар карної поліції Ларс так само щоранку заходить у згадану цукерню. Він також є страшенним ласуном, а найбільше полюбляє цукерки з локрицею. Проте їх поєднує не лише любов до солодощів, а й пристрасть до розслідування найзаплутаніших злочинів. У детективної команди «Локриця», як вони себе назвали, є навіть власний офіс, де вони зустрічаються, — голуб’ятня під дахом цукерні Лео.
Переклад з німецької Марії-Вікторії Чабан
Щоранку дорогою до школи Філіп, Фло та Кароліна завертають у невеличку цукерню в Глухому закутку № 23. Там вони купують у Лео (так звати власника) ласощі, якими смакують на перервах між уроками. Комісар карної поліції Ларс так само щоранку заходить у згадану цукерню. Він також є страшенним ласуном, а найбільше полюбляє цукерки з локрицею. Проте їх поєднує не лише любов до солодощів, а й пристрасть до розслідування найзаплутаніших злочинів. У детективної команди «Локриця», як вони себе назвали, є навіть власний офіс, де вони зустрічаються, — голуб’ятня під дахом цукерні Лео.
Переклад з німецької Людмили Коковської
Щоранку дорогою до школи Філіп, Фло та Кароліна завертають у невеличку цукерню в Глухому закутку № 23. Там вони купують у Лео (так звати власника) ласощі, якими смакують на перервах між уроками. Комісар карної поліції Ларс так само щоранку заходить у згадану цукерню. Він також є страшенним ласуном, а найбільше полюбляє цукерки з локрицею. Проте їх поєднує не лише любов до солодощів, а й пристрасть до розслідування найзаплутаніших злочинів. У детективної команди «Локриця», як вони себе назвали, є навіть власний офіс, де вони зустрічаються, — голуб’ятня під дахом цукерні Лео.
Переклад з німецької Марії-Вікторії Чабан
Щоранку дорогою до школи Філіп, Фло та Кароліна завертають у невеличку цукерню в Глухому закутку № 23. Там вони купують у Лео (так звати власника) ласощі, якими смакують на перервах між уроками. Комісар карної поліції Ларс так само щоранку заходить у згадану цукерню. Він також є страшенним ласуном, а найбільше полюбляє цукерки з локрицею. Проте їх поєднує не лише любов до солодощів, а й пристрасть до розслідування найзаплутаніших злочинів. У детективної команди «Локриця», як вони себе назвали, є навіть власний офіс, де вони зустрічаються, — голуб’ятня під дахом цукерні Лео.
Переклад з німецької Марії-Вікторії Чабан
Бабусяча любов — явище беззастережне і стихійне. Як літня злива або ранковий туман понад річкою. Вона огортає м’яко, лагідно і… завзято. Бабуся Катастрофа страшенно любить свого онука Ониська. І його вірних друзів любить. І всіх, хто робить добро іншим — теж. А всіляких негідників бабуся Катастрофа недолюблює. Відверто кажучи, вона їх терпіти не може. А якщо хтось, не приведи господи, хоче скривдити її любого онучка, отоді вже нехай начувається! Бо бабуся Катастрофа тут-таки вдягає свою хвацьку бандану й оголошує лиходіям війну!
Шановні батьки! Книга «Цікаві історії» прекрасно підійде вашій дитині для першого самостійного читання, адже вона містить невеличкі цікаві та повчальні оповідання для розвитку, які неодмінно сподобаються їй. Оповідання надруковані великими літерами та мають кольорові ілюстрації. Цю книгу можна взяти з собою в дорогу, на прогулянку і читати разом з друзями!
Другий том дивовижних пригод із серії «Сага Стоунсворду»!
По та його друзі вирушають глибоко під землю, щоб зіткнутися з іще одним зловісним уламком Короля Кликунів — такий може налаштувати проти них усіх мобів у Майнкрафті. Але це найпростіше, тому що в реальному світі По вирішив балотуватися на пост старости класу!
Кіра з сім’єю та друзями їдуть до великого парку розваг — звісно ж, прихопивши з собою кота Вінстона, який таємно подорожує у Томовому рюкзаку! Діти у захваті від атракціонів і чудово проводять час, аж доки не помічають, що Вінстон загубився. Утім, для тямущого кота це аж ніяк не проблема, адже Вінстон встиг приєднатися до трупи циркових акторів-тварин!
Він трохи переймається за свою дорогоцінну шерсть, коли йому доводиться стрибати через вогненне кільце, але цей кіт не з боязких. А після того, як його колег-акторів безпідставно підозрюють у крадіжці, Вінстон із новими друзями береться до розслідування.
Привіт! Познайомимося? Я — песик, йоркширський тер’єр, Шерлок Федоренко! Так-так, Федоренко! У мене і паспорт є! Кажуть, зі мною не занудьгуєш, бо ж я потрапляю у безліч кумедних історій! А як інакше — навкруги стільки цікавого!..
Настала осінь — чарівна пора прогулянок у парку, затишних вечорів і щирих розмов. А моя Софійка тепер — школярочка! Я допоможу їй подружитися з однокласниками й виступити на конкурсі гелловінських костюмів. Скажу по секрету: для цього я маю стати дракончиком…
Зацікавив? Ось тобі моя маленька кудлата лапка! Тримай міцніше — і вперед до найвеселіших пригод!
Герої нового твору відомої української письменниці Зірки Мензатюк уже відомі читачам з її повісті «Таємниця козацької шаблі» (цей твір увійшов до шкільної програми за 5-й клас). І ось вони знову вирушають у мандрівку...
«Дике літо в Криму» – гостросюжетна повість про літні канікули на кримському узбережжі, про дружбу київської школярки Наталочки з татарськими ровесниками. Оселившись у наметі на дикому березі моря, допитлива п’ятикласниця зіткнеться з несподіваними небезпеками й загадками, втраплятиме у моторошні пастки. Та найбільшою таємницею стане коштовний срібний пояс, схований 1944 року, коли татарів насильно вивозили з рідного Криму. Однак Наталочка та її нові друзі ще не знають, що цю реліквію розшукують не тільки вони...
Гей, ти! Хутко розгорни мене, мені потрібна твоя допомога! Обіцяю, якщо у тобі немає й іскринки магії, то з тобою нічого не трапиться.
Та якщо у тобі криються магічні здібності, то це буде найнебезпечніша…ем… найбільша пригода у твоєму житті! Застерігаю: цього разу буде страшенно магічно! То чи наважишся ти мене прочитати попри все?
Здається, на Меґан чекають найкращі канікули в житті! Попереду — чудовий тиждень у Дубліні з найкращою подругою Еліс! Дівчатка досхочу балакатимуть, ходитимуть по крамницях, ласуватимуть гарячим шоколадом у найзатишніших кав’ярнях, підуть у кіно… Та схоже, що всі ці розваги відкладаються. Адже в Еліс знову проблеми! І вона знову щось вигадала! Ел упевнена: у її мами з’явився хлопець. Хто він, цей таємничий незнайомець, з яким мама щовечора довго розмовляє телефоном? Який він? Зрештою, байдуже. Хто б це не був, його треба позбутися. І Еліс розробляє справді блискучий план. От тільки — чи витримає це все Меґан? І чи витримає їхня дружба?
Нова книжка відомої української письменниці Зірки Мензатюк «Відчайдушні вершники» — це продовження гостросюжетних повістей «Таємниця козацької шаблі», що увійшла до шкільної програми, та «Дике літо в Криму», за якою мають знімати фільм.
Цього разу сім‘я Руснаків мандрує Подніпров‘ям, де натрапляє на історичний Чорний шлях, опиняється в нічному Чорному лісі та на березі Чорного озера, наймістичнішого з українських озер. Омріяний спокійний відпочинок перетворився на цілий каскад пригод і дивних витівок, коли виявилося, що новому знайомому Наталочки потрібно врятувати його незвичайного друга. Втручання головної героїні лише ускладнять ситуацію, а витівки принесуть геть неочікуваний результат…
“Чому тато так довго спить у лікарні? Чому мама плаче? Де наш дім і чому довелося роз’їхатися з друзями? Ця зворушлива й глибока книжка — спосіб поговорити з найменшими про війну в сучасній Україні, її особисті й родинні виміри, про спільні цінності. Про те, що сміятися завжди краще, та коли сумно, можна і плакати. Про те, як важливо берегти кожну грудочку нашої землі й одне одного.”
Унікальність видання – це складові, що допомагають дорослим знайти правильні слова для обговорення психологічних моментів з дітьми та глибшого розуміння історичного контексту:
– друкована книжка
– детальний бекґраунд за QR-кодом
– ігрова закладка
Марк Твен (справжнє ім’я Семюел Ленггорн Клеменс; 1835— 1910) — відомий американський письменник, сатирик, видавець, про якого Вільям Фолкнер писав, що він був «першим по-справжньому американським письменником, і всі ми з того часу — його наступники». Найвідомішими творами Марка Твена є «Пригоди Тома Соєра» та «Пригоди Гекльберрі Фінна», якими й досі зачитуються читачі в усьому світі.
Повість «Том Соєр за кордоном» (1894) — це продовження пригод трійці нерозлучних друзів: Тома Соєра, Гекльберрі Фінна та малого Джима, які, випадково потрапивши у кошик повітряної кулі, вирушили у навколосвітню подорож. А в повісті «Том Соєр — детектив» (1896) Том Соєр та Гекльберрі Фінн допомагають розслідувати заплутаний злочин — зникнення діамантів та убивство, й для цього їм довелося поїхати із Міссурі аж до Арканзасу.
Коли на одній вулиці невеличкого села збираються аж четверо великих мрійників і фантазерів, то без цікавих пригод ну ніяк не обійтися. А ще як у цього села з такою запашною назвою Ожинка – дивовижні люди, героїчна історія, таємничі місця, старовинні пісні та легенди. Отож є чим зайнятися Яринці, Софійці, Ромкові і Тимкові під час літніх канікул. Вони і природу охороняють, і слідами загадкових лісових амазонок мандрують, і з підземелля древнього форту вихід знаходять, і навіть злочинців на чисту воду допомагають вивести. А головне: впродовж цих неймовірно захопливих пригод кожен випробовує себе на кмітливість і відвагу, на вірність друзям і любов до рідного краю.
Кажан Вінсент живе на горищі сам. Нехай так, диванопривид Поллі також мешкає там. А ще ця капосна кішка. Але вона, звісно ж, не рахується. Вінсент терміново потребує друга, аби не боротися з підступами світу привидів самотужки! Пугач Гупач уже дещо вигадав: вони вдвох повісять на дерево оголошення. Чи відгукнеться хтось? Може, навіть справжня тварина? Але тут на Вінсента чекає величезна несподіванка!
Круті та моторошні пригоди кажана!
Ця книга - для дітей, які роблять перші кроки в самостійному читанні. Маленькі читачі познайомляться з казковими пригодами другокласника Яшки Негоди на західному узбережжі Африки. Опинившись у скрутному становищі, він знаходить нових друзів та завдяки своїй сміливості, винахідливості та кмітливості долає всі труднощі, рятує тварин, що потрапили в біду, а сам став справжнім героєм. Для дошкільнят і дітей молодшого шкільного віку.
Статеве виховання дитини — запорука її здоров’я та гармонійного розвитку. Проте дорослим буває ніяково обговорювати з дитиною делікатні теми. Це видання допоможе батькам розмовляти з малюками про інтимні речі відверто та обережно. Книжка просто та зрозуміло розкаже, як правильно називаються статеві органи, як вони влаштовані, для чого потрібні й чому ми прикриваємо їх білизною, розкриє таємницю про те, як діти з’являються на світ, а ще познайомить з правилами безпеки, які необхідно знати змалечку. Прочитайте книгу разом з дитиною і запропонуйте їй відповісти на запитання, щоб переконатися, чи все малюк зрозумів правильно.
Книжку адресовано дітям дошкільного та молодшого шкільного віку і їхнім турботливим батькам.
Елен Беатрікс Поттер (1866 – 1943) - популярна англійська дитяча письменниця й талановита художниця. Скільки себе пам'ятала, вона завжди любила малювати, а ще любила тварин і без кінця малювала саме їх. У її малюнках пухнасті звірятка обзаводилися іменами, модно одягалися, одружувалися, мали дітей... Так поступово складався неповторний стиль прекрасної художниці. Пізніше Поттер почала писати про своїх вихованців дивовижні історії. Її чарівні казки про звірят, милі та добрі, з чудовими малюнками, люблять діти і дорослі у всьому світі, їх перекладено 35 мовами.
За останні шість тижнів в житті дівчинки Лотті сталося чимало змін. Вона провела незабутні літні канікули в зоокрамничці дядька Джека. Спілкувалася з чарівними тваринами й опановувала мистецтво магії з допомогою харизматичної такси Софі та загадкової чаклунки Аріадни. Але настав час іти до нової школи, де їй доведеться вчитися в одному класі з нестерпною Зарою та зграєю її задирак. Труднощі шкільного життя дівчинці допоможе подолати нова подруга. Але чи зможе Лотті відкрити їй свою магічну таємницю? І чи допоможуть чари вивести недоброзичливців на чисту воду?
Для дівчинки Лотті цьогорічні літні канікули не віщували нічого доброго, тим паче нічого захопливого. Мама поїхала на роботу в Париж, а її саму відправили до татового брата, дядька Джека. Тут, у його зоокрамничці, вона знаходить розраду, розмовляючи з різними тваринами. Але одного разу — о, диво! — тварини починають розмовляти з нею! І раптом літо Лотті виявляється ліпшим, ніж вона могла уявити навіть у найсміливіших мріях. Бо тепер дівчинка не лише розуміє тварин, а й з їхньою допомогою вчиться справжньої магії.
Кіт Вінстон уявляв собі передсвяткову атмосферу геть інакше. Замість того, щоб насолоджуватися передчуттям Святвечора у родинному колі, він страждає на жахливий біль у животі. Справи аж такі кепські, що доводиться звертатися до ветеринарної клініки. Виявляється, Вінстона отруїли. Ба більше, скидається на те, що хтось постановив собі зжити зі світу всіх котів. Невже це зробив Сандро, власник крамнички делікатесів і давній друг сім’ї? Це пахне новою справою! Тож команда котів та їхні двоногі друзі вирушають на пошуки зловмисників.
Життя аристократичного кота Вінстона було спокійним і розміреним, поки він не познайомився з дванадцятирічною Кірою. Звичайна прогулянка обернулася для нових друзів несподіваною пригодою — під час грози вони помінялися тілами!
І тепер Вінстон не лишень потрапляє до компанії найкрутіших дівчат у Кіриній школі, а й має викрити банду контрабандистів, щоб урятувати маму дівчинки від несправедливих звинувачень! Перша книга із серії про кота-детектива захопить і не відпустить аж до останнього рядочка. Тс-с-с! Це ще одна таємна місія Вінстона.
Захоплива історія для дітей 8–12 років.
Нікі Рот має почуватися щасливим — нарешті він довів, що його найкращий друг Аарон Петерсон разом із молодшою сестрою Мією, загадково зникли. Ба більше, поліція дійсно щось робить: вони обклеїли місто оголошеннями про зникнення дітей і організували пошукові групи на вихідних. Але Нікова увага прикута до будинку навпроти, особливо відколи він чує несамовитий SOS, що лунає з кімнати Аарона в будинку Петерсонів.
З огляду на події, що сталися взимку, і дослухавшись батьківських порад, друзі Нікі відмовляються допомагати йому розслідувати таємницю Петерсонів. Якщо Нікі хоче з’ясувати, що відбувається в будинку сусіда, йому доведеться зробити це самотужки.
Казкарі бачать світ інакше, ніж ми – їхня невичерпна фантазія завжди вражає і дивує. Казкові історії відомого шотландського письменника та священника Джорджа Макдональда сповнені метафоричних образів, цікаві як дітям, так і дорослим, вони додають мудрості та віри в силу добра. Казки Дж. Макдональда увійшли до золотого фонду британської дитячої літератури.
Ви вже знайомі зі Стілтонами? Гадаємо, так, адже Джеронімо Стілтон є редактором газети «Гризун» — найпопулярнішого видання на Мишачому острові. Він понад усе цінує спокій, та щоразу потрапляє у пригоди, коли йому доводиться рятувати всесвітню історію ві зазіхань котів-піратів.
У подорожах його супроводжує кузен Трап, котрий часто кепкує з Джеронімо і нерідко називає його боягузом — «мишополохом», як він каже. Сам Трап ладен на все, хоч котові в пельку, аби лиш дістати щось смачненьке поїсти.
Сестра Джеронімо — Тея — любить спорт, а у вільний час займається охороною довкілля. Небіж Джеронімо — Бенджамін, або просто Бен — попри юний вік, неперевершений умілець за мить знайти будь-яку потрібну інформацію на планшеті, з яким ніколи не розлучається. Їх усіх ви вже зустрічали в коміксах про подорожі Джеронімо Стілтона. А ще є Траппі! З нею ви ще не зустрічалися, але ви ж знаєте Трапа? Так от, Траппі — це той самий Трап, тільки дівчинка, а ще вона не така ненажера.
Усім їм надійшла мишастична (мишачою мовою це означає «фантастична») пропозиція взяти участь у перегонах «Тисяча чудес», щоб відкрити скарби Італії. Тож команда Стілтонів вирушає до Італії, щоб об’їхати всі двадцять регіонів від Лаціо до Венето і розгадувати загадки, в яких зашифровані особливо визначні місця та пам’ятки кожного регіону. А ще вони вестимуть онлайновий щоденник подорожі, де описуватимуть свої враження від міст, де побували у вільний час, поза межами перегонів. Подорожі у часі теж будуть! Але цього разу наші не вирушатимуть самі в минуле, а знайомитимуться з історією того чи іншого місця.
Стілтони вирушають до Італії! А це означає, що разом із ними ознайомитися з її тисячею чудес та відкрити її скарби зможете і ви!
В цій книзі цікаві історії, головоломки і загадки поєднані з ефективними вправами для розвитку ерудиції, уважності, кмітливості, логіки і пам,яті.
Захопливі детективні завдання допоможуть не тільки цікаво провести час, а й помітно поліпшити свої здібності. Складність завдань позначена зірочками – чим більше зірочок, тим складніше завдання.
Якщо не впевнений у правильності своєї здогадки, зазирни в кінець книги, де ми сховали відповіді.
Бажаємо успіхів!
Знаючи, що їхня бабуся тяжко хвора, четверо братів та сестер домовилися про те, щоб завадити Смерті її забрати. Але Смерть все одно прибуває, як і мала би. М’яка та природна, вона має достатньо часу, щоб допомогти дітям зрозуміти цінність втрати життя і важливість спромоги попрощатися востаннє.
Книжка отримала численні міжнародні нагороди, перекладена на десятки мов та вважається одним з найкращих дитячих видань в світі про те, як говорити з дітьми про втрату близької людини.
Як для риби вода і для птаха повітря, так для Мишаська — мрії. Адже без мрій не було б ані Мишаська, ані цієї книжки. Чутки про Мишаськову мрійницьку науку непомітно розлетілися околицями, наче кульбабчині парашутики-пролетисвіти. Спершу новину рознесла подвір'ям дворова мишва. Невдовзі її підслухали комахи і птахи, а тоді вже лісовим-польовим інтернетом звістка про мрійливого мишика дісталася усіх, хто має вуха.
Ця казка має особливу історію. Вона народилася тоді, коли російські загарбники знищили найбільший у світі український літак-красень «Мрія». Але наші вороги не знали, що «Мрія» має незнищенну душу. І коли її зустрів у раю ангел, то сказав: «Добрий літаче, ти вірно служив людям, ніколи не скидав бомб на мирні міста, тому проси, що забажаєш...» і «Мрія» побажала, щоб... Але не будемо передчасно розкривати таємниці.
Запрошуємо і дітей, і батьків до читання про неймовірні пригоди «Мрії». Цю казку написала відома письменниця Зоряна Живка, яка зростала на розповідях своїх рідних, що створювали «Мрію». А малюнки до неї створила талановита художниця Богдана Бондар, яка з початку російсько-української війни малює у київських бомбосховищах з дітьми малюнки – зокрема і про Перемогу та відродження «Мрії».
Ця казка має особливу історію. Вона народилася тоді, коли російські загарбники знищили найбільший у світі український літак-красень «Мрія». Але наші вороги не знали, що «Мрія» має незнищенну душу. І коли її зустрів у раю ангел, то сказав: «Добрий літаче, ти вірно служив людям, ніколи не скидав бомб на мирні міста, тому проси, що забажаєш...» і «Мрія» побажала, щоб... Але не будемо передчасно розкривати таємниці.
Запрошуємо і дітей, і батьків до читання про неймовірні пригоди «Мрії». Цю казку написала відома письменниця Зоряна Живка, яка зростала на розповідях своїх рідних, що створювали «Мрію». А малюнки до неї створила талановита художниця Богдана Бондар, яка з початку російсько-української війни малює у київських бомбосховищах з дітьми малюнки – зокрема і про Перемогу та відродження «Мрії».
Гном дбає і про людей, і про тварин на хуторі. Але якби люди забули виставити йому миску каші на Святвечір, то цілий рік з ними траплялися б якісь нещастя. І саме так ледве не сталося.
Чому бегемот сумує, а лев невпинно ридає ридма? Чий химерний голос чує тигр? Що можна знайти, шукаючи піратські скарби? У кого є чарівні чорнила і яку вони мають силу? На що здатен заєць у вовчій шкурі? Як полагодити зламаного півня? У який спосіб визначити справжнього друга?..
Ці й багато інших запитань дуже переймають мешканців Дивовижного Зоопарку — адже кожному з них так кортить спіймати власне Щастя! От тільки де саме воно ховається?
Певно, безліч дітлахів ставлять батькам таке питання. Тож якщо бажаєте допомогти своєму маленькому дослідникові розібратись у власних емоціях і визначити найщасливіші — пропонуємо вирушити в цікаву мандрівку разом із героями цієї книжки.
Від часів створення української землі, через найтемніші роки і до остаточної перемоги у війні над злом — «Казка про Світло» дає нам можливість пройти цим шляхом і знайти важливі відповіді для себе та своїх дітей. Дороговказами у цій подорожі слугуватимуть глибинні образи-символи, відтворені авторкою в тексті і малюнках. Насправді ці символи не нові, вони здавна були джерелом гармонії і внутрішньої сили кожного українця. Джерелом потужного Світла, що несуть у собі українська історія, культура й мова. І це Світло не знищить жоден ворог, яким би великим і підступним він не був.
Привіт! Познайомимося? Я – песик, йоркширський тер’єр, Шерлок Федоренко! Так-так, Федоренко! У мене і паспорт є! Кажуть, зі мною не занудьгуєш, бо ж я потрапляю у безліч кумедних історій! А як інакше – навкруги стільки цікавого!.. Наприклад, сніг і мороз, Різдво й колядки, фігурне катання і хокей та ще купа веселих зимових розваг. Скажу по секрету: заради моєї Софійки я ладний був стати навіть Сантою!
Хочеш дізнатися, як це було? Ось тобі моя маленька кудлата лапка! Тримай міцніше – і вперед до найвеселіших пригод!
Пес Патрон – улюбленець дітей та дорослих, талісман Державної служби України з надзвичайних ситуацій, єдиний у світі пес доброї волі дитячого фонду ООН ЮНІСЕФ, володар медалі «За віддану службу», який допомагає саперам знешкоджувати ворожі вибухові пристрої.
Ця книжка – своєрідна автобіографія Патрона. Зоряна Живка і Богдана Бондар підготували для українських дітей переклад із собачої мови на людську – і з цього вийшла ось така історія. Вона надихає мріяти, вірити й перемагати!
Катастрофа! Тітку Агату, яка виховує Естер у Світі людей, вклала в ліжко поганська місцева хвороба! Мандрагор переживає, щоб не заразитися (а до котів чіпляються людські болячки?), але його відьмочка не сидить склавши руки. Вона знайде ліки для тітки!
Щоб вивести найефективнішу формулу, дівчинка береться до садівництва, проводить експерименти, чаклує. Адже відьмочки пречудово розуміються на зіллі, особливо якщо треба рятувати тіток!