
Видання містить адаптований текст роману «Бембі. Біографія з лісу» австро-угорського письменника Фелікса Зальтена (Зиґмунда Зальцмана) (1869–1945), опублікованому 1923 року та перекладеному понад 30 мовами світу, за яким відомий американський художник Волт Дісней створив однойменний мультфільм.
На сторінках цієї книги допитливе оленятко Бембі відкриває для себе невідомий світ. Від мами він дізнається багато нового та цікавого. Підростаючи, вчиться розбиратися в лісових звуках, відчувати запахи, розрізняти наближення інших тварин. На перший погляд, ліс такий чарівний і прекрасний, наповнений дивами, різнобарв’ям галявин, квітковими пахощами, візерунками на крилах метеликів, таємничою мовою звірів і птахів, але світ існує за суворими законами боротьби та виживання. Поступово Бембі перетворюється на дорослого і сильного оленя. Йому доводиться подолати багато випробувань і труднощів, аби стати Повелителем лісу.
До видання додано вправи, підсумковий тест і англо-український словник.
«Розмальована вуаль» — це історія кохання, зради, інтриг, дорослішання і розуміння істинних цінностей у житті.
Обдарована привабливою зовнішністю Кітті Фейн, як і її мати, мала певність, що вдалий шлюб — лише питання часу. Проте роки минали, а маєтний кавалер так і не з’являвся. Знічев’я Кітті бере шлюб із шалено і сліпо закоханим у неї бактеріологом, який практикує в Китаї, куди вона й мусить вирушити разом із чоловіком, залишивши Англію, сім’ю, знайомих і все, що оточує її з дитинства. Проте дівчина не знаходить щастя в сімейному житті, адже не любить чоловіка, хоч якою гідною людиною той є...
На такому Далекому Сході дівчина має здолати безліч випробувань і набути болючого життєвого досвіду, який стане лише першим рівнем сходів, що ведуть до такого бажаного душевного спокою.
The novel «Black Beauty» by the English writer Anna Sewell (1820–1878) is dedicated to a thoroughbred horse. However, this story is told to readers by the animal itself. The horse’s story is full of amazing adventures and exciting events that happened to him over the years of serving people. After reading this book, you will learn to better understand these noble animals.
Роман англійської письменниці Анни Сьюел (1820–1878) «Чорний Красень» присвячено породистому коневі. Проте цю історію читачам оповідає про себе сама тварина. Оповідь коня сповнена дивовижних пригод та захопливих подій, які сталися з ним за довгі роки служіння людям. Прочитавши цю книгу, ви навчитеся краще розуміти цих благородних тварин.
Рівень складності – Intermediate
Валер’ян Підмогильний (1901—1937) — один з найвизначніших прозаїків доби Розстріляного відродження, перекладач, літературознавець, мовознавець. Сприяв входженню української літератури до європейського культурного простору.
В інтелектуально-психологічній прозі В. Підмогильного самотність та відчуженість головних персонажів породжені несвободою людини в абсурдному світі. Остап Шаптала, герой однойменної повісті, після смерті рідної сестри відчуває перед нею провину та потрапляє в «межову ситуацію». Письменник застерігає від ілюзій та пошуку об’єктів поклоніння, якими можуть бути не лише люди, а й ідеї, речі та образи. Герой «Повісті без назви» розшукує у місті чарівну незнайомку, щоб заново осягнути цінність людського існування. Цей твір містить роздуми про мету мистецтва, а отже, частково розкриває естетичні погляди В. Підмогильного.
У серії «Рідне» також вийшли друком книжки В. Підмогильного «Добрий Бог. Оповідання», «Місто» та «Невеличка драма».
Ця книга містить адаптований текст відомого роману «Лессі повертається додому» (1940), написаного англо-американським письменником та сценаристом Еріком Найтом (1897–1943), який подарував світу образ колі Лессі, однієї з найпопулярніших у кіно героїнь-собак.
Це історія про вірність і любов. Джо, син англійського шахтаря, вважав себе найщасливішим, йому заздрили всі собаківники, адже такої породистої колі не було у всій Англії. Щодня Лессі приходила до школи зустрічати його, але одного разу вона не прийшла. Вдома його очікує жахлива звістка — батьки продали собаку, щоб виплутатися з боргів. Але для вірної Лессі існував лише один господар — хлопчик Джо. Високий паркан, ланцюг та відстань у сотні кілометрів не стали перешкодою для Лессі, щоб бути біля того, кого вона любить і хто на неї чекає. Джо вже й не вірить у диво, але відважна колі прагне повернутися додому. Голод, спрага, тяжкі рани та численні випробування Лессі вперто долає задля того, щоб рівно о четвертій зустріти Джо біля школи.
Текст супроводжується системою вправ, метою яких є перевірити розуміння змісту прочитаного, відпрацювати та закріпити лексику й граматичні конструкції, сприяти розвитку мовленнєвих навичок і творчих здібностей у дітей. Вправи розроблено з урахуванням сучасних вимог методики викладання іноземних мов.
До книги додаються підсумковий тест і англо-український словник.
В історії світової літератури трапляються щасливі випадки, коли створена письменником-початківцем книга долає часові та просторові обмеження, перетворюючись у шедевр для всіх часів і народів. Саме таким щасливим випадком можна вважати «Вечори на хуторі біля Диканьки» Миколи Гоголя. У восьми повістинах, що лягли в основу «Вечорів…», читач відкриє для себе майже казковий світ старожитнього українського села, де відьми літають як собі знають, де чорт ярмаркує у Сорочинцях, де страшний Басаврюк чіпляється до красних дівчат. Цей веселий (а інколи — і страшнуватий) світ поряд — варто лише розгорнути книжку.
Для широкого кола читачів.
«The Woman in White» is a novel by the outstanding English writer Wilkie Collins (1824—1889), a master of intrigue, who successfully combines the mysterious, detective and romantic in his works. The events of the novel take place in the 19th century. In Great Britain. It is based on a fascinating story about a crime, the secret of which is hidden behind the image of a mysterious woman dressed in a white dress.
«Жінка у білому» — роман видатного англійського письменника Вілкі Коллінза (1824—1889), майстра інтриги, який вдало поєднує у своїх творах таємниче, детективне та романтичне. Події роману розгортаються у ХІХ ст. в Англії. У його основі лежить захопливий сюжет про злочин, таємниця якого прихована за образом загадкової жінки, одягненої у білу сукню.
Рівень складності – Intermediate
Treasure Island is the most notable adventure novel by the talented British writer Robert Louis Stevenson (1850—1894). A mysterious map, a dangerous expedition, pirates — this story has everything in it for those who are fond of incredible adventures. The courage and bravery of Jim and his friends overcome the craftiness and cruelty of one-legged John Silver, and helps them to find the treasure.
«Острів Скарбів» — найвизначніший пригодницький роман талановитого англійського письменника Р. Л. Стівенсона (1850—1894). Таємнича карта, небезпечна експедиція, пірати — у цій історії є все для тих, хто захоплюється неймовірними пригодами. Сміливість і відвага Джіма та його друзів перемагають хитрість і жорстокість одноногого Джона Сільвера й допомагають їм знайти скарб.
Драматична історія життя головної героїні роману “Родинні гріхи” не залишить байдужим жодного читача, який візьме до рук цю книгу. Кохання, дружба і нелегкі колізії долі — ось що привертає увагу до цього твору.
Для широкого загалу читачів.
…У благополучній родині Приходьків, що мешкали на околиці одного з обласних центрів, виростали Катря і Тарас – діти, навколо яких крутився всесвіт батьків та бабусі. На початку дев’яностих років инулого століття вітер перемін приніс багатьом людям низку неочікуваних сюрпризів. Закриття підприємства, на якому успішно працювали Зоряна і Роман, змусило подружжя змінити не тільки роботу, а й місце проживання, щоб забезпечити майбутнє дітей. У пошуках заробітків Роман виїжджає до Польщі, а Зоряна – до Москви. Дітей-підлітків залишають під опікою бабусі Поліни Микитівни. Минає час, діти підростають і намагаються використати зароблені батьками кошти на свій розсуд. Сліпа бабусина любов не змогла захистити внуків від багатьох помилок і розчарувань...
До видання увійшли найкращі бурлескно-реалістичні твори класика української літератури Г. Квітки-Основ’яненка — гумористичне оповідання «Салдацький патрет» та сатирична повість «Конотопська відьма». Автор дуже яскраво зобразив своїх героїв — їхню темряву, безкультур’я, самодурство, жадібність та взаємні інтриги. Хоча дійові особи нагадують шарж на людей, але при цьому персонажі не втрачають своєї реалістичності.
У новій збірці тернопільська письменниця Ніна Фіалко знайомить читачів зі своїми оповіданнями соціальної тематики і двома повістями, в яких порушує актуальні питання сьогодення. Героїня повісті «Розбагатіємо?», як і багато інших сучасних жінок, прагне залишитися в бізнесі, котрий створила ще на початку переходу країни до нових ринкових відносин. Чи вдасться їй побороти всі труднощі та підступи на шляху до досягнення заповітної мрії? Читайте і ви не пошкодуєте за витраченим часом. У повісті «Сльози Роксоляни» описані митарства сучасних студентів, яким не вистачає коштів, щоб закінчити навчання у приватному інституті. Запропоноване читається легко, затягує напруженими сюжетами і залишає місце для роздумів.
Ця книга — світовий бестселер.
Вона не лише заторкує найтонші нюанси почувань зневаженої жінки, покараної за перелюб, а й зображує спектр взаємин членів пуританської громади часів, коли активізувалися «відьомські процеси».
Гріх і спокута, честь і безчестя, очищаюча сила любові й руйнівна сила ненависті творять захоплюючу повість, уперше перекладену українською.
Ольга Кобилянська (1863-1942) — відома українська письменниця, учасниця феміністичного руху на Буковині. Однією з проблем, які глибоко її хвилювали, була доля жінки, її право на освіту, працю, громадське життя. Цій проблемі й присвячена повість письменниці «Царівна». Головна героїня твору, вольова і духовно багата Наталка, веде боротьбу з буденним споживацьким світом і є справжньою царівною своєї долі.
До видання увійшли найвідоміші твори видатної української поетеси та письменниці Лесі Українки.
Легенда говорить: спочатку аль-Хакруб був літньою жінкою, Богом даною старому чоловікові. Коли той помер, вдова перетворилася на гору без душі, а сам чоловік став водою і через довгий час спустився у формі рясних потоків — шукати свою дружину. І струмки стали довгим Нілом, що скаржиться на свою долю берегам.
Дії відбуваються у місті Асуан, на півдні Єгипту. Головного героя роману безпідставно заарештовують. Читач стає свідком жорстоких сцен тюремних тортур у тяжких умовах єгипетської в’язниці. Роман зображає реалії вісімдесятих — останні роки епохи напередодні інформаційної революції, з усіма протиріччями та невдачами цього періоду в історії єгипетського суспільства.
Роман «Аль-Хакруб: особова справа» розповідає про обставини, котрі згодом призведуть до спалаху революції 2011 року в Єгипті та породять ту реальність, у якій Єгипет перебуває зараз.
Валер’ян Підмогильний (1901–1937) — видатний український письменник, творчість якого тривала трохи більше десяти років (був репресований 1934 р.). Його твори, зокрема й уміщені тут «Повість без назви...» та роман «Невеличка драма», що є зразками інтелектуальної прози, і дотепер приваблюють майстерністю психологічно-філософського дослідження людини в складних суспільних обставинах.
«Місто» В. Підмогильного — перший урбаністичний роман в українській літературі, з новими героями, проблематикою та манерою оповіді. Автор описав селянську українську молодь, яка у 20-х роках минулого сторіччя тисячами потягнулась у міста здобувати таку недосяжну колись науку.
Ця оповідь – про споконвічне та незрівнянне почуття, без якого життя немислиме, – про кохання. Тож Ромео і Джульєтта сьогодні постають перед вами такими бажаними, неповторними в своїй любові, юними і подібними в чомусь до вас самих...
Чи можлива дружба між ведмедем та собакою? Цілком, якщо доля звела їх змалечку. Вони разом вчилися виживати, боротися з ворогами, добувати їжу. Але одного разу їхні шляхи розійшлися: щеня побачило людей. Чи зустрінуться друзі знову і якою буде ця зустріч?
Цей соціально-психологічний роман — іще один ракурс осмислення сьогодення. Авторка захоплююче і точно відтворює життєвий шлях типового представника покоління, яке формувалось у тисяча дев’ятсот вісімдесятих, намагалось і вижити, й нажити статки в дев’яностих... Непросте і трагічне становлення українця, який волею обставин опинився тоді в Москві. Нелегкий вибір постав перед ним нині...
Джордж Орвелл (справжнє ім’я — Ерік Артур Блер) — англійський прозаїк, есеїст, журналіст і критик. Його творчість характеризується пронизливою соціальною критикою, опозиційністю до тоталітаризму та відвертою підтримкою демократичних прагнень людства. Автор та популяризатор в політичному дискурсі терміна «холодна війна». Повість «Колгосп тварин» — один із найвідоміших у світі алегоричних творів — вперше опублікована 17 серпня 1945 року. За словами Орвелла, у книзі описано події революції 1917 року в Російській імперії й становлення епохи сталінської диктатури в Радянському Союзі. Орвелл був нещадним критиком Йосипа Сталіна і ворогом сталінізму ще з часів громадянської війни в Іспанії. Орвелл вважав, що у Радянському Союзі панує жорстока диктатура, заснована на культі особистості та посилена пануванням терору. Легковпізнавані персонажі та події книги дають можливість поглянути на криваві та страшні сторінки історії нашої держави з нової точки зору, та отримати щеплення від ідей комунізму на багато поколінь вперед.
Олександр Олесь (справжнє прізвище — Кандиба) поетичний цикл “Княжа Україна” написав у 1920 р. в еміграції, присвятивши його подіям доби Київської Русі та Галицько-Волинського князівства. Та з різних причин збірку не було опубліковано. І лише в 1930 р. у Львові вона вперше побачила світ. Автор у віршованій формі оспівує славну історію українського народу ІХ–ХІІІ століть та розкриває героїку тих часів.
Видання містить цікаві історії про Батечка Різдва, написані нашою співвітчизницею Маріаною Рудницькою для дітей молодшого шкільного віку.
Батечко Різдво живе разом із ельфами, літає на санчатах, втілює мрії, створює магічний настрій та різдвяне диво. А чи знаєш ти, які мрії в нього? Чим займається він після свят? Де живе? Чи їздить у відпустку? Як здійснює бажання? І головне — чому вирішив обрати таку незвичну професію — Батечка Різдва? Про все це дізнаєшся, прочитавши цю книжку. А чи пишеш ти листи до Батечка Різдва? Адже він їх читає!..
До книги додано вправи, підсумковий тест і англо-український словник.
У романі-хроніці «Люборацькі» український письменник Анатолій Свидницький (1834–1871) показав руйнування патріархальних традицій в середовищі духовенства України у 40–60-х роках XIX століття, розкрив разючу несумісність природних нахилів дитини і тодішньої системи навчання, покликаної муштрою витравлювати в дітей будь-яке почуття самоповаги та громадської ініціативи.
Молодий амбітний доктор Ендрю Менсон горить любов’ю до обраної професії, намагається за будь-яких обставин сумлінно виконувати свої обов’язки, прагне до самореалізації і мріє про великі досягнення. Однак поступово уявний ідеальний світ головного героя руйнується: медична система виявляється вкрай недосконалою, чисту душу порядного лікаря отруює заздрість, жадоба грошей і слави, нові друзі — насправді егоїстична, марнославна і підступна лондонська еліта… Зрештою, моральні та духовні принципи поступаються звичайним людським потребам. Чи зуміє маленька людина і великий професіонал протистояти неправді, ефемерному успіху і здобути фортецю справжніх цінностей?
У цій збірці ви знайдете оповідання, новели та повісті, написані упродовж кількох останніх років. Деякі з них були вже надруковані в обласних літературних журналах. Ці людські історії правдиві та захопливі, вони взяті з нашого життя, тому нікого не залишать байдужим. Книжка розрахована на широке коло читачів.
Повість Івана Яковича Франка «Для домашнього огнища» спершу побачила світ польською мовою в 1892 році і лише через кілька років – українською. Описані у ній події відбуваються в Галичині і пов’язані з сім’єю капітана Антося Ангаровича, котрий, повернувшись із Боснії додому, пізнає жахливу істину про діяльність його коханої дружини. Автор майстерно будує сюжет, зберігаючи інтригу до кінця.
До видання ввійшли вибрані твори класика українського письменства Івана Яковича Франка — поезії зі збірок «З вершин і низин», «Зів’яле листя», «Мій Ізмарагд», «Із літ моєї молодості», а також поеми «Іван Вишенський» та «Мойсей».
До збірки класика української літератури Бориса Грінченка (1863–1910) увійшли оповідання та повість, пройняті співчуттям і любов’ю до знедоленого трудового народу.
«Through the Looking-Glass, and What Alice Found There» is a continuation of Lewis Carroll's tale (1832—1898) about the incredible adventures of the girl Alice. In an amazing chess country, where everything is the other way round, the girl is waiting for many mysteries and strange characters. But is it really just her dream?..
«Аліса в Задзеркаллі» — є продовженням казки Льюїса Керролла (1832—1898) про неймовірні пригоди дівчинки Аліси. У дивовижній країні-шахівниці, де все навпаки, на дівчинку чекає безліч загадок і дивних персонажів. Та чи справді це лише її сон?..
Рівень складності - Advanced
Oscar Wilde (1854—1900) — Anglo-Irish writer, an outstanding master of paradox and satirical nonsense. Reflections on good, evil and beauty are inherent in Wilde’s «The Fairy Tales». They are characterized by incredible fantasy, humanistic mood and ironic manner of presentation.
Оскар Вайлд (1854—1900) — англо-ірландський письменник, видатний майстер парадоксу і сатиричного нонсенсу. Роздуми про добро, зло і красу притаманні «Казкам» Вайлда. Вони вирізняються неймовірною фантазією, гуманістичним настроєм та іронічною манерою викладу.
Рівень складності - Intermediate
З давніх-давен вони живуть поруч. Вони поросли легендами, а ще час від часу проростають вовною. У повню.
І як їх лише не називають - і вовкодлаками, і вовкулаками, і нарешті, перевертнями. Але спільними у всіх визначеннях завжди є одне - їхня здатність до перевтілення. У людей. Майже.
У романі "Тотем ночі" мова йде саме про це. Майже.
Рікою часу відпливають наші вчинки, думки і пригоди до моря спогадів. А ми рушаємо далі, залишаючи десь за небокраєм речі, які зробили нас нами. І живе наша справжність на іншому березі… Березі, що омивається хвилями споминів, гріється сонцем любові й чекає нас. Чекає, коли ми повернемося до себе, на свій берег.
Збірка складається з оповідань, новел та дописів, написаних для сторінки у Facebook #кавазмедом — назва першої книги автора. Друга ж книга Олександра Черниха про нас і про те, що ми інколи покидаємо чи втрачаємо, вирушивши у подорож життям. А те, що ми вберегли для себе й у собі, продовжує нас чекати… Варто лише до плисти до свого берега.
Філософська повість «Мандри юного принца» побудована як продовження казки «Маленький принц» Антуана де Сент-Екзюпері. Головний герой виріс і під впливом Антуана, який виконує роль ангела-охоронця, знову подорожує в пошуках мрії, але тепер це — подорож за досвідом.
Образи героїв казки розкриваються через призму їхнього внутрішнього світу та інтересів і не потребують опису зовнішності. Будь-яка зовнішня риса служить для підсилення їхніх внутрішніх характеристик.
Переклади на сучасну англійську мову вміщених тут трьох середньовічних англійських поем — «Сер Ґавейн і Зелений Лицар», «Перлина» і «Сер Орфео» — Дж. Р. Р. Толкін виконав для шанувальників поезії і для власних студій. Підготував їх до друку разом з коментарями вже після смерті письменника його син Крістофер Толкін. «Сер Ґавейн» — лицарський роман, чарівна казка для дорослих, сповнена життя і барв. «Перлина» — елегія на смерть дитини, поема, пронизана відчуттям великої особистої втрати. Обидві ці поеми невідомого автора написані близько 1400 року алітераційним віршем. «Сер Орфео» належить до ранішої й інакшої традиції. В українському перекладі Олена О’Лір відтворила англійську алітерацію за тими самими принципами, що були застосовані в її перекладах давньоанглійської героїчної епопеї «Беовульф», двох поем Толкіна з книги «Легенда про Сіґурда і Ґудрун» та його незакінченої поеми «Падіння Артура». Тож тепер і український читач має змогу познайомитися з куртуазною поезією освічених середньовічних англійців.
"Тарас Прохасько, який віддавна обіцяє нам написати роман, знову його не написав. Зате написав – у своєму ні з ким не сплутувальному стилі – серію шкіців чи, може, есеїв. Про що? Про одне й те саме: про майбутнє, яке було давно, і про все, що вже є, але не знати, як довго ще буде. Зокрема – про такі прості речі, як балькони й фіранки, світло й каміння, гойдалки й туалети, проходи містом і знімання фільму в Карпатах, формула щастя і фактор впливу, бабінтон і зельбсферштендліх тощо. А також про те, що спати треба уважно, снідати – по-своєму, а дивитися – зміщуючи візир. Так, але не це тут головне. Бо головний тут – тип оповіді, в якому рефлексії стають елементами сюжету й оприявнюються не як написані постфактум, а як проговорені в момент народження. І тому ніякі це не шкіци й не есеї, а оповідання в найстрогішому значенні цього слова."
Олександр Бойченко
"Читаючи книгу, я переглядала папки з роботами різних періодів, проживаючи «свою» історію.
Серія «Дороги» – це миттєвості мого шляху, що виникали, мов спалахи, разом із текстами Тараса Прохаська.
Ключем до серії «Трапези» стала думка: «Все, що об’єднує нас – це досвід спілкування. Тільки він має значення і залишається в пам’яті»."
Олена Придувалова
"Об’єднати однією важливою ідеєю двох творців із різних сфер мистецтва – головне в цій концепції. Шляхом до успіху може бути тільки точне попадання. Збіг поглядів на життя і творчість, глибоке філософське осмислення свого єства як митця і людини – це те головне у діалозі письменника і художниці, що ми бачимо наслідком цього неймовірного союзу."
Тетяна Швед (Безкоровайна)
«Anne of Avonlea», a novel by Canadian writer Lucy Maud Montgomery (1874–1942), is a sequel to «Anne of Green Gables». After the Royal Teachers’ Seminary, Anne returned to Avonley to teach at a local school. She makes new friends, Anne experiences new adventures and suddenly realizes that she likes one young man more and more...
«Енн із Ейвонлі» — роман канадської письменниці Люсі Мод Монтгомері (1874–1942), є продовженням «Енн із Зелених Дахів». Після Королівської вчительської семінарії Енн повертається до Ейвонлі, щоб учителювати в місцевій школі. У неї з’являються нові друзі, Енн зазнає нових пригод і раптом усвідомлює, що їй дедалі більше подобається один юнак...
Рівень складності – Intermediate
The works of Washington Irving (1783—1859) are ironic and mysterious at the same time. They fascinate with a combination of serious and funny, fiction and reality. His mythical heroes roam the dark forests and valleys, encountering spirits and ghosts. The collection of short stories «The Legend of Sleepy Hollow and Other Ghostly Tales» includes the best works of the ancestor of American short stories.
Твори Вашингтона Ірвінга (1783—1859) іронічні та водночас загадкові. Вони захоплюють поєднанням серйозного та кумедного, вигадки й реальності. Його міфічні герої блукають у темних лісах та долинах, натрапляють на духів та привидів. До збірки оповідань «Легенда про Сонний Виярок та інші примарні історії» ввійшли найкращі твори родоначальника американської новелістики.
Рівень складності – Intermediate
Видання містить адаптований текст відомої повісті «Ребекка з ферми Саннібрук» (1903) американської письменниці Кейт Дуглас Віггін (1859–1923).
Це неймовірно добра історія про дівчинку з багатодітної збіднілої сім’ї, яку беруть на виховання її тітоньки. Ребекка опиняється далеко від дому, в будинку своїх манірних одиноких тіток, які ніколи не виховували дітей. Зовсім непросто ладнати, але згодом вони звикають одна до одної. Попри усі негаразди, Ребекка підростає, роблячи світ навколо яскравим, здобуває освіту і стає молодою леді.
Текст супроводжується системою вправ, метою яких є перевірити розуміння змісту прочитаного, відпрацювати та закріпити лексику й граматичні конструкції, сприяти розвитку мовленнєвих навичок і творчих здібностей у дітей. Вправи розроблено з урахуванням сучасних вимог методики викладання іноземних мов.
До книги додаються підсумковий тест і англо-український словник.