Видатні твори видатного майстра слова — на всі часи… Шедеври дитячої класики. Найскладніші для перекладу — тож удача супроводжує лише найупевненіших у власних творчих силах. Найсміливіших.
Сповнена глибокої символіки філософська казка про Алісу скорила весь світ і чекала… продовження. Тож після пригод героїні в Країні Див невдовзі з’явилася не менш захоплива історія про Задзеркалля. І це — всього лиш за кілька років, аби вже майже півтора століття бентежити й надихати мільйони читачів з усього світу, і не лише юних…
«Аліса в Країні Див» і «Аліса в Задзеркаллі» в довершеному перекладі Володимира Панченка сяють ще яскравіше завдяки талановитій художниці Тетяні Філатовій і кличуть в незвідану путь і тебе, наш любий читачу!